List of Glagolitic manuscripts (1800–1899)

Last updated

This is a list of manuscripts written in the Glagolitic script in the 19th century.

Contents

List

Light red represents manuscripts with Glagolitic only in inclusions or paratext.
Pale red represents mixed manuscripts with Glagolitic as a main script.
TypeAbbreviationDateDesignationLibraryPlace of originFoliaDimensionsColumns and rowsNotesScans
note1800Vrgada (sakristija)VrgadaGlagolitic note by Marko Hrastin in the 2nd copy of the 1640 Ritual on Vrgada. [1]
ledger1800–1862Brbinj (župni ured)Brbinj192 p28.1 x 19.5 cmKvateran crikve s. Kuzme i Damijana. Glagolitic to 1815 inclusive then Latinic, with Italian in 1836 and 1837. [2] [3] [4]
1801–1818br. 16Vrbnik (župni ured)Vrbnik15031.5 x 22.5 cmKapitulska knjiga instrumenata. Glagolitic and Italian. [5]
1801Arhiv obitelji Garanjin-Fanfonja, GlagolitikaDržavni arhiv u SplituVeli Iž1519 x 13.5 cmŠtima od maslina. [3] [4]
matricula1802 – after 1957Arhiv Zadarske nadbiskupijeOlib18231 x 22.2 cmMadrikula Bratovštine sv. Petra i Pavla. Begins with an 1802 transcription of a previous codex that began in 1727. Glagolitic to 1818 then Latinic. One of the last manuscripts with Glagolitic to be in use for records. [6] [4]
marriages1803–1812, 1821–1837br. 1039DaZdSestrunj36 p26.7 x 9.1 cmGlagolitic to 1810 inclusive then Latinic. [2] [7] [3] [4] DaZd, FS
1803inv. br. 12Poljica (župni ured)Poljica2029 x 11 cmPolica vječnih obaveza poljičkog klera. Completely Glagolitic except for some notes on first folio. [5]
receipts and expenditures1803–1814inv. br. 17Bogovići (župni ured)Dubašnica6631.2 x 21.5 cmKapitulska knjiga: primici i izdaci. Completely Glagolitic with one Italian note 1803. [5] [8]
receipts and expenditures1803–1814Bogovići, KrkDubašnica, Krk [8]
receipts and expenditures1804–1840Monastery of Saint Mary Magdalene in Porat, KrkDubašnica, Krk28030.8 x 21.6 cmBlagajnička knjiga primitaka i izdataka. Completely Glagolitic. Last entry end of November 1840. [5] [8]
masses served1804–1809Arhiv obitelji Garanjin-Fanfonja, glagolitikaDržavni arhiv u SplituZadar3029 x 10 cmPopis služenih misa. [4]
deaths1805–1812, 1821–1837br. 1041DaZdSestrunj52 p28.2 x 9.9 cmGlagolitic to 1812, no deaths 1813–1820, Latinic from 1821. [2] [7] [3] [4] DaZd
ledger1805–1810Registro nuovoDobrinj (župni ured)Dobrinj11630.5 x 22 cmKapitulska knjiga: godišnji računi. Italian with Glagolitic f. 96. [5]
christenings1806–1815IX 29Arhiv HAZUOmišalj13434.5 x 21 cmGlagolitic to 1812 then Latinic. [5] [9] FS
christening1807IV a 80/53Arhiv HAZUTribanj (Novigrad)127 x 9.5 cmZapisi krštenja. Begins 1 June 1807. Glagolitic and Latinic. Scribe: parish priest don Mate Gačić. [10] [9] [3] [4]
1807Arhiv obitelji Garanjin-Fanfonja, GlagolitikaDržavni arhiv u SplituZverinac628 x 19.5 cmNota od pohištva Fanfoničovih. Scribe: Pave Pavin. [4]
1807Arhiv obitelji Garanjin-Fanfonja, GlagolitikaDržavni arhiv u SplituVeli Iž828 x 9.5 cmŠtima od trsov Fanfunićev u Ižu Velikom od štimadura Blasula Mičića od Sutomišćice. [4]
1808–1821Galevac (Samostan sv. Pavla)Galevac37 p34.1 x 11.7 cmKnjiga zadušnica za pok. Bartola da Milano. Completely Glagolitic. [3] [4]
homily1808IV a 50/8Arhiv HAZU4+119.7 x 14 cmOdlomci dviju propovijedi. [10] [11]
1808, 1810, 1812Arhiv obitelji Garanjin-Fanfonja, GlagolitikaDržavni arhiv u SplituVeli Iž1036.7 x 11.2 cmNota od štime trsja i grozja u Ižu Velikome. Scribe: štimadur Jere Masar of Lukoran. [4]
legal1809Kukljica (Ljubo Martinović Lonićev library)Scribe: don Lovre Peštić of Lukoran, parish priest of Kukljica. [12] [13]
1809Garanjin-Fanfonja fond, GlagolitikaDržavni arhiv u SplituVeli Iž435.2 x 23.7 cmNota od maslin Fanfonićevih u Ižu Velikomu. [4]
1809Garanjin-Fanfonja fond, GlagolitikaDržavni arhiv u SplituVeli Iž433.4 x 23.7 cmNota od štime od trsjev i grozja Fanfonićeva u Ižu Velomu. Scribe: štimadur Ante Košte od Preka. [4]
inventory1809, 1810Garanjin-Fanfonja fond, GlagolitikaDržavni arhiv u SplituBibinje40Štima od maslin Sv. Marije u Bibinjama, 1809. i 1810. [4]
