John 18:38

Last updated
John 18:38
  chapter 18
chapter 19  
IQueEsLaVerita.jpg
"What is Truth?" - stylized inscription in Catalan at entrance to Sagrada Família Basilica, Barcelona.
Book Gospel of John
Christian Bible part New Testament

John 18:38 is the 38th verse in chapter 18 of the Gospel of John in the New Testament of Christian Bible. It is often referred to as "jesting Pilate". In it, Pontius Pilate questions Jesus' claim that he is "witness to the truth" (John 18:37). [1] [2]

Contents

Following this statement, Pilate tells Jewish authorities [3] outside that he does not consider Jesus guilty of any crime.

Text

SBLGNT 2010 [4] Nova Vulgata 1979 [5] KJV 1611 [6] NIV 2011 [7]
37εἶπεν οὖν αὐτῷ ὁ Πιλᾶτος· Οὐκοῦν βασιλεὺς εἶ σύ; ἀπεκρίθη ὁ Ἰησοῦς· Σὺ λέγεις ὅτι βασιλεύς εἰμι. ἐγὼ εἰς τοῦτο γεγέννημαι καὶ εἰς τοῦτο ἐλήλυθα εἰς τὸν κόσμον ἵνα μαρτυρήσω τῇ ἀληθείᾳ· πᾶς ὁ ὢν ἐκ τῆς ἀληθείας ἀκούει μου τῆς φωνῆς.37 Dixit itaque ei Pilatus: “ Ergo rex es tu? ”. Respondit Iesus: “ Tu dicis quia rex sum. Ego in hoc natus sum et ad hoc veni in mundum, ut testimonium perhibeam veritati; omnis, qui est ex veritate, audit meam vocem ”.37 Pilate therefore said unto him, Art thou a king then? Jesus answered, Thou sayest that I am a king. To this end was I born, and for this cause came I into the world, that I should bear witness unto the truth. Every one that is of the truth heareth my voice.37 “You are a king, then!” said Pilate. Jesus answered, “You say that I am a king. In fact, the reason I was born and came into the world is to testify to the truth. Everyone on the side of truth listens to me.”
38λέγει αὐτῷ ὁ Πιλᾶτος· Τί ἐστιν ἀλήθεια; Καὶ τοῦτο εἰπὼν πάλιν ἐξῆλθεν πρὸς τοὺς Ἰουδαίους, καὶ λέγει αὐτοῖς· Ἐγὼ οὐδεμίαν εὑρίσκω ἐν αὐτῷ αἰτίαν·38 Dicit ei Pilatus:  Quid est veritas? . Et cum hoc dixisset, iterum exivit ad Iudaeos et dicit eis: “ Ego nullam invenio in eo causam. 38 Pilate saith unto him, What is truth? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and saith unto them, I find in him no fault at all.38“What is truth?” retorted Pilate. With this he went out again to the Jews gathered there and said, “I find no basis for a charge against him.”

Analysis

P52, an ancient papyrus inscribed with John 18:37-38 P52 verso.jpg
P52, an ancient papyrus inscribed with John 18:37-38
Nikolai Ge "Christ and Pilatus" (What is truth?), 1890 What-is-truth02.jpg
Nikolai Ge "Christ and Pilatus" (What is truth?), 1890

The exact intention of Pilate has been subject to debate among scholars, with no firm conclusion. [1] His statement may have been made in jest that the trial was a mockery, or he may have sincerely intended to reflect on the philosophical position that truth is hard to ascertain. [1] The Greek word rendered as "truth" in English translations is "aletheia", which literally means "unconcealed" and connotes sincerity in addition to factuality and reality; whereas Jesus' use of the term appears to indicate absolute, revealed knowledge. [8]

This verse reflects the Christian tradition of the "guiltlessness of Jesus" in Pilate's Court. [9] The innocence of Jesus is important in the Gospel of John, given that it emphasizes Jesus as the Lamb of God.

