Madrikula Bratovštine sv. Petra i Pavla. Begins with an 1802 transcription of a previous codex that began in 1727. Glagolitic to 1818 then Latinic. One of the last manuscripts with Glagolitic to be in use for records.[6][4]
marriages
1803–1812, 1821–1837
br. 1039
DaZd
Sestrunj
36 p
26.7 x 9.1cm
Glagolitic to 1810 inclusive then Latinic.[2][7][3][4]
Komad bilježnice Mate Puhova. Glagolitic with last entry 1832. Scribe: Mate Puhov, with handwriting identical to hand B of IV a 80/17.[10][9][15][3][4]
annerversaries
1810 (about) – 1862
Arhiv Zadarske nadbiskupije
Banj
86 p
22.3 x 15.4cm
Libar godova prepisan oko god. 1810. Glagolitic to 1845, Latinic from 1839 to end. Scribe: parish priest Mate Dunatov and successors. Attached is a 57.5 x 47cm decree of the Zadar knez Ivan More in Italian with Glagolitic translation.[16][2][3][4]
Knjiga godova Bibinje. Glagolitic to 1823 then Latinic. Includes 1811 transcription by parish priest Marko Lovrović of Olib of earlier book. Cover is marriages register from 1714 (otherwise lost).[2][3][4]
Librić fra Bartula Tomašića. Written by Franciscan monk Bartul Tomašić of Draga Bašćanska while in Krk. Acquired by Milčetić after 1911, loaned to Vinko Premuda. Acquired by JAZU with Premuda library.[5][11]
1812
inv. br. 13
Poljica (župni ured)
Poljica
30
29 x 11cm
Polica vječnih obaveza poljičkog klera. Glagolitic with some Italian notes.[5]
Računi don Pere Pletikose. Scribe: Pere Pletikosa.[10][9][3][4]
1816–1850
b. 99
Krk (arhiv samostana trećoredaca)
Krk
141
46 x 15cm
Knjiga evidencije zajmova. Completely Glagolitic.[5]
receipts and expenditures
1816–1861
br. 07
Krk (arhiv samostana trećoredaca)
Krk
267
30.5 x 20.5cm
Knjiga primitaka i izdataka. Glagolitic to 1848 then Latinic but last entry in 1861 Glagolitic (with Latinic ductus).[5]
receipts and expenditures
1816–1827
br. 98
Krk (arhiv samostana trećoredaca)
Krk
47
31.7 x 21.8cm
Konceptna knjiga primitaka i izdataka. Completely Glagolitic.[5]
1817–1832
Zagreb (arhiv samostana sv. Ksaver)
Dubašnica
101
Registar odsluženih misa kao obavezanih kapitulskih legata.[5][8]
matricula
1819–1935
Arhiv Zadarske nadbiskupije
Kukljica
157
32 x 11cm
Marikula Bratovštine Svetog Duha 1819–1935. Latinic except for ff. 1v, 11-13r.[3][4]
1819, 1820, 1825
VIII 124
Arhiv HAZU
Dubašnica
29+25+36
27.5 x 9.5cm
"Police od služab" dubašljanskog klera. Mostly Latinic but partially Glagolitic to 1825.[5][9][8]
ledger
1820–1846
Dubašnica (župni ured)
126
Kaptolska knjiga 1820.-1846. Discovered in a private home and given to the Župni ured of Dubašnica. A 1986 photocopy (F 244) is housed at the Staroslavenski institut.[20]
Konceptna knjiga primitaka i izdataka 1826–1830. Glagolitic title but Latinic.[5]
curses
1826 (about)
IV a 80/26
Arhiv HAZU
North Dalmatia
2
Zaklinjanja sv. Sisina. Scribe: Mate Puhov of Sali, who also wrote IV a 80/10, 17 and 41. Intended to be worn as an amulet by the children of Antun Puhov (Matina sina): first his daughter who was born January 1826 but died in December, then his son who was born 1827.Photograph made by Arhiv JAZU by 1977 with copy housed as F 117 at Staroslavenski institut. Bibliography:[10][11][9][24][15][20][3][4]
Popis osoba koje daju dohodak od šenice od Dračevca, Gruhov, Visočane, Poličnika, Radovina, Rupan, Bibinja, kod Gospe poviše Arbanas. Completely Glagolitic.[4]
notebook
1800s (beginning)
IV a 80/17
Arhiv HAZU
Sali
29
18.3 x 14.2cm
Komad bilježnice Mate Puhova. Glagolitic with hand A f. 1-7 and 29 and hand B the rest. Hand A was Mate Puhov the younger and hand B was Mate Puhov the elder (Mate Šimoncin). Latest entry dated 1828. Photographs and microfilms in Zagreb by 1977. Bibliography:[10][9][15][20][3][4][25]