inventory1809, 1810Garanjin-Fanfonja fond, GlagolitikaDržavni arhiv u SplituPašman, Ugljan, Poljana.635.3 x 23.6 cmNote od štime od maslin u Pašmanu i Ugljanu i Poljani od štimadura Jere Masara od Lukorana. Scribe: Jere Masar of Lukoran. Begins 20 October 1808. [4]
inventory1810, 1811, 1812Garanjin-Fanfonja fond, GlagolitikaDržavni arhiv u SplituDobropoljana536.7 x 23 cmNote od maslin u Poljani, Banju, Ugljanu. Begins 15 October 1810. [4]
1809, 1811, 1812Garanjin-Fanfonja fond, GlagolitikaDržavni arhiv u SplituVeli Iž833.2 x 10.8 cmŠtime od maslin i od trsjev u Ižu. First entry 17 June 1809 by Jere Masara of Lukoran. Glagolitic with Latinic notes on 1v and 8r. [4]
1810–1812Garanjin-Fanfonja fond, GlagolitikaDržavni arhiv u SplituVeli Iž, Bibinje, Pašman, Gaženica, Mali Iž, Sv. Marija oko grada, Sukošan2036.7 x 23.2 cmNota od štime maslin Fanfonićevih. [4]
1810IX E 24Prague (National Museum)13124.5 x 17.5 cmBukvar Pavla Solarića. Cyrillic with some Glagolitic. Manuscript for the printed book. Scribe: Pavel Solarić. [14]
christenings1810–1828, 1840Diklo (župni ured)Diklo40 p22.7 x 10.7 cmGlagolitic to 1824 inclusive then Latinic. [2] [4]
notebook1810–1832IV a 80/41Arhiv HAZUSali619 x 12.4 cmKomad bilježnice Mate Puhova. Glagolitic with last entry 1832. Scribe: Mate Puhov, with handwriting identical to hand B of IV a 80/17. [10] [9] [15] [3] [4]
annerversaries1810 (about) – 1862Arhiv Zadarske nadbiskupijeBanj86 p22.3 x 15.4 cmLibar godova prepisan oko god. 1810. Glagolitic to 1845, Latinic from 1839 to end. Scribe: parish priest Mate Dunatov and successors. Attached is a 57.5 x 47 cm decree of the Zadar knez Ivan More in Italian with Glagolitic translation. [16] [2] [3] [4] GL, PB
annerversaries1811–1895Arhiv Zadarske nadbiskupijeBibinje28.6 x 10 cmKnjiga godova Bibinje. Glagolitic to 1823 then Latinic. Includes 1811 transcription by parish priest Marko Lovrović of Olib of earlier book. Cover is marriages register from 1714 (otherwise lost). [2] [3] [4] GUZ, PB
1811–1814Zagreb (Sv. Ksaver)GlavotokKnjiga primitaka i izdataka 1811–1814. But begins "1711" with note by Anton Bogović "prešident mostira svete Marie od Glavotoka". [5]
1811, 1812Arhiv obitelji Garanjin-Fanfonja, glagolitikaDržavni arhiv u SplituZadar436.7 x 23.2 cmNota od hrane Sv. Marije oko grada. Begins 5 June 1811. [4]
christenings1812–1844br. 1331DaZdTkon112 p32 x 11 cm1 coLatinic with Glagolitic for 1816–1819 (pp. 7–18) and 1820 (p. 19, 20–22). Facsimile published 2013. [17] [18] [7] [3] [4] DaZd
deaths1812–1844br. 1336DaZdTkon76 p31.5 x 11.5 cmLatinic with Glagolitic for 1816–1819 (pp. 6–18). [17] [7] DaZd
1812VII 48Arhiv HAZU1719 x 14.5 cmLibrić fra Bartula Tomašića. Written by Franciscan monk Bartul Tomašić of Draga Bašćanska while in Krk. Acquired by Milčetić after 1911, loaned to Vinko Premuda. Acquired by JAZU with Premuda library. [5] [11]
1812inv. br. 13Poljica (župni ured)Poljica3029 x 11 cmPolica vječnih obaveza poljičkog klera. Glagolitic with some Italian notes. [5]
marriages, deaths1815-Poljica (župni ured)Poljica [19] [5]
masses served1815, 1816Arhiv obitelji Garanjin-FanfonjaDržavni arhiv u SplituZadar430 x 10.5 cmNota od mis koje je govorio don Mate Šimarina. [4]
ledger1815–1816IV a 80/48Arhiv HAZUTkon328 x 10 cmRačuni don Pere Pletikose. Scribe: Pere Pletikosa. [10] [9] [3] [4]
1816–1850b. 99Krk (arhiv samostana trećoredaca)Krk14146 x 15 cmKnjiga evidencije zajmova. Completely Glagolitic. [5]
receipts and expenditures1816–1861br. 07Krk (arhiv samostana trećoredaca)Krk26730.5 x 20.5 cmKnjiga primitaka i izdataka. Glagolitic to 1848 then Latinic but last entry in 1861 Glagolitic (with Latinic ductus). [5]
receipts and expenditures1816–1827br. 98Krk (arhiv samostana trećoredaca)Krk4731.7 x 21.8 cmKonceptna knjiga primitaka i izdataka. Completely Glagolitic. [5]
1817–1832Zagreb (arhiv samostana sv. Ksaver)Dubašnica101Registar odsluženih misa kao obavezanih kapitulskih legata. [5] [8]
matricula1819–1935Arhiv Zadarske nadbiskupijeKukljica15732 x 11 cmMarikula Bratovštine Svetog Duha 1819–1935. Latinic except for ff. 1v, 11-13r. [3] [4]