In addition to the guiltlessness of Jesus this verse also reflects the rejection of the truth of God: Jesus, the witness to truth was rejected, ignored and condemned. [9]

Literary references

This verse has been widely quoted and alluded to in culture and literature, particularly in that of philosophical nature. While Pilate's question—whether intended philosophically, jestfully, rhetorically, or born of frustration at the lack of a plain answer—is by no means the only incident of someone questioning the nature of truth, it has been drawn upon many times as a significant occurrence thereof.

Francis Bacon uses this musing to open his essay Of Truth, saying that Pilate "would not stay for an answer". He uses this to introduce his theme of truth as an affirmation of faith.[ citation needed ]

Friedrich Nietzsche wrote of the line and extended praise to Pilate:

"Do I still have to add that in the entire New Testament there is only one solitary figure one is obliged to respect? Pilate, the Roman governor. To take a Jewish affair seriously - he cannot persuade himself to do that. One Jew more or less - what does it matter ?... The noble scorn of a Roman before whom an impudent misuse of the word 'truth' was carried on has enriched the New Testament with the only expression whichpossessesvalue - which is its criticism, its annihilation even: 'What is truth?..." (Nietzsche, writing in The Antichrist , §46)

Mikhail Bulgakov fictionally expands on the relationship between Pilate and Jesus in his novel Master and Margarita . Specific reference to John 18:38 comes in Chapter 2 of the novel entitled "Pontius Pilate", in which he asks the very question "What is truth?" to Jesus ("Jeshua Ha-Notsri" - "Jesus of Nazareth" in Hebrew).

J. L. Austin, the ordinary-language philosopher, in a symposium on truth, begins with some paragraphs from the Bacon essay but expands the commentary to many pages, using the approaches of modern logic. [10]

In his novella (and play) Home Truths , David Lodge lets the writer Adrian Ludlow quote "What is truth? said jesting Pilate, and would not stay for an answer" when he is interviewed by the journalist Fanny Tarrant, known for her vicious and perhaps not entirely truthful interviews.

In Robert A. Heinlein's novel Stranger in a Strange Land , principal character Jubal Harshaw, in response to Valentine Michael Smith’s query "What is 'truth'?", thinks “('What is Truth?' asked a Roman judge, and washed his hands of a troublesome question. Jubal wished that he could do likewise.)" [11] :167

See also

Related Research Articles

Antisemitism and the New Testament is the discussion of how Christian views of Judaism in the New Testament have contributed to discrimination against Jewish people throughout history and in the present day.

<span class="mw-page-title-main">Pontius Pilate</span> Roman governor of Judaea and condemner of Jesus

Pontius Pilate was the fifth governor of the Roman province of Judaea, serving under Emperor Tiberius from 26/27 to 36/37 AD. He is best known for being the official who presided over the trial of Jesus and ultimately ordered his crucifixion. Pilate's importance in Christianity is underscored by his prominent place in both the Apostles' and Nicene Creeds. Because the gospels portray Pilate as reluctant to execute Jesus, the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church believes that Pilate became a Christian and venerates him as both a martyr and a saint, a belief which is historically shared by the Coptic Church, with a feast day on 19 or 25 June, respectively.

The historicity of Jesus is the question of whether Jesus historically existed. The question of historicity was generally settled in scholarship in the early 20th century. Today scholars agree that a Jewish man named Jesus of Nazareth did exist in the Herodian Kingdom of Judea and the subsequent Herodian tetrarchy in the 1st century CE, upon whose life and teachings Christianity was later constructed, but a distinction is made by scholars between 'the Jesus of history' and 'the Christ of faith'.

<span class="mw-page-title-main">Caiaphas</span> Jewish high priest (c. 14 BC – c. 46 AD)

Josef Ben Caiaphas, known simply as Caiaphas in the New Testament, was the Jewish high priest during the years of Jesus' ministry, according to Josephus. The Gospels of Matthew, Luke and John indicate he was an organizer of the plot to kill Jesus. He famously presided over the Sanhedrin trial of Jesus. The primary sources for Caiaphas' life are the New Testament, and the writings of Josephus. The latter records he was made high priest by the Roman procurator Valerius Gratus after Simon ben Camithus had been deposed.

