List of Glagolitic manuscripts (1200–1299)

Last updated

This is a list of manuscripts written in the Glagolitic script in the 13th century.

Contents

List

Light red represents manuscripts with Glagolitic only in inclusions or paratext.
Pale red represents mixed manuscripts with Glagolitic as a main script.
TypeAbbreviationDateDesignationLibraryPlace of originFoliaDimensionsColumns and rowsNotesScans
missal FgSpal  [ hr ]1200s (early)br. 468 (or 1468)Kaptolski arhiv, Split Bosnia and Herzegovina130 x 22 cm2 coSplitski odlomak misala (Split missal fragment). Found by Vjekoslav Štefanić. Used in binding of the Cartulary of Saint Anastasia at Split. One of the last uses of Glagolitic in Bosnia. Described by Vjekoslav Štefanić in 1957. [1] [2] [3] [4] [5] [6] 1957 (2006)
breviaryFg(Br)Lond1200s (early)Add. 31,951 British Library Croatia130.5 x 22 cmLondonski odlomak brevijara (London breviary fragment). Described by Vajs in 1914. [7] [8] [9] [2] [4] [10] [5] [6]
legal1230 (December 30)DobrinjJuraj Pariježić nadaruje crkvu sv. Jurja kod Dobrinja, koju je sám i sagradio. Transcription of Petriš translation published by Ivan Crnčić in "Katolički list" 1860, br. 29. [11] [12] Original lost. Survives only in 1724 translation by Petar Petriš of Latin translation by Benetto Grabbia. Transcribed by Ivan Črnčić then transliterated into Glagolitic by Kukuljević. [13] [14] [15] [16]
psalterPsBol1230–1241No. 2499University of Bologna LibraryMacedonia263Bologna Psalter (Pogodin Psalter). In Cyrillic but with some Glagolitic letters and words in the commentary. [17] [18] [19] [20]
festal menaion1260Sinodalna collection No 895GIM-MoskvaRussia232Cyrillic but with unclear Cyrillic-Glagolitic paratext on f. 176v. The last part of the manuscript dates to 1352 but the paratext is on a page dating to 1260. [18]
dedication1288 Trsat 1Written by Stipan od Staroga Dubrovnika bishop of Modruš. Discovered by Franjo Glavinić in 1614 in the crkva sv. Luke by Trsat. Published in Historia Tersattana by Glavinić 1648 in Udine, then by Valvasor in Die Ehre des Herzogthums Krain 1689 in Ljubljana. Bibliography: [21] [11] [15] [22] [10]
fourfold gospelPri1200sRPK No 312Научна библиотека на Санкт-Петербургская държавен университет152Cyrillic with Glagolitic used functionally on folia 97r, 104v, 105r, 112v, 113r, 136v, 1374. [18]
missal1200sIII a 36 (negativni otisak)Arhiv HAZU120.5 x 16 cm2 coNegativni otisak u Kopijalnoj knjizi obitelji Tanić. A missal fragment once used as a cover for the III a 36 left a negative print. Text includes Psalm 17. It was taken off at some point and Štefanić could not locate the original cover. One photograph in Štefanić 1970. [23] [14] [24]
missal1200s, 1800sBerčićevo sobranje fragmenata II, 67, 68Petersburg (гос. публ. библиотека)2 + 268 is a fragment of a Glagolitic missal from the 13th century and 67 is a Latinic transliteration by Berčić with some Glagolitic letters on 67v. 68 was acquired by Berčić in Brbinj, then photographed by Berčić; later photographed in Jagić under XIII, 27. [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [19] [32] IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (2008; on 202–205)
breviary1200sBerčićevo sobranje fragmenata I, 20, 21Petersburg (гос. публ. библиотека)2Dva ostriška iz istoga rukopisa. Very old. Acquired by Berčić in Tkon 1850. Facsimile in Milčetić 1955 (posthumous) of one side for 20 and 21. [33] [25] [29] [30] [31] [19] [32] IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (2008), IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (2008; on 520–521), IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (2008)
epistolaryEpKar1200sSlav. 1 (239) Karakallou Monastery Bulgaria169Karakallou epistolary (Каракалски апостол). Cyrillic with Glagolitic on folia 40v and 60r. [18]
epistolaryEpStr1200sIX E 25 (IX.E.25) Prague National Museum Bulgaria91Cyrillic with Glagolitic Xěrъ on folio 81r. [18]
triodion1200s933 (58 f.), MF-1 (1 f.), Archive of Kiril Mirčev (2 f.) NBKM, DARM, Archive of Kiril Mirčev59Cyrillic with 2 Glagolitic words on 2v14 of NBKM 933. [18]
octoechosOctScu1200s1511 (M II 4)Library of the Institute of literary history at the Philosophical faculty of the University of Skopje3Cyrillic with 2 Glagolitic words on folio Iv19. Folia bound to Octoechos from 1500 as protection. [18]
1200sSinodalna collection No 478GIM-MoskvaRussia271Oгласителни поучения на Кирил Йерусалимски. Cyrillic manuscript 11th-12th century, but Glagolitic addition on f. 270v likely from 1200s judging by similarity to Cyrillic hand of 271r. [18]
charter1200sПогод. 68 National Library of Russia 220,5 × 16 cm4 coMoscow Glagolitic Leaflets. Commentary on the Book of the Prophet Daniel. NLR
missal1400sBerčićevo sobranje fragmenata II, 69Petersburg (гос. публ. библиотека)114.8 x 10.8 cmAcquired by Berčić in Ugljan 1848. [29] [30] [31] [19] [32] IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (2008; on 200–201)
1200s4.9.39 (Финл. 40)BRAN-Sankt PeterburgRussia2Сборник със слова и поучения. Cyrillic with Cyrillic-Glagolitic note on folio 2r. [18]
missalFg(Mi)Kuk1200s [28] (or second half, [23] or late 1200s to middle 1200s [34] [8] or 1100s [35] [33] [25] )Fragm. glag. 3Arhiv HAZUCroatia132 x 22 cm2 co 26 roKukuljevićev odlomak misala (Kukuljević missal fragment, Missale Glagoliticum Kukuljevićianum). Once used as a cover for a codex dated by Kukuljević to the 14th century per Jagić 1866. Acquired by Kukuljević. [36] [33] [25] [35] [37] [22] [23] [28] [34] [8] [38] [39] [4] [5] [6] Photograph of one page published in Štefanić 1970.
missalFg(Mi)Birb1200sBerčić Collection (F. 67) Russian National Library Croatia114.8 x 10.8 cmBirbinjski odlomak misala (Brbinj missal fragment). Found by Ivan Berčić in Brbinj. [8] [4] [5]
breviaryFg(Br)Roč (αRoč)1280–1320 (about)Cod. Slav. 4 Austrian National Library Croatia135.5 x 24 cmList brevijara dodan Ročkomu misalu (Breviary folio added to the Roč Missal). [40] Photocopy by 1995 housed in Zagreb. [19] Bibliography: [23] [28] [34] [41] [3] [4] [5] ÖNB
breviaryFg(Br)Tk1200sBerčić collection, N. 9 Russian National Library CroatiaTkonski odlomak iz Berčićeve zbirke (Tkon fragment from Berčić's collection). [25] Acquired by Berčić in 1850. [22] Two fragments of the same folio. [5]
