Lao She

Last updated

Lao She
Laoshe.jpg
BornShu Qingchun
(1899-02-03)3 February 1899
Beijing, Qing Empire
Died24 August 1966(1966-08-24) (aged 67)
Beijing
Resting place Babaoshan Revolutionary Cemetery, Beijing
Pen nameLao She
OccupationNovelist, dramatist
LanguageChinese
Alma mater Beijing Normal University
Notable worksRickshaw Boy
Teahouse
Spouse Hu Jieqing
Children4
Chinese name
Chinese
Shu Qingchun
Traditional Chinese
Simplified Chinese
Shu Sheyu
Chinese

Shu Qingchun (3 February 1899 24 August 1966), known by his pen name Lao She, was a Chinese novelist and dramatist. He was one of the most significant figures of 20th-century Chinese literature, and is best known for his novel Rickshaw Boy and the play Teahouse (茶館). He was of Manchu ethnicity, and his works are known especially[ citation needed ] for their vivid use of the Beijing dialect.

Contents

Biography

Early life

Lao She was born Shu Qingchun (舒慶春) on 3 February 1899 in Beijing, to a poor Manchu family of the Sumuru clan belonging to the Plain Red Banner. His father, who was a guard soldier, died in a street battle with the Eight-Nation Alliance Forces in the course of the Boxer Rebellion events in 1901. "During my childhood," Lao She later recalled, "I didn't need to hear stories about evil ogres eating children and so forth; the foreign devils my mother told me about were more barbaric and cruel than any fairy tale ogre with a huge mouth and great fangs. And fairy tales are only fairy tales, whereas my mother's stories were 100 percent factual, and they directly affected our whole family." [1] In 1913, he was admitted to the Beijing Normal Third High School (now Beijing Third High School), but had to leave after several months because of financial difficulties. In the same year, he was accepted to Beijing Normal University, from which he graduated in 1918. [2]

Teaching and writing career

Between 1918 and 1924, Lao She was involved as administrator and faculty member at a number of primary and secondary schools in Beijing and Tianjin. He was highly influenced by the May Fourth Movement (1919). He stated, "[The] May Fourth [Movement] gave me a new spirit and a new literary language. I am grateful to [The] May Fourth [Movement], as it allowed me to become a writer."

He went on to serve as lecturer in the Chinese section of the School of Oriental Studies (now the School of Oriental and African Studies) at the University of London from 1924 to 1929. During his time in London, he absorbed a great deal of English literature (especially Dickens, whom he adored) and began his own writing. His later novel 二马 ( Mr Ma and Son ) drew on these experiences. [3] Also at that time, Lao She's pen name changed from She Yu to Lao She in his second novel "Old Zhang's Philosophy" or "The Philosophy of Lao Zhang"(Lao Zhang De Zhe Xue), [4] first published on Fiction Monthly (小说月报). During 1925–28, he lived in 31 St James's Gardens, Notting Hill, London, W11 4RE, Royal Borough of Kensington and Chelsea. [5]

In the summer of 1929, he left Britain for Singapore, teaching at the Chinese High School. Between his return to China in the spring of 1930 until 1937, he taught at several universities, including Cheeloo University and Shandong University (Qingdao).

Lao She was a major popularizer of humor writing in China, especially through his novels, his short stories and essays for journals like Lin Yutang's The Analects Fortnightly (Lunyu banyuekan, est. 1932), and his stage plays and other performing arts, notably xiangsheng. [6]

On 27 March 1938, The All-China Resistance Association of Writers and Artists (中华全国文艺界抗敌协会) was established with Lao She as its leader. The purpose of this organization was to unite cultural workers against the Japanese, and Lao She was a respected novelist who had remained neutral during the ideological discussions between various literary groups in the preceding years.

In March 1946, Lao She travelled to the United States on a two-year cultural grant sponsored by the State Department, lecturing and overseeing the translation of several of his novels, including The Yellow Storm (1951) and his last novel, The Drum Singers (1952; its Chinese version, Gu Shu Yi Ren, was not published until 1980). He stayed in the US from 1946 until December 1949. During Lao She's traveling, his friend, Pearl S. Buck, and her husband, had served as sponsors and they helped Lao She live in the U.S. After the People's Republic of China was established, Lao She rejected Buck's advice to stay in America and came back to China. Rickshaw Boy was translated by Buck in the early 1940s. This action helped Rickshaw Boy became a best seller book in America. [7]

In March 1946, Lao She travelled to the United States on a two-year cultural grant sponsored by the State Department, lecturing and overseeing the translation of several of his novels, including The Yellow Storm (1951) and his last novel, The Drum Singers (1952; its Chinese version, Gu Shu Yi Ren, was not published until 1980).

Marriage and Family

Lao She was married to painter Hu Jieqing; together they had a son and three daughters.