<span class="mw-page-title-main">Barabbas</span> Figure mentioned in the New Testament

Barabbas was, according to the New Testament, a prisoner who was chosen over Jesus by the crowd in Jerusalem to be pardoned and released by Roman governor Pontius Pilate at the Passover feast.

<span class="mw-page-title-main">Luke 3</span> Chapter of the New Testament

Luke 3 is the third chapter of the Gospel of Luke in the New Testament of the Christian Bible, traditionally attributed to Luke the Evangelist, a companion of Paul the Apostle on his missionary journeys. It contains an account of the preaching of John the Baptist as well as a genealogy of Jesus. From the start of this chapter until Luke 9:50, the "shape and outlook" of Luke's Gospel follow closely those of the other synoptic gospels, Matthew and Mark. The Expositor's Greek Testament states that in this chapter "the ministry of the new era opens".

<span class="mw-page-title-main">Matthew 27</span> Chapter of the New Testament

Matthew 27 is the 27th chapter in the Gospel of Matthew, part of the New Testament in the Christian Bible. This chapter contains Matthew's record of the day of the trial, crucifixion and burial of Jesus. Scottish theologian William Robertson Nicoll notes that "the record of this single day is very nearly one-ninth of the whole book".

<span class="mw-page-title-main">Mark 15</span> Chapter of the New Testament

Mark 15 is the fifteenth chapter of the Gospel of Mark in the New Testament of the Christian Bible. This chapter records the narrative of Jesus' passion, including his trial before Pontius Pilate and then his crucifixion, death and entombment. Jesus' trial before Pilate and his crucifixion, death, and burial are also recorded in Matthew 27, Luke 23, and John 18:28–19:42.

<span class="mw-page-title-main">John 18</span> Chapter of the New Testament

John 18 is the eighteenth chapter of the Gospel of John in the New Testament of the Christian Bible. This chapter records the events on the day of the Crucifixion of Jesus, starting with the arrest of Jesus the evening before. The three denials of Peter are interwoven into the narrative concerning the trials of Jesus.

<span class="mw-page-title-main">John 19</span> Chapter of the New Testament

John 19 is the nineteenth chapter of the Gospel of John in the New Testament of the Christian Bible. The book containing this chapter is anonymous, but early Christian tradition uniformly affirmed that John composed this Gospel. This chapter records the events on the day of the crucifixion of Jesus, until his burial.

<span class="mw-page-title-main">Luke 13</span> Chapter of the New Testament

Luke 13 is the thirteenth chapter of the Gospel of Luke in the New Testament of the Christian Bible. It records several parables and teachings told by Jesus Christ and his lamentation over the city of Jerusalem. Jesus resumes the journey to Jerusalem which he had embarked upon in Luke 9:51. This chapter, taken with Luke 12:54-59, begins to outline and illustrate "the problem with the Jewish nation" which accounts for the urgency of his journey to Jerusalem. The book containing this chapter is anonymous, however early Christian tradition generally accepts that Luke the Evangelist composed this Gospel as well as the Acts of the Apostles.

<span class="mw-page-title-main">Luke 23</span> Chapter of the New Testament

Luke 23 is the twenty-third chapter of the Gospel of Luke in the New Testament of the Christian Bible. The book containing this chapter is anonymous, but early Christian tradition uniformly affirmed that Luke the Evangelist composed this Gospel as well as the Acts of the Apostles. This chapter records the trial of Jesus Christ before Pontius Pilate, Jesus' meeting with Herod Antipas, and his crucifixion, death and burial.

<span class="mw-page-title-main">Sanhedrin trial of Jesus</span> Trial of Jesus before the Sanhedrin, a Jewish judicial body

In the New Testament, the Sanhedrin trial of Jesus refers to the trial of Jesus before the Sanhedrin following his arrest in Jerusalem and prior to the trial before Pontius Pilate. It is an incident reported by all three Synoptic Gospels of the New Testament, while the Gospel of John refers to a preliminary inquiry before Annas. The gospel accounts vary on a number of details.