breviaryFg(Br)Ts+Fg(Br)Zg (Ts 81 + 46 ab)1200s (by end)Ms. Misc. 81, Fragm. glag. 46 a+b Arhiv HAZU, Trieste (Biblioteca civica)Kvarner1+218.3 x 14 cm, 13.9 x 18.2 cmTrieste and Zagreb Breviary Fragments (Tršćanski odlomak brevijara i Zagrebački odlomak brevijara, Terstský zlomek breviáře). Jagić 1911 published a photograph on table XIV. Dialectal influence (especially če) may point to Vrbnik, Omišalj or Cres as the place of writing. Once used in the cover of a Latinic book. Acquired by Kukuljević 6 January 1867 from Stefan Kocijančić in Gorica, who acquired them from his students in Istria and Kvarner. The two were shown by Nazor 1993 to belong to the same codex. Parchment. Photocopies in Zagreb by 1977. Photograph of one page published in Štefanić 1970. The discovery of the Trieste fragment was first published by Bonazza 1979. Bibliography: [23] [28] [38] [39] [42] [9] [43] [4] [44] [45] [19] [6] 1995 (Ts), IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (Ts, 2008), IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (Ts, 2008), IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (Ts, 2009), IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (Ts), IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (Ts)
breviaryFg(Br)Vb1200sn/a Vrbnik parish library Krk (probably)217 x 10 cmVrbnički odlomci brevijara (First Vrbnik breviary fragment). Fragments A (17 x 19 cm), B (27 x 22 cm), C (29.5 x 23 cm), D (23 x 20.7 cm). Found together with Fg(Br)Vb₂. Leaves A and D belonged to the same breviary, while B and C to a different manuscript. They were used as wrappings for some parish documents. Photocopies in Zagreb from 1989 on. Bibliography: [46] [47] [48] [23] [28] [34] [8] [49] [50] [14] [51] [9] [52] [4] [44] [53] [54] [19] [55] [10] [5] IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (2009)
breviaryFg(Br)αNov1200sCod. Slav. 8* Austrian National Library Croatia132 x 24.5 cmPrvi list brevijara dodan Misalu kneza Novaka (First breviary folio added to Novak's Missal). Photocopy in Zagreb made 1978. Bibliography: [8] [40] [3] [9] [4] [19] [5] ÖNB, NSK, [ permanent dead link ] (2009), IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (2009)
breviaryFg(Br)βNov1200sCodex slave 8** (Cod. Slav. 8**) Austrian National Library Croatia132 x 24.5 cmDrugi list brevijara dodan Misalu kneza Novaka (First breviary folio at end of Novak's Missal). First photocopy in Zagreb made 1978. Bibliography: [28] [8] [40] [9] [4] [19] [5] ÖNB [ permanent dead link ], IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (2009), IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (2009)
aprakos gospel1200sF.п.I.99 National Library of Russia 154 + 223,9 × 16,2 cm2 coPalimpsest, aprakos gospel short written in double script Cyrillic and Glagolitic one of the top of each other. Commonly known as "Palimpsest Verkovitcha". NLR
miscellanyCSin1200sQ.п.I.63 + Q.п.I.64 + Греч. 70 + Sin. Slav. 18/N National Library of Russia, Saint Catherine's Monastery 6 + 8 + 119 + 819 x 13,5 cm1 coSinai Palimpsest. Cyrillic over Glagolitic. [56] [57] [58] [59] [3] [60] [61] [62] [63] NLR
homiliaryFg(Hom)Lab11200sMs 368/5 NUK Croatia231.6 x 23.4 cmFirst Ljubljana homiliary (Prvi ljubljanski homilijar). Partial facsimile in Vajs 1910 (IA). Bibliography: [36] [28] [23] [64] [34] [8] [50] [9] [65] [4] [44] [19] [55] [66] [5] [6] NSK, GHR, IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (2017 from NUK), IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (2008)
Acts of Paul and Thecla FgTh1200s [34] (or second half; [23] or 1100s) [35] Fragm. glag. 4 Arhiv HAZU Croatia235 x 26 cm2 co 31 roOdlomak Legende o svetoj Tekli (Fragment of the Legend of Saint Thecla). A note by Kukuljević points to it having been attached to the cover of BrN2. Kukuljević brought it to Zagreb, by 1853 on the evidence of Šafařík. Entered Arhiv JAZU with the Kukuljević collection. [38] Photograph of one page published in Štefanić 1970. A photocopy had been made by 1977 (Star. inst. F 63) and a microfilm by 1978 (Star. inst. M 90). [19] Bibliography: [36] [33] [25] [35] [67] [37] [28] [23] [34] [8] [38] [68] [69] [39] [3] [65] [4] [44] [70] [55] [19] [5] IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (2008), IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (2008)
passionalFgPass1200ssign. Ms Vegl. 30 A, B, C Krk (Archive of the former Old Church Slavonic Institute)Vrbnik334 x 25.5 cm2 coKrčki odlomci pasionala (Krk passional fragments). Contains Mučenje 40 mučenika, Mučenje sv. Jurja, Periodi sv. Ivana, Homilija o smrti. Parchment. Formerly part of the cover of BrVb4. Bibliography: [71] [28] [72] [29] [14] [9] [3] [4] [45] [19] [73] [74] [5] IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (2009)
miscellanyFgEpist1200s (second half) [38] Cod. Slav. 55* und 55**, Fragm. glag. 123 Arhiv HAZU Croatia220.3 x 13.2 cm2 co 16 roOdlomak zbornika (Epistola o nedjelji). It was attached to Greblov kvaresimal of Vrbnik. Once part of Jerko Gršković collection in Vrbnik, where it was found 1959 after being considered lost thanks to having been separated from the kvaresimal. [38] Photograph of one page published in Štefanić 1970. Photocopies and microfilms had been made by 1977 and 1978 (Star. inst. F 89, M 93). [19] Bibliography: [25] [47] [23] [28] [41] [14] [38] [40] [39] [4] [44] [73] [5] IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (2008), IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (2008)
breviaryFg(Br)Ri11200s (late)n/a Capuchin Monastery of Our Lady of Lourdes in Rijeka Croatia113.6-13.7 x 24.2-24.4 cmRiječki odlomak Mudrih izreka (Rijeka Proverbs fragment). [5]
missalFg(Mi)Bel1200s (end)XXXVIKrk (Osor bishopric archive)121 x 31 cmBelski odlomak misala (Belsky missal fragment). Once covered the Popis desetine Beloga na Cresu iz 1679. [14] [5]
breviary1200s (end)120 x 8 cmPart of Jerko Gršković collection in Vrbnik. Parchment. [14]
homiliaryFgHom1200s (end) [38] Fragm. glag. 16 Arhiv HAZU Croatia230 x 21 cmHomilija na Blagovijest (Homily on the Gospel). Found by Ivan Milčetić while a student 1875 in Omišalj. He gave it to JAZU. Facsimile published 1957. Photograph of one page published in Štefanić 1970. Bibliography: [23] [28] [14] [38] [39] [4] [44] [45] [19] [5] IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (2008), IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (2008)
missalFgHloh1200s/1300sC 402 A, B Slovak National Library Croatia2A 19 x 16 cm, B 16.5 x 19 cm2 coHlohovec folia (Hlohovské listy). Once used for cover of 1642 Italian book Trattato dell'amor di Dio. Discovered 1936 in the library of the former Franciscan monastery of Hlohovec by Vševlad Jozef Gajdoš. Transcriptions published by Miškovič and by Slaninka. First photocopies in Zagreb made 1984. Bibliography: [75] [76] [77] [78] [19] [79] [80] [81] WDL, IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (2017)