Iz oficija imenu Marijinu. Only first folio written on, by same hand as IV a 80/1, 4, 12 and others.[10][11]
homily
1800s (beginning)
IV a 80/6
Arhiv HAZU
6
20 x 14.5cm
Propovijed o paklenim mukama. Scribe: don Ive Vlahić. Written certainly after 20 February 1803 because the last page of the homily is written on a paper used for a circular letter of the Zadar archbishopric with that date.[10][11][3][4]
homily
1800s (beginning)
IV a 80/13
Arhiv HAZU
6
20 x 14.5cm
Propovijed na uznesenje. Scribe: don Ive Vlahić.[10][11]
Poslanica o nedjelji i propovijed. Scribe same as IV a 80/1, 4, 12, 18. Language štokavskoikavski. Consists of 2 bindings, each by a different hand. One scribe probably wrote on f. 8v "D: Jure Çoban" (Čubanov). One photograph in Štefanić 1970. Photocopy from 2007 kept as DVD 10 at HDA and DVD 11(HDA) at Staroslavenski institut. Bibliography:[10][11][9][20][3][4]
1800s (beginning)
10
Dobrinj (župni ured)
Dobrinj
66
30.5 x 21cm
Kapitulska knjiga: stalne mise. Glagolitic then Latinic.[5]
1800s (beginning)
Omišalj (župni ured)
Omišalj
19
31 x 21cm
Zbirčica apokrifnih legenda. Latinic with a Glagolitic? note from a text written by Dume Grego. Contents same as R 3375 in Zagreb, which was written by Dume Grego kurat of Miholjica (by Omišalj), and the much older Arhiv HAZU IV a 48. Scribe: parish priest Nikola Grego (identified from a note in a much younger hand at end).[5]
Knjiga zadušnica za pokojne redovnike. Glagolitic to 1850 then Latinic and Italian. Glagolitic scribe: Pavao Molinari.[5]
mass register
1838–1863
Galevac (Samostan sv. Pavla)
Galevac
66 p
33.2 x 12.4cm
Completely Glagolitic with the exception of a few Italian entries.[3][4]
1838–1839
inv. br. 10
Poljica (župni ured)
Poljica
8
29.5 x 10.3cm
Polica vječnih obaveza poljičkog klera. Completely Glagolitic. Written April 27, 1838 to April 26, 1839.[5]
1820s-1850s
IX D 10/6
Prague (National Museum)
242
Opisy listin a nápisů a jiné materiálie k písemnictví jihoslovanskému. Various scribes. Cyrillic and Latinic with some Glagolitic possible, especially from 1830s on.[14]
1800s (before 1840)
IX D 10/4
Prague (National Museum)
8 + 3
29 x 22.5cm
Přepisy listin charvátských ma materiálie jich se týkající (Diplomata glagolitica). Scribe: Pavel Josef Šafařík. Latinic transcriptions of Glagolitic with some Glagolitic possible. Published 1840 in Danica Illirska (volume 40) and in Летопис Српски 1841 (volume II).[14]
1800s
IX D 10/5
Prague (National Museum)
44
28 x 21.8cm
Přepisy listin ze stol. 12.-17. Cyrillic transcriptions of Glagolitic texts by Pavel Josef Šafařík. Cyrillic with some Glagolitic possible.[14]
ledger
1840–1843
Zagreb (Sv. Ksaver)
Glavotok
Dio blagajničke knjige glavotočkog samostana. Begins September 1840.[5]
Mise plaćena za dušu pokojnog oca i drugih članova obitelji Marca Antonija Lantane. Latinic with Glagolitic on f. 55. Part of Lantana family archive. Acquired by Državni arhiv u Zadru 1945.[26][27]
notes
1840s
Vrgada (sakristija župne crkve)
Vrgada
The remains of various Glagolitic missals were collected and placed inside a cover made from a missal fragment. On these remains there are Glagolitic and Latinic notes. Including a Latinic one by Šime Banov of Vrgada from 1843.[1]
receipts and expenditures
1842–1875
Glavotok
Glavotok
210
33.2 x 25cm
Glagolitic to October 1857 then Latin and Latinic from 1859. Glagolitic with Latinic ductus.[5]
chronicle
1843?