1819, 1820, 1825VIII 124Arhiv HAZUDubašnica29+25+3627.5 x 9.5 cm"Police od služab" dubašljanskog klera. Mostly Latinic but partially Glagolitic to 1825. [5] [9] [8]
ledger1820–1846Dubašnica (župni ured)126Kaptolska knjiga 1820.-1846. Discovered in a private home and given to the Župni ured of Dubašnica. A 1986 photocopy (F 244) is housed at the Staroslavenski institut. [20]
facsimile manuscript1820–1826R 6637 NSK Croatia10826.3 x 20 cmCodices Slavici Vaticani. Latinic with Glagolitic and Cyrillic facsimiles and transcriptions. By M. Strandman and Mihail Kirillovič Bobrovskij. [21] NSK, GHR
annerversaries and masses1821–1840Monastery of Saint Mary Magdalene in Porat, KrkDubašnica, Krk10631.5 x 10.5 cmKnjiga anniversarija i vječnih misa crkve sv. Marije. For the church of Saint Mary. Completely Glagolitic. [5] [8]
annerversaries1823–1875Galevac (Samostan sv. Pavla)Galevac18 p44 x 16.5 cmAnniversarij po Reguli 1823–1875. Glagolitic with some Latinic and Italian notes. The year 1863 is completely Glagolitic except for December. [3] [4]
ledger1823–1860Galevac (Samostan sv. Pavla)Galevac187 p32.7 x 23.2 cmBlagajnički dnevnik 1823–1860. Glagolitic to 1 September 1853 then Italian. [3] [4]
1823–1861Galevac (Samostan sv. Pavla)Galevac16 p29.8 x 10.8 cmKnjiga intrade Samostana sv. Pavla na Školjiću (Galevac). Glagolitic and Latinic with some Italian notes. [3] [4]
1823Glagolitica I-12 Croatian State Archives 620 x 12.7 cmPismenstvo jezika slovinskago illiriceskago ve drevnih vrimenih. Given by Lene widow Karlić to HDA in 1948. [22] [20] IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (2008)
receipts and expenditures1823–1826Zagreb (Sv. Ksaver)GlavotokKnjiga primitaka i izdataka 1823–1826. But "1723" written. [5]
debts1823–1841Monastery of Saint Mary Magdalene in Porat, KrkDubašnica, Krk6834 x 26.3 cmKnjiga dužnika. Almost completely Glagolitic to 1840 with some Latinic. [5] [8]
register1824–1832Glagolitica I-10 Croatian State Archives Porozina2228.7 x 19.5 cmIzdaci i primici samostana sv. Mikule na Porozini. Acquired by HDA from Fanfogna-Garagnin library. [22] [20] [23] IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg
christenings, marriages, deaths1825–1830, 1840–1855br. 1339DaZdTkonItalian and Latinic with some Glagolitic. [7] DaZd
1826–1830Zagreb (Sv. Ksaver)GlavotokKonceptna knjiga primitaka i izdataka 1826–1830. Glagolitic title but Latinic. [5]
curses1826 (about)IV a 80/26Arhiv HAZUNorth Dalmatia2Zaklinjanja sv. Sisina. Scribe: Mate Puhov of Sali, who also wrote IV a 80/10, 17 and 41. Intended to be worn as an amulet by the children of Antun Puhov (Matina sina): first his daughter who was born January 1826 but died in December, then his son who was born 1827.Photograph made by Arhiv JAZU by 1977 with copy housed as F 117 at Staroslavenski institut. Bibliography: [10] [11] [9] [24] [15] [20] [3] [4] IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (2008)
intended masses served1827–1874Monastery of Saint Mary Magdalene in Porat, KrkDubašnica, Krk17827.8 x 9.5 cmKnjiga odsluženih misnih intencija. Glagolitic to 26 December 1840 then Latinic. [5] [8]
receipts and expenditures1827–1849br. 100Krk (arhiv samostana trećoredaca)Krk15726.8 x 18.6 cmKonceptna knjiga primitaka i izdataka. Completely Glagolitic (with Latinic form). Scribe: Pavao Molinari. [5]
1828inv. br. 8Poljica (župni ured)Poljica1029.5 x 10.3 cmPolica vječnih obaveza poljičkog klera. Completely Glagolitic. Begins 23 April 1828. [5]
lexicon1800s (beginning)GlavotokGlavotok1836 x 22.8 cmLatin-Slavic Lexicon (Latinsko-slavenska leksička građa). Glagolitic and Latinic. Possibly educational exercise. [5]
1800s (beginning)Garanjin-Fanfonja fond, GlagolitikaDržavni arhiv u SplituDračevac Zadarski3127.5 x 9.5 cmPopis osoba koje daju dohodak od šenice od Dračevca, Gruhov, Visočane, Poličnika, Radovina, Rupan, Bibinja, kod Gospe poviše Arbanas. Completely Glagolitic. [4]