Death

Like numerous other intellectuals in China, Lao She experienced mistreatment when the Cultural Revolution began in 1966. Condemned as a counterrevolutionary, he was paraded by the Red Guards through the streets and beaten publicly at the door steps of the Temple of Confucius in Beijing. According to the official record, this abuse left Lao She greatly humiliated both mentally and physically, and he committed suicide by drowning himself in Beijing's Taiping Lake on 24 August 1966. Leo Ou-fan Lee mentioned the possibility that Lao She was murdered. [8] However, no reliable information has emerged to verify definitively the actual circumstances of Lao's death. [9] His relatives were accused of implication in his "crimes", but rescued his manuscripts after his death, hiding them in coal piles and a chimney and moving them from house to house.

Works

Lao She's first novel, The Philosophy of Lao Zhang (老张的哲学 Lao Zhang de Zhexue) was written in London (1926) and modeled on Dickens' Nicholas Nickleby , but is set among students in Beijing. [10] His second novel, Zhao Ziyue (赵子曰, 1927) is set in the same Beijing milieu, but tells the story of a 26-year-old college student's quest for the trappings of fame in a corrupt bureaucracy. [11] Both "The Philosophy of Lao Zhang" and "Zhao Ziyue" were Lao She's novels which expressed the native Peking lives and memories. Among Lao She's most famous stories is Crescent Moon (月芽儿, Yuè Yár), written in the early stage of his creative life. It depicts the miserable life of a mother and daughter and their deterioration into prostitution.

Mr Ma and Son

Mr. Ma and Son showed another writing style for Lao She. He described Mr. Ma and his son's life in London Chinatown, showing the poor situation of Chinese people in London. These were praised as reflecting Chinese students' experiences. Lao She used funny words to show cruel social truths. [12] From "Mr. Ma and Son", Lao She pointed the stereotype included appearances and spirits and he hoped to get rid of these dirty impressions. [13]

Cat Country

Cat Country is a satirical fable, sometimes seen as the first important Chinese science fiction novel, published in 1932 as a thinly veiled observation on China. Lao She wrote it from the perspective of a visitor to the planet Mars. The visitor encountered an ancient civilisation populated by cat-people. The civilisation had long passed its glorious peak and had undergone prolonged stagnation. The visitor observed the various responses of its citizens to the innovations by other cultures. Lao She wrote Cat Country in direct response to Japan's invasion of China (Manchuria in 1931, and Shanghai in 1932).

Rickshaw Boy

His novel Rickshaw Boy (also known in the West as Camel Xiangzi or Rickshaw) was published in 1936. It describes the tragic life of a rickshaw-puller in Beijing of the 1920s and is considered to be a classic of modern Chinese literature. The English version Rickshaw Boy became a US bestseller in 1945; it was an unauthorized translation that added a bowdlerized happy ending to the story. In 1982, the original version was made into a film of the same title.

His other important works include Four Generations Under One Roof (四世同堂, 1944, abridged as The Yellow Storm), a novel describing life during the Japanese occupation. His last novel, The Drum Singers (1952), was first published in English in the United States.

Teahouse

Teahouse is a play in three acts, set in a teahouse called "Yu Tai" in Beijing from 1898 until the eve of the 1949 revolution. First published in 1957, the play is a social and cultural commentary on the problems, culture, and changes within China during the early twentieth century.

Promotion of Baihua (National Language)

Lao She advocated the use of Baihua, the use of plain language in written Chinese. Baihua evolved a new language from classic Chinese during the May Fourth Movement.  As the All-China League of Resistance Writers leader, he found he needed to abandon the use of classical Chinese for a more accessible modern style. Lao She was an early user of Baihua and other writers and artists followed his lead. Modern written Chinese is largely in the plainer Baihua style. [14]

Legacy

After the end of the Cultural Revolution, Lao She was posthumously "rehabilitated" in 1978 and his works were republished. Several of his stories have been made into films, including This Life of Mine (1950, dir. by Shi Hui), Dragon Beard Ditch (1952, dir. by Xian Qun), Rickshaw Boy (1982, dir. by Ling Zifeng), The Teahouse (1982, dir. by Xie Tian), The Crescent Moon (1986, dir. by Huo Zhuang), The Drum Singers (1987, dir. by Tian Zhuangzhuang), and The Divorce (1992, dir. by Wang Hao-wei). Tian Zhuangzhuang's adaptation of The Drum Singers, also known as Street Players , was mostly shot on location in Sichuan. Some of Lao She's plays have also been staged in the recent past, including Beneath the Red Banner in 2000 in Shanghai, and Dragon's Beard Ditch in 2009 in Beijing as part of the celebration of the writer's 110th birthday.