Glavotok
Glavotok
44
38.5 x 25cm
Knjiga anniversarija. Glagolitic. Script uncharacteristically conservative for period.[5]
1844/1845
IX C 12
Prague (National Museum)
160
30 x 22cm
Evangelium remešské. Scribe: Václav Hanka. Manuscript later printed. Latinic and Cyrillic with some Glagolitic possible.[14]
1846–1948
Galevac (Samostan sv. Pavla)
Galevac
94 p
35 x 11.7cm
Knjiga zadušnica za preminule redovnike Samostana sv. Pavla na Školjiću 1846–1948. Glagolitic and Latinic with some Italian notes.[3][4]
1852
IX B 2
Prague (National Museum)
18
35 x 22cm
Výpisky o hlaholském a cyrilském písemnictví (Collectanea glagolitica). Scribe: Pavel Josef Šafařík. The manuscript for Šafařík's Pam. hlah. Latinic and Cyrillic with some Glagolitic possible.[28][14]
1852
IX D 26
Prague (National Museum)
5 + 56
26.5 x 21.5cm
Srovnání textu kodexu assemanova s evang. ostromirovým, lat. vulgátou a s textem řeckým. Scribe: Pavel Josef Šafařík. Latinic and Cyrillic with some Glagolitic possible.[14]
1853
IX E 6
Prague (National Museum)
34
25.5 x 20.3cm
Poznámky o statutech. Scribe: Pavel Josef Šafařík. Latinic with some Glagolitic possible. Manuscript of a work by Šafařík on the Kastav statute.[14]
1856 (November 25) – 1857 (January 20)
IX H 15
Prague (National Museum)
107
14 x 11.5cm
Hlaholský žaltář lobkovický. Scribes: "Šulc" (a library scribe) and "Herman" (a student at the Reálné gymnázium v Ječné). Glagolitic transcription of the Lobkovićev psaltir.[14][29][20][30]
1856
IX F 2
Prague (National Museum)
26
22 x 18cm
Různočtení z hlaholských a cyrilských textů novozákoních. Latinic with some Glagolitic possible. Scribe: Pavel Josef Šafařík.[14]
1857
IX D 12
Prague (National Museum)
72
28 x 23cm
Žaltář lobkovický z r. 1359. Scribe: Pavel Josef Šafařík. Latinic with Glagolitic possible.[31][32][14]
1857
IX E 20
Prague (National Museum)
111
24.5 x 19cm
Hlaholský žaltář z breviáře pažmanského. Scribe: Pavel Josef Šafařík. Manuscript for a printed book. Latinic with some Glagolitic possible.[14]
note
1866
Karlobag (Capuchin Monastery)
Mixed Glagolitic-Cyrillic note by Matija "Mate" Grynhut/Grünhut as a novomisnik that his copy of the 1706 missal had been given to him by vladika Venceslav Soić.[33] Grünhut was noted by Soić in 1882 to be among the priests of the Senj-Modruš bishopric who still served mass from a Glagolitic missal.[34]
legal
1873
R 3358
NSK
10 (8 Glag.)
1 co
Transcription of legal documents from 1525, 1513, 1476, 1475, 1431, undated, 1555, undated and 2 Cyrillic. Scribe: Velimir Gaj.