notebook1800s (beginning)IV a 80/17Arhiv HAZUSali2918.3 x 14.2 cmKomad bilježnice Mate Puhova. Glagolitic with hand A f. 1-7 and 29 and hand B the rest. Hand A was Mate Puhov the younger and hand B was Mate Puhov the elder (Mate Šimoncin). Latest entry dated 1828. Photographs and microfilms in Zagreb by 1977. Bibliography: [10] [9] [15] [20] [3] [4] [25] IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg
1800s (beginning)IV a 80/49Arhiv HAZU219 x 14 cmIz oficija imenu Marijinu. Only first folio written on, by same hand as IV a 80/1, 4, 12 and others. [10] [11]
homily1800s (beginning)IV a 80/6Arhiv HAZU620 x 14.5 cmPropovijed o paklenim mukama. Scribe: don Ive Vlahić. Written certainly after 20 February 1803 because the last page of the homily is written on a paper used for a circular letter of the Zadar archbishopric with that date. [10] [11] [3] [4]
homily1800s (beginning)IV a 80/13Arhiv HAZU620 x 14.5 cmPropovijed na uznesenje. Scribe: don Ive Vlahić. [10] [11]
homily1800s (beginning)IV a 80/1Arhiv HAZU823 x 15.6 cmPropovijed o davanju računa na samrti. [10] [11]
homily1800s (beginning)IV a 80/4Arhiv HAZUUgljan228.5 x 20.2 cmPropovijed o Božiću. A note from Ugljan on 20 December 1800 was likely written before the homily. [10] [11] [3] [4]
homily1800s (beginning)IV a 80/9Arhiv HAZUNorth Dalmatia1019.5 x 14.4 cmDvije propovijedi. [10] [11]
homily1800s (beginning)IV a 80/12Arhiv HAZUUgljan1219.8 x 14 cmPropovijed o mladoj misi. A note written by don Jure Čoban of Sutomišćica parok in Ugljan 1806 exists on it. [10] [11] [3] [4]
homily1800s (beginning)IV a 80/18Arhiv HAZUNorth Dalmatia230.5 x 22.5 cmPropovijed o ljubavi prema Bogu. [10] [11]
homily1800s (beginning)IV a 80/7Arhiv HAZU419.3 x 13.8 cmOdlomak propovijedi o grijehu. [10] [11]
homily1800s (beginning)IV a 80/25Arhiv HAZU819.5 x 14 cmPoslanica o nedjelji i propovijed. Scribe same as IV a 80/1, 4, 12, 18. Language štokavskoikavski. Consists of 2 bindings, each by a different hand. One scribe probably wrote on f. 8v "D: Jure Çoban" (Čubanov). One photograph in Štefanić 1970. Photocopy from 2007 kept as DVD 10 at HDA and DVD 11(HDA) at Staroslavenski institut. Bibliography: [10] [11] [9] [20] [3] [4]
1800s (beginning)10Dobrinj (župni ured)Dobrinj6630.5 x 21 cmKapitulska knjiga: stalne mise. Glagolitic then Latinic. [5]
1800s (beginning)Omišalj (župni ured)Omišalj1931 x 21 cmZbirčica apokrifnih legenda. Latinic with a Glagolitic? note from a text written by Dume Grego. Contents same as R 3375 in Zagreb, which was written by Dume Grego kurat of Miholjica (by Omišalj), and the much older Arhiv HAZU IV a 48. Scribe: parish priest Nikola Grego (identified from a note in a much younger hand at end). [5]
1800s (beginning)inv. br. 5Poljica (župni ured)Poljica4229.5 x 10.3 cmPolica vječnih obaveza poljičkog klera. [5]
1831Galevac (Samostan sv. Pavla)Galevac10 p27 x 9.5 cmKnjiga dužnika fra Petra Bogdanića. Transcribed in 1831. Mostly Latinic but with Glagolitic on 1, 2r, 9v. [3] [4]
completed masses1833–1855inv. br. 21Bogovići (župni ured)Dubašnica8845 x 18 cmRegistar izrečenih misa dubašljanskog klera. Completely Glagolitic from beginning 27 December 1833 to 26 December 1845. Then Italian. [5] [8]
ledger1833–1838Zagreb (Sv. Ksaver)GlavotokBlagajnička knjiga glavotočkog samostana. Begins 1 August 1833. [5]
1833inv. br. 3Poljica (župni ured)Poljica1029.5 x 10.3 cmPolica vječnih obaveza poljičkog klera. Completely Glagolitic. Begins May 1833. [5]
1834inv. br. 4Poljica (župni ured)Poljica1229.5 x 10.3 cmPolica vječnih obaveza poljičkog klera. Glagolitic with final 2 folia Latinic. [5]
directory1834Glagolitica I-11 Croatian State Archives 527.7 x 18.9 cmFragmenti Direktorija iz 1834. godine. Acquired by HDA from Fanfogna-Garagnin library. Glagolitic photocopies in Zagreb from 1985 on. [22] [20] IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (2008)
1835–1953GlavotokGlavotok15032.5 x 11 cmKnjiga zadušnica za umrlu braću. Glagolitic to 1848 then mixed Glagolitic and Latinic to 1855 then Latinic and Italian. [5]
1835–1898Zagreb (Sv. Ksaver)GlavotokKnjiga zakladnih misa i zadušnica. Glagolitic to 1848 then Latinic and Italian but last Glagolitic entry 1858. [5]