Lao She's former home in Beijing is preserved as the Lao She Memorial Hall, opened to the public as a museum of the writer's work and life in 1999. Originally purchased in 1950, when it was 10 Fengsheng Lane, Naicifu, the address of the traditional courtyard house is now 19 Fengfu Lane. It is close to Wangfujing, in Dongcheng District. Lao She lived there until his death 16 years later. The courtyard contains persimmon trees planted by the writer. His wife called the house 'Red Persimmon Courtyard'. [15]

The Lao She Literary Award has been given every two to three years starting in the year 2000. It is sponsored by the Lao She Literature Fund and can only be bestowed on Beijing writers. [16]

The Laoshe Tea House, a popular tourist attraction in Beijing that opened in 1988 and features regular performances of traditional music, is named after Lao She, but features primarily tourist-oriented attractions.

Notes

  1. Lao Shê in Modern Chinese Writers, ed. by Helmut Martin and Jeffrey Kinkley, 1992
  2. Kwok-Kan Tam. "Introduction". 駱駝祥子. p. x.
  3. Witchard, Lao She in London
  4. Lyell, William A. "Lao She(3 February 1899-25 August 1966)". Dictionary of Literary Biography. Chinese Fiction Writers, 1900-1949. 328: 104–122 via Gale Literature.
  5. https://www.english-heritage.org.uk/visit/blue-plaques/lao-she/
  6. Christopher Rea, "The Age of Irreverence: A New History of Laughter in China" (California, 2015), chapter 6: "The Invention of Humor"
  7. Wang, David Der-wei, ed. A New Literary History of Modern China. Cumberland: Harvard University Press, 2017. Page.580-583 Accessed December 16, 2020. ProQuest Ebook Central.
  8. Lee, Leo Ou-Fan (2002). Merle Goldman & Leo Ou-Fan Lee (ed.). An Intellectual History of Modern China. Cambridge, UK: Cambridge University Press. p. 226. ISBN   0-521-79710-1.
  9. http://www.scmp.com/article/358800/mystery-lao-she
  10. Blades of Grass: The Stories of Lao She 1997 Page 307
  11. p.75
  12. Witchard, Anne. Lao She in London. Hong Kong: Hong Kong University Press, 2012. Introduction, Chapter 3, Chapter 4 Accessed December 16, 2020. ProQuest Ebook Central.
  13. Vohra, Ranbir (1974). Lao She and the Chinese Revolution. The First Novel (1924-1929). Cambridge, Mass: East Asian Research Center, Harvard University; distributed by Harvard University Press. pp. Page. 38–41. ISBN   0674510755.
  14. Denton, Kirk, Fulton, Bruce, and Orbaugh, Sharalyn. The Columbia Companion to Modern East Asian Literature. New York: Columbia University Press, 2003. Page. 311-313 Accessed December 16, 2020. ProQuest Ebook Central.
  15. Lao She Museum
  16. "Literary Award Honors Realism", China Daily, 28 October 2002, archived from the original on 7 July 2011, retrieved 27 April 2010

Selected works in translation

Fiction

Plays

Further reading

Portrait

Related Research Articles

Eileen Chang Chinese-American writer and screenwriter

Eileen Chang (traditional Chinese: 張愛玲; simplified Chinese: 张爱玲; pinyin: Zhāng Àilíng; Wade–Giles: Chang1 Ai4-ling2;September 30, 1920 – September 8, 1995), also known as Chang Ai-ling or Zhang Ailing, her pen name was Liang Jing (梁京), was a Chinese-born American essayist, novelist, and screenwriter. She is a well-known feminist in Chinese history.

Jin Yong Hong Kong writer (1924 - 2018)

Louis Cha Leung-yung, better known by his pen name Jin Yong, pronounced "Gum Yoong" in Cantonese, was a Chinese wuxia novelist and essayist who co-founded the Hong Kong daily newspaper Ming Pao in 1959 and served as its first editor-in-chief. He was Hong Kong's most famous writer, and is named along with Gu Long and Liang Yusheng as the "Three Legs of the Tripod of Wuxia".

Xi Xi

Xi Xi/Hsi Hsi is the pseudonym of the Chinese author and poet Zhang Yan. She was born in China and came to Hong Kong at the age of twelve. She was a teacher and now a Hong Kong-based writer. Her works are also popular in Taiwan and mainland China. She has become rather well known to Hong Kong secondary school students, not only due to her other works, but in particular "Shops" (店鋪), one of her essays which was adopted as reading material for the Chinese Language paper of Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) by the then-Hong Kong Examinations Authority. In 2019, Xi Xi was the recipient of the Newman Prize for Chinese Literature.

Jia Pingwa , better known by his penname Jia Pingwa, is one of China's most popular authors of novels, short stories, poetry, and non-fiction. His most well-known novels include Ruined City, which was banned by the State Publishing Administration for over 17 years for its explicit sexual content, and Qin Opera, winner of the 2009 Mao Dun Literature Prize.

