List of undated Glagolitic manuscripts

Last updated

This is a list of manuscripts written in the Glagolitic script whose dates are unknown.

Contents

List

Light red represents manuscripts with Glagolitic only in inclusions or paratext.
Pale red represents mixed manuscripts with Glagolitic as a main script.
TypeAbbreviationDesignationLibraryPlace of originFoliaDimensionsColumns and rowsNotesScans
homiliaryMs 2051NUK2Third Ljubljana homiliary (Treći ljubljanski homilijar). Parchment. DSK
homilyFg(Hom)NatGlagolitica I-15 Croatian State Archives Croatia214.5 x 20.2 cmFragment of Christmas Homily (Fragment božićne propovijedi). Donated to HDA by Branko Kusar of Rijeka in 1962. [1] Microfilm made April 1985 in Zagreb. [2] IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (2008)
land registerSamostan sv. Mihovila na ZaglavuZaglav28 p27.5 x 9.7 cmKnjiga posjeda i kolona samostana sv. Mihovila na Zaglavu. Glagolitic to page 13. [3] [4] [5]
notesVrgada (sakristija)VrgadaEmpty pages of the Vrgada copy of the 1688 breviary were used to practice writing Glagolitic and Italian. A Latin note mentions don Ivan Vulin of Pakoštane as the owner in 1775. [6]
Glagolitica I-18 HDA Croatia714.5 x 19.5 cmFragmenti Antonina? Donated to HDA by Branko Kursar in 1962. [1] [7] Microfilm of Star. inst. created April 1985. [2] IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (2008)
Vrgada (župni ured)I 3.5 x 2.6 cm, II 3.3 x 2.5 cm, III 3 x 2.5 cm, IV 2.8 x 2.4 cnVrgada strips (Vrgadski ostrišci). 4 strips. Formerly attached to the cover of a printed prayer book. [6]
GUZ
inv. br. 49Ljubljana (Narodna in univerzitetska knjižnica)In the remains of Štefan Kocijančić, there is a Glagolitic transcription of a fragment he found on the cover of III a 36 that has been lost and is not the same as the negative print that survives on it. [8]
Rijeka (Capuchin Monastery)Used as cover of a dictionary with sign. X-15. First described by Benčić in 1998. [9] [10]
Rijeka (Capuchin Monastery)Used as cover of a dictionary with sign. X-16 housed at the Capuchin Monastery in Rijeka. First described by Benčić in 1998. [11] [10]
Škofja Loka (Capuchin Monastery)A Latin psalter-breviary from 1686 with 14 Glagolitic parchment pages from various codices inserted during its repair at some time: 18, 30, 118, 126, 162, 195, 203, 205, 210, 216, 230, 232, 258, 271 [10]
FgCapVla collectionKarlobag (Capuchin Monastery)Nekoliko glagoljskih ostrižaka. Found inside of a 1686 Psalterium Romanum. [12]
? (FgCap VlaAuc)FgCapVla collectionKarlobag (Capuchin Monastery)1Found on cover of Latin book Augustissime Caesar dated 1642. [12]
annerversaries1600s-1700sArhiv Zadarske nadbiskupijeGrusi (Briševo)12 p22 x 15.5 cmGlagolitic with just a few Latinic words. [13] [4] [5]
F III. 84Arhiv HAZUBaška7Neki zbornik manjeg formata. Photographs are kept as F 301 in the Staroslavenski institut. [2]
Berčićevo sobranje fragmenata I, 105 (172), 106 (173), 107 (174), 108 (175)Petersburg (гос. публ. библиотека)2Komad dvolista. Acquired by Berčić in Kukljica on 18 June 1863. [14] [15] [16] [2] [5] Probable duplicate entry.
soulsSpisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 16Arhiv Zadarske nadbiskupijeZaton [17]
soulsSpisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 18Arhiv Zadarske nadbiskupijePoljica1 [17]
soulsSpisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 19Arhiv Zadarske nadbiskupijeScribe: don Ive Jurišić. According to Pavao Kero, Ive Jurišić was born in Neviđane on Pašman and was župnik in Vrsi 1727–1729. But an Ive Jurišić was also mentioned in Privlaka in 1683. [17]
soulsSpisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 20Arhiv Zadarske nadbiskupijeVir1 [17]
soulsSpisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 26Arhiv Zadarske nadbiskupijeIslam Latinski [17]
soulsSpisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 30/31Arhiv Zadarske nadbiskupijeNadin2 [17]
soulsSpisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 32Arhiv Zadarske nadbiskupijePoličnik [17]
soulsSpisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 38Arhiv Zadarske nadbiskupije1"Rupal ma/n/li". [17]
soulsSpisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 24Arhiv Zadarske nadbiskupijeDračevac, Visočane1Scribe: don Martin Sikirić parish priest of Dračevac and Visočane. Same time period as kutija 5, br. 17. [17]
soulsSpisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 45Arhiv Zadarske nadbiskupijeVir1Scribe: don Mikula Žintiličić parish priest of Vir. Multiple priests named Mikula Žintiličić are named, both originally from Molat, but the one who was mentioned as parish priest of Vir in 1702 was still a deacon in 1692, mentioned as a priest from 1698 until his death on 16 April 1716 at age of 50. [17]
soulsSpisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 47Arhiv Zadarske nadbiskupijeVrsi1Scribe: don Marko Marčević parish priest of Vrsi. He was born in Molat and was a witness at a wedding there in 1688. He was a member of the Bratovština Duha Svetoga in Božava in 1712, then parish priest of Dragove 1718–1719. He died in Božava as its parish priest 3 October 1720 aged 66 and was buried on Molat. [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 25Arhiv Zadarske nadbiskupijeBokanjac1Letter of don Jerolim Šangulin parish priest of Bokanjac to the kurat of Nin. With Italian following. [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 27Arhiv Zadarske nadbiskupijeIslam LatinskiLetter of don Grgo Burmeta to the bishop of Nin. With Italian following. [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 46Arhiv Zadarske nadbiskupijeVir?1Letter of Pave Benić to the bishop of Nin. [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 39Arhiv Zadarske nadbiskupijeSlivnicaScribe: parok Tome Sikirić. A Tome Sikirić was born in Sutomišćica nad served as župnik as Nadin and Raštević with Škabrnja 1758–1779, but the same priest or a different one was active in Vrsi in 1757, 1760 and 1764 (though in 1764 as the parochian of Slivnica), and another document mentions a Tome Sikirić parish priest of Korlat, and another Tome Sikirić acquired a missal in 1780 in Sutomišćica (who was stil alive in 1810). [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 40Arhiv Zadarske nadbiskupijeSmilčić1Letter to don Petar Kolijon in Nin. [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 44Arhiv Zadarske nadbiskupije1Testament of baba Mare Budijevića from Vir on matters of marriage in Privlaka and Nin. Glagolitic with Italian. [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 43Arhiv Zadarske nadbiskupijeTribanj1Letter of Jure Rukavina parish priest of Tribanj to don Šime Ijukić parish priest of Radovin. Born in Sveti Filip i Jakov, ordained 20 October 1755, parish priest by 1760 in Radovin, last christening in 1763. [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 42Arhiv Zadarske nadbiskupijeTribanj1Testament of Frane Jović regarding the service of Mate Jović. Italian and Glagolitic. [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 41Arhiv Zadarske nadbiskupijeSuhovare1Letter of don Grgo Burmetić (Burmeta) of Suhovare to the bishop of Nin. At one point a priest by that name was parish priest in Islam Latinski, as well as on 10 November 1728 as parish priest of Suhovare. Kero notes a Grgo Burmetić born in Neviđane who was parish priest of Neviđane 1681–1694, though in 1681 he was only a chaplain. [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 34Arhiv Zadarske nadbiskupije1Letter of don Frane Jović and others to the bishop of Nin regarding the desetina in Radovin, Ljubalj and Ražanac. With Italian translation. There were multiple priests by the name Frane Jović in Ražanac, mentioned from 1674 to 1753. [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 35Arhiv Zadarske nadbiskupijeRažanac?1Letter of don Stipan Ugarković to the bishop of Nin. Stipan Ugarković was a member of the Skula Duha Svetoga in Dračevac in 1691, then mentioned in Ražanac in 1699. [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 36Arhiv Zadarske nadbiskupijeRažanac1Letter of don Mate Ugaraković of Ražanac to the bishop of Nin. With Italian addition. Mate Ugarković was born in Ražanac. He was a member of the Skula Duha Svetoga in Dračevac in 1691. He was mentioned in several documents from 1682 to 1714, but was only a subdeacon in 1682 so this letter must have been written at a later time. [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 37Arhiv Zadarske nadbiskupijeRažanacScribe: don Frane Jović of Ražanac. See kutija 5, br. 22. [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 28/29Arhiv Zadarske nadbiskupijeNadin2Letter of priest Marko Kadia in Nadin to the bishop of Nin. [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 21Arhiv Zadarske nadbiskupijeBibinje1Letter of don Grgo Peričić parish