missal1200s/1300sFragm. glag. 15 ("Fragmenti II")Arhiv HAZU227.8 x 24.8 cm2 co 28 roDva lista misala. Text type of redaction related to MBrb. Once used for cover of 17th century book of the library of the Capuchin Monastery of Rijeka. Acquired by Kukuljević. Entered JAZU with Kukuljević collection. Parchment. Photograph of one page published in Štefanić 1970. Bibliography: [23] [82] [38] [83] [10]
missal1200s/1300sFragm. glag. 104Arhiv HAZU117.5 x 16.6 cm2 coKomad lista misala. Given to JAZU by Vladoje Dukat who found it among the remains of Adam Alojzije Baričević (1756–1806). Parchment. [38] [24] Photograph of one page published in Štefanić 1970.
missal1200s/1300sFragm. glag. 112Arhiv HAZU55 (about)Hum strips (Humski ostrišci misala). 50 small strips. Removed from the altar triptych of Anton iz Padove in Hum (Istria) while being restored at the Restauratorski zavod Jugoslavenske akademije in Zagreb 1950. Parchment. [84] [38] [85] [86] [87] [88] [19] IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (2009)
missalFg(M)Vod (Mf)1200s/1300sOR 2 Staroslavenski institut in Zagreb225.6 x 17.4 cm2 co 21 roFragment of Missale Festivum (Zagrebački fragment blagdanskog misala). Used for the cover of a ledger in use 1664–1743 and mentioning Millstatt, Töplitz, Babina dolina and other toponyms pointing to Carinthia (also housed at Knjižnica Staroslavenskog instituta, as OR 5). It was bought by Ivan Vodopija at Ljubljana in the 19th century. First reported by Marija Pantelić in 1972. Bibliography: [89] [90] [2] [3] [19] [10] [91] 1972 (2006), IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (2012)
epistolaryFg(Ap)Om1200s/1300sn/a Krk, Archive of former Old Church Slavonic Institute Croatia129 x 21.5 cm2 coOmišaljski list apostola (Omišalj apostle folio). Parchment. Discovered 1955 and removed from cover of 1602 book Ordo baptizandi et alia sacramenta administrandi by Josip Hamm in 1956. Was at Omišalj. Brought to Krk. Lost as of 2018. [14] Microfilm made by 1978 (Star. inst. M 53b). [19] Bibliography: [14] [9] [3] [4] [5]
breviaryBrVb₁ [92] 1200s/1300sn/a Vrbnik parish library Vrbnik 25935 x 27 cm2 co x 33 roPrvi vrbnički brevijar (First Vrbnik breviary). Written by 3 hands. [25] [46] [35] [93] [48] [23] [8] [49] [14] [94] [54] [4] [95] [55] [10] [5] Microfilm made by 1952 for JAZU. [96] [19] [6] IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (2011)
breviary1200s/1300sR 18.370NUK119.1 x 14 cmLjubljanski fragment brevijara. Contains Psalm 17,30-51. Discovered in Rome. Acquired by NUK. [97] [19] 2002 (2006), IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (2017 from NUK)
breviary1200s/1300sFragm. glag. 14Arhiv HAZU132.4 x 26.4 cm2 co 30 roList brevijara (lekcionara). Acquired by Kukuljević in Gorica from S. Kocijančić on 6 January 1867. [38] Photograph of one page published in Štefanić 1970. Bibliography: [23] [38] [24] [19] IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (2008)
breviary1200s/1300sFragm. glag. 26Arhiv HAZU114.8 x 21.8 cmKomad lista brevijara. Once used as cover of manuscript of pop Antun Franki of Omišalj sign. III a 5. Acquired by Kukuljević from Stjepan Kocijančić in Gorica, who acquired it from some theology student from Omišalj. Scribe identical to that of Fragm. glag. 14. [23] [14] [38] [19] IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (2009)
breviaryFg(br)J261200s/1300sSign. Fragm. glag. 26 NSK Croatia114.8 x 21.8 cm2 coOdlomak brevijara JAZU 26 (JAZU 26 breviary fragment). NSK – correct scan?
breviary1200s/1300sBerčićevo sobranje fragmenata I, 96 (159), 97 (160), 161Petersburg (гос. публ. библиотека)223 x 17 cmDva lista. Acquired by Berčić from Korčula in 1862. Both from same manuscript. Contains the biblical story of Noah. Photograph in Karinski. Facsimile of one side of 97 in Milčetić 1955. [25] [22] [27] [29] [30] [31] [19] IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (96: 2008), IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (97: 2008)
Chrysorrhoas 1200s/1300s386 Hilandar Monastery Serbia286Hilandar Chrysorrhoas (Златоструй хилендарски). Cyrillic with 1 full and 1 partial Glagolitic words on f. 50r. [18]
Pandects of Nikon of the Black Mountain 1200s/1300sф. 196 оп. 1 No 1698RGADARussia193Pandects of Nikon of the Black Mountain. Cyrillic with Glagolitic abecedary on folio 93r, including the first 5 letters of the copyist. [18]
1200s/1300s, 1500sOmišalj (Crkva Uznesenja BDM)Omišalj?30+Omišaljski relikvijarni zapisi. Paper strips with the names of saints found inside a reliquiary at the Crkva Uznesenja BDM in Omišalj. The first group was entered in the late 13th or early 14th centuries, and the second group was entered in the 15th century while Matej Vidić was parish priest. Many saints are "Czech" or "Polish", leading some to conclude a connection to the Glagolitic monasteries there. The saints named are: sv. Stanislav, Božji grob, sv. Toma Apostol, sv. Agnie iliti Janja, sv. Vikturija iliti Viktor, sv. Semiona Stlpnika iliti Šimun Stilita, 11.000 djevica, sv. Martin, sv. Aleksandar, sv. Većeslav, sv. Pangracije iliti Pankracije, sv. Šimun i Juda, sv. Ožvald kralj iliti sv. Osvald, sv. Ljudmila, sv. Mauricij, sv. Kuzma i Damjan, sv. Nerej, sv. Stanislav, sv. Ilija, sv. Doroteja djevica, sv. Margareta, sv. Klara djevica. [98] [19] IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (2008) [low res.]
miscellanyCBer1200s/1300sVuk Karadžić collection No. 48 SBB Bulgaria135Berlin miscellany (Берлински сборник, Berlinski zbornik). Cyrillic with Glagolitic letter Dobro on f16r8. [18]
breviary1200s/1300sBerčićevo sobranje fragmenata I, 7, 8 (old 8 (15))Petersburg (гос. публ. библиотека)220.2 x 16.2 cm2 coAcquired by Berčić in Prvić on 31 December 1852. [29] [3] [30] [31] [19] IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (2008; on 538–541), IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (2008)
breviary1200s (end) / 1300s (beginning)Berčićevo sobranje fragmenata I, 18 (old 18, 29)Petersburg (гос. публ. библиотека)121.2 x 14.2 cm2 coAcquired by Berčić in sv. Martin on Cres 1848. [29] [30] [31] [19] IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (2008), IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (2008; on 524–525)
breviary1200s (end) / 1300s (beginning)Berčićevo sobranje fragmenata I, 126, 127Petersburg (гос. публ. библиотека)22 co 34 roScript old. One side of 126 photographed by Milčetić. Acquired from Gurato of Rab 9 December 1866. [29] [30] [31] [19] IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (2008), IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (2008; on 336–339)
fragments1200s-1500sR 3330 NSK Boljun 14Fragmenta Croato-glagolitica. Includes multiple manuscripts. NSK