Zhang Fengyi is a Chinese actor best known for his role as "Duan Xiaolou" in Farewell My Concubine (1993), Jing Ke in The Emperor and the Assassin (1998), and Cao Cao in Red Cliff (2008-2009).

Zhang Chengzhi is a contemporary Hui Chinese author. Often named as the most influential Muslim writer in China, his historical narrative History of the Soul, about the rise of the Jahriyya (哲合忍耶) Sufi order, was the second-most popular book in China in 1994.

Chyi Yu or Qi Yu is a Taiwanese singer best known for her 1979 hit, "The Olive Tree" (橄欖樹). She won the 9th Golden Melody Award for Best Female Vocalist Mandarin. She is the elder sister of singer-songwriter Chyi Chin. She is a religious Buddhist and a vegetarian.

Siqin Gaowa

Siqin Gaowa, born Duan Anlin, is a Swiss actress originally from China. She was born in Guangzhou to a Han Chinese father and a Mongol mother. As her father died early, she was raised by her mother in Inner Mongolia. She has been married to musician Chen Liangsheng (陈亮声) since 1986 and currently holds Swiss citizenship together with her husband.

John Minford is a British sinologist and literary translator. He is primarily known for his translation of Chinese classics such as The Story of the Stone, The Art of War, the I Ching and the Tao Te Ching. He has also translated Louis Cha's Martial Arts novelThe Deer and the Cauldron and a selection of Pu Songling's Strange Tales from a Chinese Studio. In 2020-1 he finished editing a series of six titles from Hong Kong Literature for publication by the Chinese University Press of Hong Kong. This series included Liu Yichang's stream-of-consciousness novel 'The Drunkard', two volumes of selected poetry and fiction by P. K. Leung, Xi Xi's contemporary book of biji sketches 'The Teddy Bear Chronicles', the Personal Memoir 'Ordinary Days' by Leo Ou-fan Lee and Esther Lee, and a compendium of Hong Kong Essays from 1840 to the present, 'The Best China'.

Howard Goldblatt is a literary translator of numerous works of contemporary Chinese fiction, including The Taste of Apples by Huang Chunming and The Execution of Mayor Yin by Chen Ruoxi. Goldblatt also translated works of Chinese novelist and 2012 Nobel Prize in Literature winner Mo Yan, including six of Mo Yan's novels and collections of stories. He was a Research Professor of Chinese at the University of Notre Dame from 2002 to 2011.

<i>Rickshaw Boy</i>

Rickshaw Boy or Camel Xiangzi is a novel by the Chinese author Lao She about the life of a fictional Beijing rickshaw man. It is considered a classic of 20th-century Chinese literature.

Wen Shaoxian

Wen Shaoxian, born 4 December 1934) also known as Wan Siu Yin is a literary writer, famous for his short stories about the lives of the new immigrants from the mainland in Hong Kong. He is expert in writing political and historical novels. Wen is a translator and editor by profession and is also a professor of translation and comparative grammar.

Qu Xixian was a Chinese composer. She was born in Shanghai and graduated from Shanghai National Conservatory of Music in 1948 with a degree in composition. She had a full, eventful career that spanned several eras of important Chinese history. She worked with the Central Philharmonic Society and held several leadership positions on the board of the Chinese Musicians' Association. Her choral works were performed in 1997, 1999 and 2000 in Beijing and Shanghai.

<i>The Fat Years</i>

The Fat Years is a 2009 Chinese science fiction novel written by Chan Koonchung. First published in traditional Chinese versions in 2009 in both Hong Kong by Oxford University Press and also in Taiwan by the Rye Field Publishing Company under the title 'Prosperous Age: China in the year 2013' (盛世—中國2013年), to date it has never been published in mainland China.

Rickshaw Boy is a 1982 Chinese movie directed by Ling Zifeng, based upon the novel of the same name by Lao She. The film stars Siqin Gaowa, who won a Golden Rooster for her performance, and Zhang Fengyi.

Xiangzi may refer to:

Jin Yaqin, also known by her stage name Bai Wei, was a Chinese actress.

<i>Cat Country</i> (novel)

Cat Country is a dystopian satirical novel by Chinese writer Lao She (1899–1966). It has been translated into English, French, German, Hungarian, Japanese and Russian.

Teahouse is a 1957 play by Lao She. The play was first published in Shouhuo in July 1957.

<i>Rickshaw Boy</i> (opera)

Rickshaw Boy or Camel Xiangzi is a 2014 Chinese contemporary classical opera by Guo Wenjing to a libretto by Xu Ying after Lao She's Rickshaw Boy. It was premiered at the NCPA, China in June 2014. NCPA Classics released both a DVD recording of the opera, and also a separate making-of documentary entitled Xiángzi de yǒngtàn in 2017.