priest of Bibinj to parish priest don Mate. According to Kero, he was born in Sukošan, and was župnik in Bibinje 1679. Later, he gave the last rites to sick parishioners in Sukošan in 1694 and 1710. He died 15 March 1715. [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 22Arhiv Zadarske nadbiskupijeRažanac1Letter of don Frane Jović parish priest of Ražanac to the bishop of Nin. [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 23Arhiv Zadarske nadbiskupijeBibinje, Privlaka?Letter to don Mate from the parish priest of Bibinje with reply from Luca son of Girolamo Carsulouich of Privlaka. [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 17Arhiv Zadarske nadbiskupijeDračevac or Visočane1Letter of don Martin Sikirić to the bishop of Nin. Martin Sikirić was born in Sutomišćica. He was župnik of Dračevac and Visočane but none of his documents are dated. [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 5Arhiv Zadarske nadbiskupijePrivlaka1Letter of don Mate parish priest of Privlaka to the bishop of Nin. [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 7Arhiv Zadarske nadbiskupijeTribanjLetter of don Jure Rukavina parish priest of Tribanj. [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 6Arhiv Zadarske nadbiskupijeTribanj1Letter of don Jure Rukavina parish priest of Tribanj. [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 9Arhiv Zadarske nadbiskupijeLetter to the bishop and vicar and parish priest don Pere. [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 12Arhiv Zadarske nadbiskupije1Letter of don Pavle Benić. Don Pave Benić was born in Kukljica on Ugljan. He was župnik in 1730 and kapelan in Kukljica 1747 until he was made župnik there in 1754. He continued as župnik until about 1758. His year of death is unknown. [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 13Arhiv Zadarske nadbiskupijeVlašići1Letter of don Jure Čemelić parish priest of Vlašići. Čemelić was born in Kolan on Pag. He died as parish priest of Novalja (year not stated in source). [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 13Arhiv Zadarske nadbiskupijeVlašići1Letter of don Dunat Šegota parish priest of Vlašići to don Mati Ugarković vicar and parish priest of Ražanac. [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 15Arhiv Zadarske nadbiskupijeVrsi1Scribe: don Šime parish priest of Vrsi. [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 48Arhiv Zadarske nadbiskupijeZaton?1Letter of pop Šimun Gerković parish priest to the bishop of Nin. A Šimun Gerković was mentioned in Zaton in March 1712 in kut. 2, br. 25/26, and was not necessarily the same as the Šime Gerković who was parish priest in Petrčane 1764–1767. In the box with br. 48, the following letter was written in Zaton, making this letter most likely to have come from the earlier priest in Zaton. [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 49Arhiv Zadarske nadbiskupijeZaton1Testament of Jivan Piculić parish priest of Zaton regarding Ivan son of Petar Buldunić. See kutija 2, br. 42 for a mention of Jivan Piculić in 1725 as parish priest of Zaton. Piculić was born in Olib around 1692, and served as parish priest in Olib 1724–1738. There may have been more than one by that name or Piculić may have been responsible for both parishes at the time. [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 50Arhiv Zadarske nadbiskupije1Short or unfinished letter. [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 51Arhiv Zadarske nadbiskupijePrivlaka1Italian with Glagolitic confirmation and signature of don Matij parish priest of Privlaka. [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 52Arhiv Zadarske nadbiskupije?1Letter of 10 deacons to the bishop of Nin. All but one wrote in Latinic, but don Šime Španić of Molat wrote in Glagolitic. Location unknown, with mixed provenance of writers. [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 53Arhiv Zadarske nadbiskupijeNin1Decrees of the see of Nin in the time of Martin Dragolović (r. 1703–1708 beginning 16 July). [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 54Arhiv Zadarske nadbiskupijeNin1Decrees of the see of Nin in the time of Martin Dragolović (r. 1703–1708 beginning 16 July). [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5 (džepić), br. 1aArhiv Zadarske nadbiskupijeNin1Decrees of Martin Dragolio (Dragolić) bishop of Nin. [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5 (džepić), br. 2aArhiv Zadarske nadbiskupijeNin1Decrees of archdeacon Petar Paolo Pakašin for the see of Nin. [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 55Arhiv Zadarske nadbiskupijeNadin1Letter of pop Marko Kadia in Nadin to the bishop of Nin. Marko Kadia was born in Turanj and was parish priest first in Smilčić as late as 1741, but became parish priest of Nadin and Korlat likely until his death (either 1757 or 1762 depending on the source). [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 56Arhiv Zadarske nadbiskupijeNadin1Letter of pop Marko Kadia in Nadin to the bishop of Nin regarding Paval son of Marko Vrsajko and Božica daughter of Jerko Vučkulić. See kutija 5, br. 55. [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 57Arhiv Zadarske nadbiskupijeKorlat1Testament of parish priest Tome Sikirić. See kutija 5, br. 39. [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br.Arhiv Zadarske nadbiskupije [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 10Arhiv Zadarske nadbiskupijeVir1Letter of don Marko Perić parish priest of Vir to the parish priest of Tkon. Perić was moved from Zaton presumably to Vir on 4 March 1700. Perić died by 15 October 1725 when he is mentioned as deceased. [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 11Arhiv Zadarske nadbiskupijeVir1Letter of don Marko Perić parish priest of Vir. Same general time period as kutija 5, br. 10. [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 8Arhiv Zadarske nadbiskupijeVinjerac1Letter of don Šime Dadić of Visočane to the parish priest of Škabrnja. Dadić was parish priest in Visočane from 1742/1744 until his death on 7 February 1784. [17]
christeningSpisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 4Arhiv Zadarske nadbiskupijeNovigrad1Scribe: don Vicko Ivčić parish priest of Novigrad. Vicko Ivčić was the parish priest of Novigrad 1663–1685, dying 18 September 1685. [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 3Arhiv Zadarske nadbiskupijeLetter to don Lovre Žujić. [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 1Arhiv Zadarske nadbiskupijeRažanac1Letter informing the people of Ražanac, Biljane and Popovići that pope Innocent XII (r. 1691–1700) gave absolution of all sins to all making pilgrimage to the Crkva Blažene Gospe od Maslina outside the city of Zadar (no longer outside the city). [17]
Spisi Ninske biskupije, kutija 5, br. 2Arhiv Zadarske nadbiskupijeZadar1Letter from Vitorij Priul archbishop of Zadar informing that pope Innocent XII (r. 1691–1700) gave absolution of all sins to all making pilgrimage to the Crkva Blažene Gospe od Malsina outside the city of Zadar. Dated to same time as kutija 5, br. 1. [17]
willI br. 26Šibenik (Gradski muzej)PrvićPoručastvo za meštra Vicu Drobnjaka. Scribe: fra Mati Šlakić, who wrote many other surviving wills. [18]
inventoryII br. 238Šibenik (Gradski muzej)MurterInventory of Kate Šćavuna. Scribe: unknown. [18]
homiliaryArhiv Zadarske nadbiskupijeVrsi1832 x 22 cmDio glagoljske knjige propovijedi. Scribe was likely a parish priest of Vrsi. [4] [5]
catechismSplit (Sveučilišna knjižnica)Žman12 p21.6 x 15 cmPoučavanje o vjeri – pitanja i odgovori. Glagolitic with Latinic pages 5–11. [5]
catechismSplit (Sveučilišna knjižnica)Žman12 p19.8 x 14.3 cmŽenidbene zapreke – pitanja i odgovori. Glagolitic with Latinic on pages 11 and 12. [5]
homilySplit (Sveučilišna knjižnica)Žman221.7 x 14.7 cmPropovijed u prigodi vjenčanja – bilješke. [5]
homiliarySplit (Sveučilišna knjižnica)Žman128.5 x 19.8 cmIsječak iz Knjige propovijedi. [5]
miscellanySplit (Sveučilišna knjižnica)Žman8 p20.3 x 14.5 cmIz Zbornika. [5]
miscellanySplit (Sveučilišna knjižnica)Žman4 p29 x 19.5 cmIz Zbornika. [5]
miscellanySplit (Sveučilišna knjižnica)Žman9 p29 x 19.5 cmIz Zbornika. Glagolitic with some Latinic. Scribes: župnik don Ive Radinić of Žman, don Matij Civelin. [5]
breviaryOR 1Knjižnica Staroslavenskog instituta2Dvolist glagoljskog brevijara. [19]
OR 3Knjižnica Staroslavenskog instituta1Glagoljski fragment iz "Libera" iz Poljica.Formerly in the library of don Grga Topić of Kučice (near Omiš). [19] [2]
prayer book10 x 13.5 cmHrvatski glagoljski molitvenik iz ostavštine J. Gusića. Photocopy F 474 of the Staroslavenski institut, created in the HDA on 15 October 2003. Manuscript not yet identified. [2]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Glagolitic script</span> Oldest known Slavic alphabet