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Glagolitic script</span> Oldest known Slavic alphabet

The Glagolitic script is the oldest known Slavic alphabet. It is generally agreed that it was created in the 9th century for the purpose of translating liturgical texts into Old Church Slavonic by Saint Cyril, a monk from Thessalonica. He and his brother Saint Methodius were sent by the Byzantine Emperor Michael III in 863 to Great Moravia to spread Christianity there. After the deaths of Cyril and Methodius, their disciples were expelled and they moved to the First Bulgarian Empire instead. The Early Cyrillic alphabet, which developed gradually in the Preslav Literary School by Greek alphabet scribes who incorporated some Glagolitic letters, gradually replaced Glagolitic in that region. Glagolitic remained in use alongside Latin in the Kingdom of Croatia and alongside Cyrillic until the 14th century in the Second Bulgarian Empire and the Serbian Empire, and later mainly for cryptographic purposes.

The Old Church Slavonic Institute is a Croatian public institute founded in 1952 by the state for the purpose of scientific research on the language, literature and paleography of the mediaeval literary heritage of the Croatian vernacular and the Croatian recension of Church Slavonic.

Josip Hamm was a Croatian Slavist best known for his research on Old Church Slavonic language and literature.

<span class="mw-page-title-main">Fragmenta Vindobonensia</span> 12th-century Glagolitic manuscript

Fragmenta Vindobonensia, also known as the Vienna folios, is the name of two illuminated Glagolitic folios that most likely originate from 11th or 12th-century Croatia and Dalmatia.

<span class="mw-page-title-main">Glagolitic numerals</span> Numeral system from the Glagolitic script

Glagolitic numerals are a numeral system derived from the Glagolitic script, generally agreed to have been created in the 9th century by Saint Cyril. They are similar to Cyrillic numerals, except that numeric values are assigned according to the native alphabetic order of the Glagolitic alphabet. Use of Glagolitic script and numerals declined through the Middle Ages and by the 17th century Glagolitic was used almost only in religious writings. It is unclear if the use of Glagolitic numerals persisted as long as the use of Glagolitic script.

<span class="mw-page-title-main">Svetozar Rittig</span>

Svetozar Rittig was a Croatian Catholic priest, historian and politician.