1836inv. br. 15Poljica (župni ured)Poljica828 x 10 cmPolica vječnih obaveza poljičkog klera. Completely Glagolitic. [5]
intended masses1837–1858GlavotokGlavotok8032 x 12 cmKnjiga misnih intencija fra Vicenca Buića. Completely Glagolitic. [5]
expenditures1837–1842Zagreb (Arhiv Provincijalata franjevaca trećoredaca)Martinšćica (Samostan sv. Jeronima)Brought to Zagreb just before the Italian occupation during WWI. [23]
1837inv. br. 6Poljica (župni ured)Poljica1029.5 x 10.3 cmPolica vječnih obaveza poljičkog klera. Completely Glagolitic. [5]
1838–1908br. 118Krk (arhiv samostana trećoredaca)Krk4529.5 x 10 cmKnjiga zadušnica za pokojne redovnike. Glagolitic to 1850 then Latinic and Italian. Glagolitic scribe: Pavao Molinari. [5]
mass register1838–1863Galevac (Samostan sv. Pavla)Galevac66 p33.2 x 12.4 cmCompletely Glagolitic with the exception of a few Italian entries. [3] [4]
1838–1839inv. br. 10Poljica (župni ured)Poljica829.5 x 10.3 cmPolica vječnih obaveza poljičkog klera. Completely Glagolitic. Written April 27, 1838 to April 26, 1839. [5]
1820s-1850sIX D 10/6Prague (National Museum)242Opisy listin a nápisů a jiné materiálie k písemnictví jihoslovanskému. Various scribes. Cyrillic and Latinic with some Glagolitic possible, especially from 1830s on. [14]
1800s (before 1840)IX D 10/4Prague (National Museum)8 + 329 x 22.5 cmPřepisy listin charvátských ma materiálie jich se týkající (Diplomata glagolitica). Scribe: Pavel Josef Šafařík. Latinic transcriptions of Glagolitic with some Glagolitic possible. Published 1840 in Danica Illirska (volume 40) and in Летопис Српски 1841 (volume II). [14]
1800sIX D 10/5Prague (National Museum)4428 x 21.8 cmPřepisy listin ze stol. 12.-17. Cyrillic transcriptions of Glagolitic texts by Pavel Josef Šafařík. Cyrillic with some Glagolitic possible. [14]
ledger1840–1843Zagreb (Sv. Ksaver)GlavotokDio blagajničke knjige glavotočkog samostana. Begins September 1840. [5]
1841–1847HR–DAZD–359 (Obitelj Lantana collection) kut. 17 sign. 264DaZd89Mise plaćena za dušu pokojnog oca i drugih članova obitelji Marca Antonija Lantane. Latinic with Glagolitic on f. 55. Part of Lantana family archive. Acquired by Državni arhiv u Zadru 1945. [26] [27]
notes1840sVrgada (sakristija župne crkve)VrgadaThe remains of various Glagolitic missals were collected and placed inside a cover made from a missal fragment. On these remains there are Glagolitic and Latinic notes. Including a Latinic one by Šime Banov of Vrgada from 1843. [1]
receipts and expenditures1842–1875GlavotokGlavotok21033.2 x 25 cmGlagolitic to October 1857 then Latin and Latinic from 1859. Glagolitic with Latinic ductus. [5]
chronicle1843?GlavotokGlavotok4438.5 x 25 cmKnjiga anniversarija. Glagolitic. Script uncharacteristically conservative for period. [5]
1844/1845IX C 12Prague (National Museum)16030 x 22 cmEvangelium remešské. Scribe: Václav Hanka. Manuscript later printed. Latinic and Cyrillic with some Glagolitic possible. [14]
1846–1948Galevac (Samostan sv. Pavla)Galevac94 p35 x 11.7 cmKnjiga zadušnica za preminule redovnike Samostana sv. Pavla na Školjiću 1846–1948. Glagolitic and Latinic with some Italian notes. [3] [4]
1852IX B 2Prague (National Museum)1835 x 22 cmVýpisky o hlaholském a cyrilském písemnictví (Collectanea glagolitica). Scribe: Pavel Josef Šafařík. The manuscript for Šafařík's Pam. hlah. Latinic and Cyrillic with some Glagolitic possible. [28] [14]
1852IX D 26Prague (National Museum)5 + 5626.5 x 21.5 cmSrovnání textu kodexu assemanova s evang. ostromirovým, lat. vulgátou a s textem řeckým. Scribe: Pavel Josef Šafařík. Latinic and Cyrillic with some Glagolitic possible. [14]
1853IX E 6Prague (National Museum)3425.5 x 20.3 cmPoznámky o statutech. Scribe: Pavel Josef Šafařík. Latinic with some Glagolitic possible. Manuscript of a work by Šafařík on the Kastav statute. [14]
1856 (November 25) – 1857 (January 20)IX H 15Prague (National Museum)10714 x 11.5 cmHlaholský žaltář lobkovický. Scribes: "Šulc" (a library scribe) and "Herman" (a student at the Reálné gymnázium v Ječné). Glagolitic transcription of the Lobkovićev psaltir. [14] [29] [20] [30]