Matthew 28:11 is the eleventh verse of the twenty-eighth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. This verse is part of the resurrection narrative. In this verse some of the guards at the tomb return to Jerusalem to report to the chief priests.

Matthew 28:14 is the fourteenth verse of the twenty-eighth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. This verse is part of the resurrection narrative. In this verse the priests of Jerusalem assured the safety of the tomb guards should the governor, Pontius Pilate, receive report of their failure.

<span class="mw-page-title-main">Matthew 27:65–66</span>

Matthew 27:65–66 are the final two verses of the twenty-seventh chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament, coming after the crucifixion and entombment of Jesus. The chief priests and the Pharisees meet with Pontius Pilate, and he approves their request for a tomb guard.

<span class="mw-page-title-main">Matthew 27:58</span>

Matthew 27:58 is the fifty-eighth verse of the twenty-seventh chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. This verse describes Joseph of Arimathea meeting with Pontius Pilate to secure the burial of Jesus.

<span class="mw-page-title-main">Matthew 27:2</span>

Matthew 27:2 is the second verse of the twenty-seventh chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. Jesus has been condemned by the Jewish Sanhedrin, and in this verse is handed over to Pontius Pilate.

<span class="mw-page-title-main">Pilate's court</span> Trial of Jesus in praetorium before Pontius Pilate

In the canonical gospels, Pilate's court refers to the trial of Jesus in praetorium before Pontius Pilate, preceded by the Sanhedrin Trial. In the Gospel of Luke, Pilate finds that Jesus, being from Galilee, belonged to Herod Antipas' jurisdiction, and so he decides to send Jesus to Herod. After questioning Jesus and receiving very few replies, Herod sees Jesus as no threat and returns him to Pilate.

<span class="mw-page-title-main">Jesus, King of the Jews</span> Title of Jesus referred to in the New Testament

In the New Testament, Jesus is referred to as the King of the Jews, both at the beginning of his life and at the end. In the Koine Hellenic of the New Testament, e.g., in John 19:3, this is written as Basileus ton Ioudaion.

References

  1. 1 2 3 The Wiersbe Bible Commentary: The Complete New Testament by Warren W. Wiersbe 2007 ISBN   978-0-7814-4539-9 page 303
  2. Ask Augustine by Paul A. Tambrino 2006 ISBN   1-59781-894-1 pages 192-194
  3. NET Bible notes on John 18:38 Textual note: Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish leaders, especially members of the Sanhedrin. See the note on the phrase “Jewish leaders” in v. 12. The term also occurs in v. 31, where it is clear the Jewish leaders are in view, because they state that they cannot legally carry out an execution. Although it is likely (in view of the synoptic parallels) that the crowd here in 18:38 was made up not just of the Jewish leaders, but of ordinary residents of Jerusalem and pilgrims who were in Jerusalem for the Passover, nevertheless in John’s Gospel Pilate is primarily in dialogue with the leadership of the nation, who are expressly mentioned in 18:35 and 19:6.
  4. SBLGNT.com
  5. Vatican.va
  6. Sceti.library.upenn.edu
  7. Biblica.com
  8. Aldo Schiavone, Pontius Pilate: Deciphering a Memory, Liveright, 2017, p 104
  9. 1 2 The Gospel of John by Francis J. Moloney, Daniel J. Harrington 1998 ISBN   0-8146-5806-7 pages 488-489
  10. Austin, John Langshaw (1950). "Truth" (PDF). Proceedings of the Aristotelian Society. Supplementary Volume XXIV &#91, dead link &#93, . Archived from the original (PDF) on 2021-07-20. Retrieved 2015-09-03.
  11. Heinlein, Robert A. (2018) [Originally published 1961]. Stranger in a Strange Land. New York: ACE. ISBN   9780441788385.