<span class="mw-page-title-main">Angular Glagolitic</span> Form of the Glagolitic script

Angular Glagolitic, also known as Croatian Glagolitic, is a style of Glagolitic book hand, developing from the earlier Rounded Glagolitic. Many letters present in Rounded Glagolitic were gradually abandoned: ⱏ, ⱐ, ⱔ, ⱘ, ⱙ, ⱚ, ⱛ and to a large extent ⰿ and ⱗ. Others were introduced, like ⱜ.

<span class="mw-page-title-main">Dimitri's Psalter</span> 11th century Glagolitic manuscript

Dimitri's Psalter is an 11th-century Glagolitic manuscript containing verses from the Psalms.

<span class="mw-page-title-main">First Vrbnik Breviary</span> 13th/14th-century Glagolitic manuscript

The First Vrbnik Breviary (Croatian: Prvi Vrbnički brevijar) or BrVb1 is a 13th/14th-century Glagolitic manuscript from Vrbnik on the island of Krk. Not counting fragments, it is the oldest surviving Glagolitic breviary.

References

  1. Štefanić, Vjekoslav (1957). "Splitski odlomak glagoljskog misala starije redakcije" [Split Fragment of the Older Redaction of the Glagolitic Missal]. Slovo (in Croatian). 6-7-8: 54–133. doi:10.31745/s. ISSN   0583-6255.
  2. 1 2 3 Allisandratos, Julia; Beynen, Bert; Bogdanović, Dimitrije; Capaldo, Mario; Cazacu, Petǎr; Džurova, Aksinija; Dujčev, Ivan; Fine, John; Fullerton, Sharon; Gribble, Charles; Huntley, David; of Holy Trinity Monastery Jordanville, Ioannikos; Kasinec, Edward; Kožuharov, Stefan; Kuev, Kujo; Lebo, Maxine; Lunt, Horace; Matejić, Mateja; Matejić, Predrag; Matejka, Ladislav; Mathiesen, Robert; McDaniel, Gordon; Mutafčieva, Vera; Nedić, Vera; Naumow, Aleksandr; Olmsted, Hugh; Picchio, Ricardo; Poirier, Paul-Hubert; Pope, Richard; Robinson, Andrej; Robinson, David; Rusek, Jerzy; Šarova, Krumka; Shashko, Philip; Slaveva, Lidija; Stolz, Benjamin; Tachiaos, Antoine-Emile; Thomson, Francis; Twarog, Leon; Van den Baar, Anton; Veder, William; Velčeva, Borjana; Waugh, Daniel; Worth, Dean (October 1981). "Лѣтопись: 11-13 April 1981: Columbus, OH. Hilandar Monastery and Other Repositories of Medieval Slavic Manuscripts: Research Needs and Opportunities". Polata Knigopisnaia. 5. Postbus: William R. Veder: 43–90. hdl:1811/91960.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Nazor, Anica (1995). "Osvrt na novija proučavanja hrvatskoglagoljskih rukopisa". Radovi Zavoda za povijesne znanosti HAZU u Zadru (in Croatian).
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Grabar, Biserka; Hauptová, Zoe; Mareš, Franjo Većeslav; Klenovar, Marija; Mulc, Ivana; Dürrigl, Marija Ana; Lopina, Vjera; Mihaljević, Milan; Miličić, Irena; Nazor, Anica; Režić, Ksenija; Stipčević, Vesna; Šimić, Marinka; Tandarić, Josip; Vince Marinac, Jasna; Vlašić-Anić, Anica; Zaradija Kiš, Antonija; Bićanić, Sonia; Čunčić, Marija; Mihaljević, Milica; Paro, Frane; Žiljak, Vilko; Bratulić, Josip; Hercigonja, Eduard (2002). ⰔⰎⰑⰂⰅⰔⰀ ⰍⰐⰋⰃⰬ ⰔⰎⰑⰂⰡⰐⰔⰍⰋⰘⰬ ⰅⰈⰋⰍⰑⰮⰬ ⰘⰓⰬⰂⰀⰕⰔⰍⰋⰮⰬ ⰀⰐⰃⰎⰋⰋⰔⰍⰋⰮⰬ ⰃⰓⰬⰝⰔⰍⰋⰮⰬ Ⰻ ⰎⰀⰕⰋⰐⰔⰍⰋⰘⰬ ⰔⰍⰀⰈⰀⰅⰮⰀ. ISBN   953-6080-00-1.
  5. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Gadžijeva, Sofija; Kovačević, Ana; Mihaljević, Milan; Požar, Sandra; Reinhart, Johannes; Šimić, Marinka; Vince, Jasna (2014). Hrvatski crkvenoslavenski jezik[The Croatian Church Slavonic Language] (in Croatian). Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. ISBN   978-953-169-289-2.
  6. 1 2 3 4 5 6 Čermák, Václav (2020). Hlaholské písemnictví v Čechách doby lucemburské (in Czech). Prague. ISBN   978-80-86420-75-2.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  7. Vajs, Josef (1914). "Charvatsko-hlaholský kodex a hlaholský zlomek v Britském museu v Londýně". Sborník filologický vyd. českou akademií věd a umení (in Czech). Prague.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  8. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Hamm, Josip (1952). "Datiranje glagoljskih tekstova" [Dating Glagolitic Texts]. Radovi Staroslavenskog instituta (in Croatian). 1 (1): 5–72.
  9. 1 2 3 4 5 6 7 8 Pantelić, Marija (1993). "Fragmenti hrvatskoglagoljskoga brevijara starije redakcije iz 13. stoljeća" [Fragments of Croato-Glagolitic breviaries of the older redaction of the 13th century]. Slovo (in Croatian). 41-41-43. Zagreb: 61–146. doi:10.31745/s.
  10. 1 2 3 4 5 6 Deković, Darko (2011). Istraživanja o riječkome glagoljskom krugu. Hrvatska jezična baština (in Croatian). Zagreb: Matica hrvatska. ISBN   978-953-150-908-4.
  11. 1 2 Kukuljević Sakcinski, Ivan (1863). Acta Croatica (in Croatian). Zagreb.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  12. Črnčić, Ivan (1860). "Dva slovinska spomenika glagoljicom pisana u dobrinju na otoku Krku" [Two Slavic Monuments Written in Glagolitic in Dobrinj on the Island of Krk]. Katolički list (in Croatian). 29: 226–229.
  13. Bratulić, Josip; Ivšić, Stjepan (2017). Hrvatske glagoljične i ćirilične isprave iz zbirke Stjepana Ivšića 1000.-1527. Acta Croatica – Hrvatski spomenici (in Croatian). Zagreb.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  14. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Štefanić, Vjekoslav (1960). Glagoljski rukopisi otoka Krka[Glagolitic Manuscripts of the Island of Krk] (in Croatian). Zagreb: Croatian Academy of Sciences and Arts.