The Glagolitic script is the oldest known Slavic alphabet. It is generally agreed that it was created in the 9th century for the purpose of translating liturgical texts into Old Church Slavonic by Saint Cyril, a monk from Thessalonica. He and his brother Saint Methodius were sent by the Byzantine Emperor Michael III in 863 to Great Moravia to spread Christianity there. After the deaths of Cyril and Methodius, their disciples were expelled and they moved to the First Bulgarian Empire instead. The Cyrillic alphabet, which developed gradually in the Preslav Literary School by Greek alphabet scribes who incorporated some Glagolitic letters, gradually replaced Glagolitic in that region. Glagolitic remained in use alongside Latin in the Kingdom of Croatia and alongside Cyrillic until the 14th century in the Second Bulgarian Empire and the Serbian Empire, and later mainly for cryptographic purposes.

The Trial of Mile Budak was the one-day trial of Mile Budak and a number of other members of the government of the Independent State of Croatia for high treason and war crimes on 6 June 1945 in Zagreb. The trial was held by the Military Court of the II. Army of Yugoslavia. Seven of the accused were executed the following day, and another died in prison.

Pavao Zorčić, O.S.B.M. was a Croatian Greek Catholic hierarch. He was the titular bishop of Plataea and Vicar Apostolic of Marča from 1671 to 1685.