1856IX F 2Prague (National Museum)2622 x 18 cmRůznočtení z hlaholských a cyrilských textů novozákoních. Latinic with some Glagolitic possible. Scribe: Pavel Josef Šafařík. [14]
1857IX D 12Prague (National Museum)7228 x 23 cmŽaltář lobkovický z r. 1359. Scribe: Pavel Josef Šafařík. Latinic with Glagolitic possible. [31] [32] [14]
1857IX E 20Prague (National Museum)11124.5 x 19 cmHlaholský žaltář z breviáře pažmanského. Scribe: Pavel Josef Šafařík. Manuscript for a printed book. Latinic with some Glagolitic possible. [14]
note1866Karlobag (Capuchin Monastery)Mixed Glagolitic-Cyrillic note by Matija "Mate" Grynhut/Grünhut as a novomisnik that his copy of the 1706 missal had been given to him by vladika Venceslav Soić. [33] Grünhut was noted by Soić in 1882 to be among the priests of the Senj-Modruš bishopric who still served mass from a Glagolitic missal. [34]
legal1873R 3358NSK10 (8 Glag.)1 coTranscription of legal documents from 1525, 1513, 1476, 1475, 1431, undated, 1555, undated and 2 Cyrillic. Scribe: Velimir Gaj. GHR, NSK
1887Krk (arhiv samostana trećoredaca)Krk8421 x 17 cmEkscerpt Staroslavenske gramatike J. Dobrovskoga. Latin with Glagolitic letter and language examples. Scribe: Danijel Zec. Copy of text likely written by Benedikt Mihaljević (1768–1855), teacher of Old Church Slavonic at the zadarsko sjemenište. [5]
transcription1888.XII.23-1889R 6014 NSK Barban 16Podaci o natpisima u Barbanu uz Stablo obitelji Stanković. By Josip Antun Batel. Larger part Latinic and smaller part Glagolitic. [35] NSK
breviaryBrVat₂₂1800sBorgiano illirico 22 Vatican Library 107Vatikanski brevijar Illirico 22 (Vatican breviary Illirico 22). [36]
annerversaries1800sArhiv Zadarske nadbiskupijeIst9022 x 15.5 cmKnjiga godova. Glagolitic regularly to 1816 then Latinic, with last Glagolitic entry in 1818. Scribe: mostly don Matij Gojdanić (parish priest of Ist 1784–1815) [3] [4] GL, PB
grammar1800sGlagolitica I-20 (also G-2)HDA1228.7 x 20 cmOld Church Slavonic Grammar (Staroslavenska gramatika, Gramatica Slavica dialecti Veteris). Mixed Glagolitic and Latinic. [22] [20] IzSt [ permanent dead link ] Lock-gray-alt-2.svg (2008)
grammar1800sGalevac (Samostan sv. Pavla)Galevac12 p33 x 27 cmStaroslavenska gramatika – skripta za 3. godinu bogoslovije. Compiled by fra Benedikt Mihaljević. [3] [4]
1800s (beginning)Arhiv obitelji Garanjin-Fanfonja, glagolitikaDržavni arhiv u SplituVeli Iž4019 x 13.5 cmŠtima od maslina Fanfunićevih. Don Marko Baćina is mentioned. [4]
1800sR 4469(42)NSK2Prijepis supskripcije i zapise na l. 269 misala kneza Novaka. Transcription by Franc Miklošič in Glagolitic and Cyrillic of parts of f. 269 of Novak's Missal. [21]
1800sR 4469(90)NSK2Prijepis iz knjige Paleographia universelle IV. Transcription by Franc Miklošič. [21]
1800sR 4584NSK336Prijepisi i faksimili glagoljskih, ćiriličnih i drugih spomenika iz ostavštine Vatroslava Jagića. [21]
1800sR 6807NSK119th century transcription of the 16th century inscription on the Crkva sv. Fabijana i Sebastijana in Novi Vinodolski. Paper. [21]
grammar1800sGlagolitica I-20 Croatian State Archives Croatia12Staroslavenska gramatika (Old Church Slavonic grammar). Donated to HDA by Branko Kursar in 1962. [22] [37]
letter1800sHR–DAZD–359 (Obitelj Lantana collection) kut. 19 sign. 292DaZd2Correspondence between Marco Antonio Lantana and Augusta. Part of Lantana family archive. Acquired by Državni arhiv u Zadru 1945. [26] [27]
table1800s (beginning)R 3360 (St. sign. SM.32.F.12) NSK Croatia121.5 x 15.1 cmTabula nova mis vičnih za duše purgatorija. [35] [21] NSK
1800sII d 123 (Kuk. 846), II d 57 (Kuk. 993)Arhiv HAZU67, 1634 x 24 cm, 34 x 21 cmVolčićevi prijepisi Veprinačkih zapisnika. Latinic with some Glagolitic numbers. [10] [38] [9]
abecedary1800sIX F 28Prague (National Museum)4420.5 x 17 cmCyrilská a hlaholská abeceda. Glagolitic, Cyrillic, Latinic. Scribe: J. K. Erbenových. [28] [14]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Glagolitic script</span> Oldest known Slavic alphabet