  15. 1 2 Šurmin, Đuro (1898). Hrvatski spomenici. Monumenta historico-juridica Slavorum Meridionalium (in Croatian). Zagreb.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  16. Gršković, Ivan; Štefanić, Vjekoslav (1953). "Nike uspomene starinske" Josipa Antuna Petrisa (in Croatian).
  17. Mošin, Vladimir (1964). "Ćirilski rukopisi i pisma Nacionalne i sveučilišne biblioteke u Zagrebu". Radovi Staroslavenskog instituta (in Croatian). 5: 163–233.
  18. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Miltenov, Yavor (2009). "Кирилски ръкописи с глаголически вписвания (Част пръва)" [Cyrillic Manuscripts with Glagolitic portions](PDF). Wiener Slavistisches Jahrbuch (in Bulgarian). 55. Wien: Österreichische Akademie der Wissenschaften: 191–219.
  19. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Čunčić, Marica; Mokrović, Ljiljana; Magdić, Antonio; Ferenčak, Ivan; Botica, Ivan. "Izvori Staroslavenskog instituta" (in Croatian).
  20. Cermak, Vaclav (2013). "Staroslověnské písemnictví cyrilometodějské a jeho rukopisné dochování" [Cyrillo-Methodian Old Church Slavonic Literature and Its Manuscripts Tradition]. Cyril a Metoděj – doba, život, dílo [Cyril and Methodius – Their Era, Lives and Work] (in Czech). Brno. pp. 55–68.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  21. Glavinić, Franjo (1648). Historia tersattana. Udine.
  22. 1 2 3 4 Jelić, Luka (1906). Fontes historici liturgiae glagolito-romanae a 13 ad 19 saeculum. Prague.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  23. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Milčetić, Ivan (1911). Hrvatska glagoļska bibliografija [Croatian Glagolitic Bibliography] (in Croatian). Vol. I. Zagreb: Arhiv HAZU.
  24. 1 2 3 Štefanić, Vjekoslav (1970). Glagoljski rukopisi Jugoslavenske Akademije[Glagolitic Manuscripts of the Yugoslav Academy] (in Croatian). Vol. 2. Zagreb.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  25. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Berčić, Ivan (1864). Čitanka staroslavenskoga jezika. Prague.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  26. Kuzmich Grunskiy, Nikolai (1905). "Пражские глаголические отрывки". Памятники старославянского языка (in Russian).
  27. 1 2 Karinski (1908). Образцы глаголицы. Saint Petersburg.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  28. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Jagić, Vatroslav (1911). "Глаголическое письмо". Энциклопедія славянской филологіи: Графика у славян[The Glagolitic Script] (in Russian). Saint Petersburg: Отд-ние рус. яз. и словесности Императ. акад. наук.
  29. 1 2 3 4 5 6 7 8 Milčetić, Ivan; Štefanić, Vjekoslav (1955). "Berčićeva zbirka glagoljskih rukopisa i štampanih knjiga u Lenjingradu". Radovi Staroslavenskog instituta (in Croatian). 2 (2). Zagreb.
  30. 1 2 3 4 5 6 7 O. Vyalova, Svetlana; Baričević, Zvonimir; Paro, Frane; Ladić, Sofija; Žulević, Marica (2000). Глаголичесие фрагменты Ивана Берчича в Российской национальной библиотеке - факсимиле (in Russian). Zagreb.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  31. 1 2 3 4 5 6 7 O. Vyalova, Svetlana; Baričević, Zvonimir; Paro, Frane; Žuljević, Marica; Ladić, Sofija (2000). Глаголичесие фрагменты Ивана Берчича в Российской национальной библиотеке - описание (in Russian). Zagreb. ISBN   953-154-429-8.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  32. 1 2 3 Kero, Pavao (2015). ⰒⰑⰒⰋⰔ ⰃⰎⰀⰃⰑⰎⰌⰔⰍⰋⰘ ⰍⰑⰄⰅⰍⰔⰀ ⰈⰀⰄⰀⰓⰔⰍⰅ ⰐⰀⰄⰁⰋⰔⰍⰖⰒⰋⰌⰅ (in Church Slavic) (2nd ed.). Zagreb. ISBN   978-953-331-073-2.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  33. 1 2 3 4 Berčić, Ivan (1859). Chrestomathia. Prague.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  34. 1 2 3 4 5 6 7 Vajs, Josef (1910). Rukovět' hlaholske paleografie. Prague.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  35. 1 2 3 4 5 Jagić, Vatroslav (1866). Primjeri starohrvatskoga jezika. Zagreb.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  36. 1 2 3 Šafár̆ik, Pavel Jozef (1853). Památky hlaholského písemnictví. Prague: Bohumil Haase.
  37. 1 2 Geitler, Leopold (1883). "Die albanischen und slavischen Schriften". Die albanesischen und slavischen Schriften[The Albanian and Slavic Scripts] (in German). Vienna: Alfred Hölder.
  38. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Štefanić, Vjekoslav (1969). Glagoljski rukopisi Jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti[Glagolitic Manuscripts of the Yugoslav Academy of Sciences and Arts] (in Croatian). Zagreb: Yugoslav Academy of Sciences and Arts.
  39. 1 2 3 4 5 Nazor, Anica; Fučić, Branko; Jurić, Šime; Pančoka, Ivan; Balić, Branko; Krtelj, Ljerka (1978). Zagreb – Riznica glagoljice: katalog izložbe[Zagreb – Treasury of Glagolitic: Exhibit Catalogue] (in Croatian). Zagreb: National and University Library.