<span class="mw-page-title-main">Fragmenta Vindobonensia</span> 12th-century Glagolitic manuscript

Fragmenta Vindobonensia, also known as the Vienna folios, is the name of two illuminated Glagolitic folios that most likely originate from 11th or 12th-century Croatia and Dalmatia.

<span class="mw-page-title-main">Glagolitic numerals</span> Numeral system from the Glagolitic script

Glagolitic numerals are a numeral system derived from the Glagolitic script, generally agreed to have been created in the 9th century by Saint Cyril. They are similar to Cyrillic numerals, except that numeric values are assigned according to the native alphabetic order of the Glagolitic alphabet. Use of Glagolitic script and numerals declined through the Middle Ages and by the 17th century Glagolitic was used almost only in religious writings. It is unclear if the use of Glagolitic numerals persisted as long as the use of Glagolitic script.

Below are lists of Glagolitic manuscripts by date:

<span class="mw-page-title-main">Dubravko Lovrenović</span>

Dubravko Lovrenović was Bosnian and Herzegovinian medievalist, author and essayist, who worked at the Faculty of Philosophy of the University of Sarajevo, Department of History, in Sarajevo, Bosnia and Herzegovina.

<span class="mw-page-title-main">Modrić</span> Surname list

Modrić is a Croatian surname primarily from Zadar-Benkovac area in North Dalmatia. In Zaton Obrovački in the Benkovac area, every third inhabitant had the family name Modrić. There is also a hamlet nearby named Modrići. Today, circa 1930 people carry it, making it the 212th most numerous surname in Croatia, almost doubling the 1948 census number, in almost all Croatian counties and many cities and villages, but mostly Zagreb, Glavice near Sinj, Rijeka, Zadar, Split, Obrovac among others, and less in Northern Croatia and Slavonia. According to some sources, the noble part of the family is from Podgorje area on the littoral slopes of Velebit, between Senj in the North and river Zrmanja in the South, where came at least in the 17th century from Dalmatia (Podzrmanje). Outside Croatia, due to migration the surname can be found in Algeria, United States, Germany, Austria, Argentina, Slovenia, France, Serbia, Italy, Australia and so on.

<span class="mw-page-title-main">Angular Glagolitic</span>

Angular Glagolitic, also known as Croatian Glagolitic, is a style of Glagolitic book hand, developing from the earlier Rounded Glagolitic. Many letters present in Rounded Glagolitic were gradually abandoned: ⱏ, ⱐ, ⱔ, ⱘ, ⱙ, ⱚ, ⱛ and to a large extent ⰿ and ⱗ. Others were introduced, like ⱜ.

Anton Franki was a Croatian church historian who was politically active in the Illyrian movement, which made him a victim of the Magyarization of the Ban Károly Khuen-Héderváry. He was professor in Zadar and Zagreb and was rector of the Greek Catholic Seminary in Zagreb.