The Glagolitic script is the oldest known Slavic alphabet. It is generally agreed that it was created in the 9th century for the purpose of translating liturgical texts into Old Church Slavonic by Saint Cyril, a monk from Thessalonica. He and his brother Saint Methodius were sent by the Byzantine Emperor Michael III in 863 to Great Moravia to spread Christianity there. After the deaths of Cyril and Methodius, their disciples were expelled and they moved to the First Bulgarian Empire instead. The Cyrillic alphabet, which developed gradually in the Preslav Literary School by Greek alphabet scribes who incorporated some Glagolitic letters, gradually replaced Glagolitic in that region. Glagolitic remained in use alongside Latin in the Kingdom of Croatia and alongside Cyrillic until the 14th century in the Second Bulgarian Empire and the Serbian Empire, and later mainly for cryptographic purposes.

<span class="mw-page-title-main">Vatroslav Jagić</span> Croatian Slavist (1838–1923)

Vatroslav Jagić was a Croatian scholar of Slavic studies in the second half of the 19th century.

The Old Church Slavonic Institute is Croatian public institute founded in 1952 by the state for the purpose of scientific research on the language, literature and paleography of the mediaeval literary heritage of the Croatian vernacular and the Croatian recension of Church Slavonic.

Josip Hamm was a Croatian Slavist best known for his research on Old Church Slavonic language and literature.

Acta Croatica is a collection of Croatian medieval public and private legal documents written in Glagolitic, Cyrillic and Latin scripts, used for the study of Croatian medieval history and the history of Croatian.

<span class="mw-page-title-main">Fragmenta Vindobonensia</span> 12th-century Glagolitic manuscript

Fragmenta Vindobonensia, also known as the Vienna folios, is the name of two illuminated Glagolitic folios that most likely originate from 11th or 12th-century Croatia and Dalmatia.

<span class="mw-page-title-main">Glagolitic numerals</span> Numeral system from the Glagolitic script

Glagolitic numerals are a numeral system derived from the Glagolitic script, generally agreed to have been created in the 9th century by Saint Cyril. They are similar to Cyrillic numerals, except that numeric values are assigned according to the native alphabetic order of the Glagolitic alphabet. Use of Glagolitic script and numerals declined through the Middle Ages and by the 17th century Glagolitic was used almost only in religious writings. It is unclear if the use of Glagolitic numerals persisted as long as the use of Glagolitic script.

Below are lists of Glagolitic manuscripts by date:

<span class="mw-page-title-main">Angular Glagolitic</span> Form of the Glagolitic script

Angular Glagolitic, also known as Croatian Glagolitic, is a style of Glagolitic book hand, developing from the earlier Rounded Glagolitic. Many letters present in Rounded Glagolitic were gradually abandoned: ⱏ, ⱐ, ⱔ, ⱘ, ⱙ, ⱚ, ⱛ and to a large extent ⰿ and ⱗ. Others were introduced, like ⱜ.

<span class="mw-page-title-main">Dimitri's Psalter</span> 11th century Glagolitic manuscript

Dimitri's Psalter is an 11th-century Glagolitic manuscript containing verses from the Psalms.