  40. 1 2 3 4 Birkfellner, Gerhard (1975). Glagolitische und kyrillische Handschriften in Österreich[Glagolitic and Cyrillic Manuscripts in Austria] (in German). Vienna: Austrian Academy of Sciences. ISBN   3-7001-0141-4.
  41. 1 2 Jurić, Šime (1960). "Novi katalog rukopisa Austrijske nacionalne knjižnice". Slovo (in Croatian). 9–10.
  42. Bonazza, S. (1979). "Die westliche Ausdehnung der glagolitischen Schrift". Münchner Zeitschrift für Balkankunde. 2: 8.
  43. Nowak, Richard (December 1995). "New Cyrillic and Glagolitic MSS in Italy". Polata Knigopisnaia: 18–27. hdl:1811/28540. ISSN   0165-1862.
  44. 1 2 3 4 5 6 Mihaljević, Milan (2001). "Fonološki sustav najstarijih hrvatskoglagoljskih fragmenata". Българи и хрвати през вековете (in Croatian). 2. Sofia: 43–47.
  45. 1 2 3 Mihaljević, Milan (2007). "Leksik najstarijih hrvatskoglagoljskih fragmenata". Studia Slavica Hungarica (in Croatian). 52 (1–2). Budapest: Academiae Scientiarum Hungaricae: 263–272. doi:10.1556/SSlav.52.2007.1-2.39.
  46. 1 2 Berčić, Ivan (1864–1871). Ulomci svetoga pisma.
  47. 1 2 Vajs, Josef (1903). Recensio novi fragmentii croato-glagolitici Verbenicensis. Glagolitica. Krk.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  48. 1 2 Vajs, Josef (1910). Nejstarší breviář charvatsko-hlaholský [The Oldest Croato-Glagolitic Breviary] (in Czech). Prague: Česka společnost náuk.
  49. 1 2 Hamm, Josip (1953). "Varijante u prijepisima hrvatskih glagoljaša" [Variants in the Copies of Croatian Glagolites]. Slovo (in Croatian). 2: 13–35. doi:10.31745/s.
  50. 1 2 Hamm, Josip (1958). "Judita u hrvatskim glagoljskim brevijarima" [Judith in Croato-Glagolitic Breviaries]. Radovi Staroslavenskog instituta (in Croatian). 3: 5–72.
  51. Putanec, Valentin (1963). "Vjekoslav Štefanić, Glagoljski rukopisi otoka Krka". Slovo (in Croatian). 13: 223–227.
  52. Tandarić, Josip Leonard (1993). Hrvatskoglagoljska liturgijska književnost. Djela Instituta za ekumensku teologiju i dijalog Katoličkog bogoslovnog fakulteta u Zagrebu. Zagreb.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  53. Bakmaz, Ivan (2004). "Biblijska čitanja u hrvatskoglagoljskim brevijarima". Glagoljica i hrvatski glagolizam (in Croatian). Zagreb, Krk. pp. 139–148.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  54. 1 2 Badurina-Stipčević, Vesna (1999). "Knjige o Makabejcima u hrvatskoglagoljskoj književnosti" [The Books of Maccabees in Croato-Glagolitic Literature]. Slavia (in Croatian). 68 (2): 259–265. ISSN   0037-6736.
  55. 1 2 3 4 Nazor, Anica (2008). "Ja slovo znajući govorim...": Knjiga o hrvatskoj glagoljici (in Croatian). Zagreb: Erasmus naklada.
  56. Lunt, Horace Gray (1958). "On Slavonic Palimpsests". American Contributions to the Fourth International Congress of Slavicists. Moscow. pp. 191–209.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  57. Altbauer, Moshé; Mareš, František Václav (1980). "Fragmentum glagoliticum evangeliarii palaeslovenici in codice Sinaitico 39 (palimpsestum)". Anzeiger der Österreichischen Akademie der Wissenschaften. Phil.-hist. Klasse. 117/6: 139–152.
  58. Altbauer, Moshé; Mareš, František Václav (1981). "Das Palimpsest-Fragment eines glagolitischen Evangeliars im Codex Sinaiticus 39. Ein neues altkirchenslavisches kanonisches Denkmal". Wiener Slavistischer Almanach (in German). 7: 253–258.
  59. Koch, Christian. "Anmerkungen zum Fragmentum Sinaiticum". Zeitschrift für slavische Philologie (in German). 43 (1): 6–27.
  60. Velcheva, Boryana. "Ленинградски палимпсест". Кирило-методиевска енциклопедия (in Bulgarian). Vol. 2. pp. 519–521.
  61. Velcheva, Boryana. "Късната българска глаголица". Кирило-Методиевски студии. 12: 87–153.
  62. Dogramadzhieva, Ekaterina (2003). "Синайски глаголически палимпсест, Синайски фрагмент". Кирило-методиевска енциклопедия (in Bulgarian). Vol. 3. pp. 603–604.
  63. Boiadziev, Andrei (25 January 2020). Старобългарски писмени паметници.
  64. Vajs, Josef (1913). "Die kroatisch-glagolitischen Breviere und das Offizium der abendländischen Kirche vom VI.-X. Jahrhundert". Archiv für slavische Philologie (in German). XXXIV. Berlin: 483–496.
  65. 1 2 Bratulić, Josip (1995). Leksikon hrvatske glagoljice. Zagreb: Minerva.
  66. Damjanović, Stjepan (2008). Jezik hrvatskih glagoljaša. Zagreb.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  67. I. Steznevskij, I. (1877). "Svěděnija i zamětki o maloizvěstnyh' i neizvěstnyh' pamjatnikah'". Sbornik' Otd. russ. jazyka i slovesnosti (in Russian). XV. Saint Petersburg.
  68. Štefanić, Vjekoslav (1969). "Hrvatska književnost srednjega vijeka". Pet stoljeća hrvatske književnosti (in Croatian). Vol. 1. Zagreb. pp. 154–158.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  69. Grabar, Biserka (1972). "Apokrifna Djela apostolska u hrvatskoglagoljskoj literaturi (Nastavak iz Radova knjiga 6) 3. Djela Pavla i Tekle". Radovi Staroslavenskog instituta (in Croatian). 7 (7): 5–30.