References

  1. 1 2 Kolanović, Josip (1983). "Glagoljski rukopisi i isprave u Arhivu hrvatske". Slovo (32–33). Zagreb: 131–187. doi:10.31745/s. ISSN   0583-6255.
  2. 1 2 3 4 5 6 Čunčić, Marica; Mokrović, Ljiljana; Magdić, Antonio; Ferenčak, Ivan; Botica, Ivan. "Izvori Staroslavenskog instituta" (in Croatian).
  3. Strgačić, Ante (1951). "Popis glagoljskih kodeksa u zadarskoj biskupiji" [List of Glagolitic Codices in the Zadar Bishopric]. Starine (in Croatian). 43. JAZU: 280–288.
  4. 1 2 3 Kero, Pavao; Sučić, Božo (2008). Popis glagoljskih kodeksa Zadarske nadbiskupije. Zadar.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  5. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Kero, Pavao (2015). ⰒⰑⰒⰋⰔ ⰃⰎⰀⰃⰑⰎⰌⰔⰍⰋⰘ ⰍⰑⰄⰅⰍⰔⰀ ⰈⰀⰄⰀⰓⰔⰍⰅ ⰐⰀⰄⰁⰋⰔⰍⰖⰒⰋⰌⰅ (in Church Slavic) (2nd ed.). Zagreb. ISBN   978-953-331-073-2.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  6. 1 2 Jurišić, Blaž (1949). Petar Guberina (ed.). "Glagoljski spomenici otoka Vrgade" [Glagolitic Monuments of the Island of Vrgada]. Rad (in Croatian). 327. JAZU: 85–184.
  7. Deković, Darko (2011). Istraživanja o riječkome glagoljskom krugu. Hrvatska jezična baština (in Croatian). Zagreb: Matica hrvatska. ISBN   978-953-150-908-4.
  8. Štefanić, Vjekoslav (1970). Glagoljski rukopisi Jugoslavenske Akademije[Glagolitic Manuscripts of the Yugoslav Academy] (in Croatian). Vol. 2. Zagreb.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  9. Benčić, Nikola (1998). Književnost gradišćanskih Hrvata od XVI. stoljeća do 1921[Literature of the Burgenland Croats from the XVI. Century to 1921] (in Croatian). Zagreb.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  10. 1 2 3 Vlašić-Anić, Anica (2004). "Glagoljica u knjižnicama kapucinskih samostana". Glagoljica i hrvatski glagolizam: zbornik radova s međunarodnoga znanstvenog skupa povodom 100. obljetnice Staroslavenske akademije i 50. obljetnice Staroslavenskog instituta (in Croatian). Zagreb. pp. 341–354.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  11. Benčić, B. (1998). O Knjižnici oo. kapucina u Rijeci. Rijeka.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  12. 1 2 Vlašić-Anić, Anica (2014). "Najnovija otkrića glagoljice u biblioteci Kapucinskoga samostana u Karlobagu". Franjevci kapucini u Karlobagu: zbornik radova s Međunarodnoga znanstvenoga skupa o 300. obljetnici djelovanja franjevaca kapucina u Lici i Krbavi (1713. – 2013.) (in Croatian). Zagreb: Kršćanska sadašnjost. pp. 215–250.
  13. Kero, Pavao; Galić, Pavao; Franov Živković, Grozdana; Kero, Marija; Ušalj, Svetko (2014). Glagoljske matice krštenih i vjenčanih župe Gospe od Ružarija u Grusima 1613. - 1824. Monumenta glagolitica archidioecesis Iadertinae (in Croatian). Zadar.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  14. Milčetić, Ivan; Štefanić, Vjekoslav (1955). "Berčićeva zbirka glagoljskih rukopisa i štampanih knjiga u Lenjingradu". Radovi Staroslavenskog instituta (in Croatian). 2 (2). Zagreb.
  15. O. Vyalova, Svetlana; Baričević, Zvonimir; Paro, Frane; Ladić, Sofija; Žulević, Marica (2000). Глаголичесие фрагменты Ивана Берчича в Российской национальной библиотеке - факсимиле (in Russian). Zagreb.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  16. O. Vyalova, Svetlana; Baričević, Zvonimir; Paro, Frane; Žuljević, Marica; Ladić, Sofija (2000). Глаголичесие фрагменты Ивана Берчича в Российской национальной библиотеке - описание (in Russian). Zagreb. ISBN   953-154-429-8.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  17. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 Franov-Živković, Grozdana; Dundović, Zdenko; Vigato, Ivica; Kero, Marija; Sikirica, Miroslav (2020). Glagoljski spisi ninske biskupije 1634. - 1750[Glagolitic Letters of the Nin Bishopric 1634. - 1750.] (in Croatian). Zadar. ISBN   978-953-331-313-9.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  18. 1 2 Šupuk, Ante (1957). Šibenski glagoljski spomenici (in Croatian). Zagreb.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  19. 1 2 Katalog Knjižnice Staroslavenskog instituta

Further reading