References

  1. 1 2 Jurišić, Blaž (1949). Petar Guberina (ed.). "Glagoljski spomenici otoka Vrgade" [Glagolitic Monuments of the Island of Vrgada]. Rad (in Croatian). 327. JAZU: 85–184.
  2. 1 2 3 4 5 6 Cvitanović, Vladislav (1949). "Popis glagoljskih kodeksa u zadarskoj biskupiji" [List of Glagolitic Codices in the Zadar Bishopric]. Starine (in Croatian). 42. JAZU: 349–370.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Kero, Pavao; Sučić, Božo (2008). Popis glagoljskih kodeksa Zadarske nadbiskupije. Zadar.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 Kero, Pavao (2015). ⰒⰑⰒⰋⰔ ⰃⰎⰀⰃⰑⰎⰌⰔⰍⰋⰘ ⰍⰑⰄⰅⰍⰔⰀ ⰈⰀⰄⰀⰓⰔⰍⰅ ⰐⰀⰄⰁⰋⰔⰍⰖⰒⰋⰌⰅ (in Church Slavic) (2nd ed.). Zagreb. ISBN   978-953-331-073-2.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  5. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 Štefanić, Vjekoslav (1960). Glagoljski rukopisi otoka Krka[Glagolitic Manuscripts of the Island of Krk] (in Croatian). Zagreb: Croatian Academy of Sciences and Arts.
  6. Cvitanović, Vladislav (1957). "Popis glagoljskih kodeksa u zadarskoj biskupiji" [List of Glagolitic Codices in the Zadar Bishopric]. Starine (in Croatian). 47. JAZU: 197–222.
  7. 1 2 3 4 5 Burić, Ivana; Modrinić, Edi (2014). Zbirka matičnih knjiga [The Collection of Parish Registers](PDF) (in Czech). Zadar.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  8. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Galović, Tomislav. "Inventar i stanje glagoljskih rukopisa u arhivu župe Sv. Apolinara mučenika – Dubašnica na otoku Krku" [Inventory and Status of Glagolitic Manuscripts in the Archive of the Parish of St. Apollinaris the Martyr – Dubašnica on the Island of Krk]. Arhivski Vjesnik (in Croatian). 46 (1): 209–220.
  9. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Štefanić, Vjekoslav (1970). Glagoljski rukopisi Jugoslavenske Akademije[Glagolitic Manuscripts of the Yugoslav Academy] (in Croatian). Vol. 2. Zagreb.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  10. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Milčetić, Ivan (1911). Hrvatska glagoļska bibliografija [Croatian Glagolitic Bibliography] (in Croatian). Vol. I. Zagreb: Arhiv HAZU.
  11. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Štefanić, Vjekoslav (1969). Glagoljski rukopisi Jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti[Glagolitic Manuscripts of the Yugoslav Academy of Sciences and Arts] (in Croatian). Zagreb: Yugoslav Academy of Sciences and Arts.
  12. Deković, Darko (1999). "Dvije kasne glagoljičke isprave iz Kukljice". Dometi (in Croatian). 9 (7–12): 57–58.
  13. Crnić, Mirjana (2010). "Glagoljica u djelu mr. sc. Darka Dekovića" [The Glagolitic Script in the Work of M.Sc. Darko Deković]. Problemi sjevernog Jadrana (in Croatian). 10: 133–140.
  14. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Vašica, Josef; Vajs, Josef; Bohactová, Mirjam (1957). Soupis staroslovanských rukopisů Národního musea v Praze. Prague.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  15. 1 2 3 Grbin, Nedo; Finka, Božidar; Filipi, Amos-Rube; Filipi, Leonard-Riko; Basioli, Josip; Rudić, Josip; Špralja, Izak; Frka-Petešić, Srećko; Petrov, Srećko (1981). Župa Sali: o 400. obiljetnici dogradnje župne crkve Svete Marije 1581–1981. Sali.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  16. Čunčić, Marica (2000). "Glagoljska Knjižica krizme iz Banja". Radovi Zavoda za povijesne znanosti HAZU u Zadru (in Croatian). Zagreb, Zadar: 908–108.
  17. 1 2 Vlasanović, Petar (1951). "Popis glagoljskih kodeksa u zadarskoj biskupiji" [List of Glagolitic Codices in the Zadar Bishopric]. Starine (in Croatian). 43. JAZU: 276–279.
  18. Kero, Pavao; Galić, Pavao; Franov Živković, Grozdana; Kero, Marija (2012). Tri glagoljske matice krštenih župe sv. tome u Tkonu 1613. - 1821. Monumenta glagolitica archidioecesis Iadertinae (in Croatian). Zadar.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  19. Štefanić 1960: "MATICA VJENČANIH I UMRLIH, vođena od g. 1815 (isp. citirane Statuse) zametnula se g. 1949."
  20. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Čunčić, Marica; Mokrović, Ljiljana; Magdić, Antonio; Ferenčak, Ivan; Botica, Ivan. "Izvori Staroslavenskog instituta" (in Croatian).
  21. 1 2 3 4 5 6 Nazor, Anica. Popis glagoljskih rukopisa u NSB u Zagrebu (typescript).
  22. 1 2 3 4 5 Kolanović, Josip (1983). "Glagoljski rukopisi i isprave u Arhivu hrvatske". Slovo (32–33). Zagreb: 131–187. doi:10.31745/s. ISSN   0583-6255.
  23. 1 2 Prole, Milica; Jensch, Zrinka; Krupić, Lara; Jensch, Erna (2013). Glagoljica na Cresu i Lošinju[The Glagolitic Script on Cres and Lošinj] (in Croatian). Osijek. ISBN   978-953-57649-0-8.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  24. Nazor, Anica; Fučić, Branko; Jurić, Šime; Pančoka, Ivan; Balić, Branko; Krtelj, Ljerka (1978). Zagreb – Riznica glagoljice: katalog izložbe[Zagreb – Treasury of Glagolitic: Exhibit Catalogue] (in Croatian). Zagreb: National and University Library.
  25. Kero, Pavao; Faričić, Josip; Dundović, Zdenko; Bogović, Tonka; Kero, Marija (2018). Glagoljske matice umrlih župe sv. Kasijana u Sukošanu 1765. - 1826 (in Croatian). Zadar. ISBN   978-953-331-183-8.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  26. 1 2 Kolić, Dubravka. "Inventar fonda obitelji Lantana" [The Inventory of the Lantana Family]. Radovi Zavoda za povijesne znanosti HAZU u Zadru (in Croatian). 49: 355–437.
  27. 1 2 Kolanović, Josip (2014). Vodič Državnog arhiva u Zadru I-II (in Croatian). Zadar. ISBN   978-953-7434-14-4.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  28. 1 2 Bartoš, František Michálek (1926–1927). Soupis rukopisů Národního musea v Praze I a II[Catalogue of Manuscripts of the National Museum in Prague I and II] (in Czech). Melantrich.
  29. Nazor, Anica (2005). Lobkovicov psaltir: Senjski glagoljski rukopis iz 1359. godine (in Croatian). Zagreb.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  30. Nazor, Anica (2008). "Ja slovo znajući govorim...": Knjiga o hrvatskoj glagoljici (in Croatian). Zagreb: Erasmus naklada.
  31. Dobrovský, Josef (1818). Geschichte der Böhmischen Sprache und ältern Literatur (in German). Prague.
  32. Vajs, Josef (1916). Psalterium palaeoslovenicum croato-glagoliticum. Prague.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  33. Vlašić-Anić, Anica (2004). "Glagoljica u knjižnicama kapucinskih samostana". Glagoljica i hrvatski glagolizam: zbornik radova s međunarodnoga znanstvenog skupa povodom 100. obljetnice Staroslavenske akademije i 50. obljetnice Staroslavenskog instituta (in Croatian). Zagreb. pp. 341–354.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  34. Soić, Vjenceslav. Razprava ob obstojećoj praksi staroslavenskog ili glagoljskog jezika pri vršenju svete mise po obredu rimokatoličkom u sdruženih biskupijah senjskoj i modruškoj[Treatise on the Surviving Practice of the Old Slavic or Glagolitic Language in the Fulfilment of Holy Mass of the Roman Rite in the Joint Sees of Senj and Modruš] (in Croatian). Bakar.
  35. 1 2 Jurić, Šime. "Rukopisna građa u Nacionalnoj i sveučilišnoj biblioteci u Zagrebu koja se tiče Istre, kvarnerskih otoka, Hrvatskog primorja, Podgorja i Gorskog kotara". Vjesnik historijskih arhiva u Rijeci i Pazinu (in Croatian).
  36. Nazor, Anica (1995). "Osvrt na novija proučavanja hrvatskoglagoljskih rukopisa". Radovi Zavoda za povijesne znanosti HAZU u Zadru (in Croatian).
  37. Deković, Darko (2011). Istraživanja o riječkome glagoljskom krugu. Hrvatska jezična baština (in Croatian). Zagreb: Matica hrvatska. ISBN   978-953-150-908-4.
  38. Strohal, Rudolf (1915). Hrvatska glagolska knjiga.

Further reading