  70. Petrović, Ivanka (2004). "Djela apostola Ivana (Acta Iohannis) u hrvatskoglagoljskoj književnosti srednjega vijeka". Glagoljica i Hrvatski Glagolizam[The Acts of the Apostle John (Acta Iohannis) in Medieval Croato-Glagolitic Literature] (in Croatian). Zagreb: Staroslavenski institut i Krčka biskupija. pp. 1999–227.
  71. Vajs, Josef (1907). "Martyrii s. Georgii et Periodorum s. Ioannis Apostoli et Evangelistae fragmenta glagolitica". Slavorum Litterae Theologicae (in Latin). 3. Prague: 130–141.
  72. Ivšić, Stjepan (1925). "Ostaci staroslavenskih prijevoda u hrvatskoglagoljskoj književnosti. Hrvatski glagoljski fragmenat "Mučenja 40 mučenika" iz 13. vijeka". Zbornik kralja Tomislava (in Croatian). Zagreb. pp. 451–510.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  73. 1 2 Mihaljević, Milan (2004). "Veznik "da" u hrvatskoglagoljskim tekstovima". Slavia Meridionalis (in Croatian). 4. Warsaw: Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk: 9–34.
  74. Petrović, Ivanka (2009). "Hrvatskoglagoljski Krčki pasional iz 13. st". Slavia (in Croatian). 78 (3–4): 425–436.
  75. Gajdoš, Vševlad Jozef (1944). "Staroslovanské pamiatky vo františkánskych knižniciach". Kultúra (in Slovak). 16: 420–432.
  76. Miškovič, Alojz (1961). "Hlaholské listy hlohovské". Duchovný pastier (in Slovak). 36: 103–105, 113.
  77. Kaššayova, Terezia (1993). Zo zbierok Matice slovenskej.
  78. Slaninka, M. (2004). "Hlaholské listy z Hlohovca" [Glagolitic Folia from Hlohovec]. Slavica Slovaca (in Slovak). 39: 3–15.
  79. Pacnerova, Ludmila (2008). "Staročeské literární památky a charvátská hranatá hlaholice" [Old Czech Literary Monuments and Croatian Angular Glagolitic]. Slovo (in Czech). Zagreb. doi:10.31745/s. ISSN   0583-6255.
  80. Brincková, Magdaléna (2012). "Hlaholské a cyrilské pamiatky v zbierkach Archívu literatúry a umenia.". Okno. 12 storočí krest́anstva v strednej Európe, kultúrno-historická príloha katalógu Ora et ars (in Slovak). Trenčín. pp. 30–33.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  81. Ivanič, Peter; Kralčák, Ľubomír (2016). "Hlaholské pamiatky v slovenských archívoch" [Glagolitic Monuments in Slovak Archives]. Slovo (in Slovak). 66. Zagreb: 165–184. doi:10.31745/s. ISSN   0583-6255.
  82. Štefanić, Vjekoslav (1953). "Glagoljica u Rijeci". Zbornik Rijeka. Zagreb.
  83. Vlašić-Anić, Anica (2004). "Glagoljica u knjižnicama kapucinskih samostana". Glagoljica i hrvatski glagolizam: zbornik radova s međunarodnoga znanstvenog skupa povodom 100. obljetnice Staroslavenske akademije i 50. obljetnice Staroslavenskog instituta (in Croatian). Zagreb. pp. 341–354.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  84. Fučić, Branko (1957). "Humski triptih". Bulletin za likovne umjetnosti Jugoslavenske akademije (in Croatian). 3. Zagreb: 208–212.
  85. Bratulić, Josip (1983). Aleja glagoljaša Roč-Hum. Zagreb.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  86. Hercigonja, Eduard (1985). Tropismena i trojezična kultura hrvatskog srednjovjekovlja, Pisana riječ u Hrvatskoj: Katalog izložbe (in Croatian). Zagreb.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  87. Vlahov, Dražen (1999). Glagoljski rukopis iz Huma (1608–1639). Glagoljski rukopisi. Povijesni arhiv Pazin.
  88. Fučić, Branko (2007). Iz istarske spomeničke baštine II. Redovita izdanja za članstvo. Zagreb.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  89. Pantelić, Marija (1972). "Hrvatskoglagoljski odlomak "Missale festivum"". Slovo (in Croatian). 22: 5–25. doi:10.31745/s.
  90. Katalog Knjižnice Staroslavenskog instituta
  91. Bozanić, Anton; Galović, Tomislav; Žic, Igor.{{cite book}}: Missing or empty |title= (help)
  92. Šimić, Ana; Vela, Jozo (2021). "From the Little Chapters to the Big Question: How were the Croatian Glagolitic Breviaries and Missals Compiled?". Slovo. 71: 121–168. doi:10.31745/s. ISSN   0583-6255.
  93. Vajs, Josef (1905). Liber Ecclesiastis. Analecta Sacrae Scripturae. Krk.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  94. Miličić, Irena (1999). "Starozavjetna Knjiga Mudrosti u hrvatskoglagoljskim brevijarima" [The Old Testament Book of Wisdom in the Croatian Glagolitic Breviaries]. Slovo: časopis Staroslavenskoga instituta u Zagrebu (in Croatian). 47-48-49: 57–112.
  95. Čermák, Václav (2004). "Historický přehled zkoumání starozákonních perikop charvátskohlaholských breviářů". Glagoljica i hrvatski glagolizam (in Czech). Zagreb, Krk. pp. 149–155.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  96. Uredništvo (1952). "Glagolitika u fototekama Jugoslavenske akademije i Sveučilišne knjižnice u Zagrebu; Lingvistički kongres u Londonu; Bizantološki kongres u Solunu; Uredba o osnivanju Staroslavenskog instituta". Slovo (in Croatian). 1: 83–86. doi:10.31745/s.
  97. Šimić, Marinka (2004). "Ljubljanski fragment glagoljskoga brevijara" [The Ljubljana fragment of a Glagolitic breviary]. Slovo (in Croatian). 52–53: 5–26.
  98. Fučić, Branko (1982). Glagoljski natpisi. Djela JAZU. Zagreb.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)

Further reading