Ekscerpt Staroslavenske gramatike J. Dobrovskoga. Latin with Glagolitic letter and language examples. Scribe: Danijel Zec. Copy of text likely written by Benedikt Mihaljević (1768–1855), teacher of Old Church Slavonic at the zadarsko sjemenište.[5]
Knjiga godova. Glagolitic regularly to 1816 then Latinic, with last Glagolitic entry in 1818. Scribe: mostly don Matij Gojdanić (parish priest of Ist 1784–1815)[3][4]
Staroslavenska gramatika – skripta za 3. godinu bogoslovije. Compiled by fra Benedikt Mihaljević.[3][4]
1800s (beginning)
Arhiv obitelji Garanjin-Fanfonja, glagolitika
Državni arhiv u Splitu
Veli Iž
40
19 x 13.5cm
Štima od maslina Fanfunićevih. Don Marko Baćina is mentioned.[4]
1800s
R 4469(42)
NSK
2
Prijepis supskripcije i zapise na l. 269 misala kneza Novaka. Transcription by Franc Miklošič in Glagolitic and Cyrillic of parts of f. 269 of Novak's Missal.[21]
1800s
R 4469(90)
NSK
2
Prijepis iz knjige Paleographia universelle IV. Transcription by Franc Miklošič.[21]
1800s
R 4584
NSK
336
Prijepisi i faksimili glagoljskih, ćiriličnih i drugih spomenika iz ostavštine Vatroslava Jagića.[21]
1800s
R 6807
NSK
1
19th century transcription of the 16th century inscription on the Crkva sv. Fabijana i Sebastijana in Novi Vinodolski. Paper.[21]
Volčićevi prijepisi Veprinačkih zapisnika. Latinic with some Glagolitic numbers.[10][38][9]
abecedary
1800s
IX F 28
Prague (National Museum)
44
20.5 x 17cm
Cyrilská a hlaholská abeceda. Glagolitic, Cyrillic, Latinic. Scribe: J. K. Erbenových.[28][14]
References
1 2 Jurišić, Blaž (1949). Petar Guberina (ed.). "Glagoljski spomenici otoka Vrgade"[Glagolitic Monuments of the Island of Vrgada]. Rad (in Croatian). 327. JAZU: 85–184.
↑ Deković, Darko (1999). "Dvije kasne glagoljičke isprave iz Kukljice". Dometi (in Croatian). 9 (7–12): 57–58.
↑ Crnić, Mirjana (2010). "Glagoljica u djelu mr. sc. Darka Dekovića"[The Glagolitic Script in the Work of M.Sc. Darko Deković]. Problemi sjevernog Jadrana (in Croatian). 10: 133–140.
1 2 3 Grbin, Nedo; Finka, Božidar; Filipi, Amos-Rube; Filipi, Leonard-Riko; Basioli, Josip; Rudić, Josip; Špralja, Izak; Frka-Petešić, Srećko; Petrov, Srećko (1981). Župa Sali: o 400. obiljetnici dogradnje župne crkve Svete Marije 1581–1981. Sali.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
↑ Čunčić, Marica (2000). "Glagoljska Knjižica krizme iz Banja". Radovi Zavoda za povijesne znanosti HAZU u Zadru (in Croatian). Zagreb, Zadar: 908–108.
↑ Kero, Pavao; Galić, Pavao; Franov Živković, Grozdana; Kero, Marija (2012). Tri glagoljske matice krštenih župe sv. tome u Tkonu 1613. - 1821. Monumenta glagolitica archidioecesis Iadertinae (in Croatian). Zadar.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
↑ Štefanić 1960: "MATICA VJENČANIH I UMRLIH, vođena od g. 1815 (isp. citirane Statuse) zametnula se g. 1949."
1 2 Prole, Milica; Jensch, Zrinka; Krupić, Lara; Jensch, Erna (2013). Glagoljica na Cresu i Lošinju[The Glagolitic Script on Cres and Lošinj] (in Croatian). Osijek. ISBN978-953-57649-0-8.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
↑ Nazor, Anica; Fučić, Branko; Jurić, Šime; Pančoka, Ivan; Balić, Branko; Krtelj, Ljerka (1978). Zagreb – Riznica glagoljice: katalog izložbe[Zagreb – Treasury of Glagolitic: Exhibit Catalogue] (in Croatian). Zagreb: National and University Library.
↑ Kero, Pavao; Faričić, Josip; Dundović, Zdenko; Bogović, Tonka; Kero, Marija (2018). Glagoljske matice umrlih župe sv. Kasijana u Sukošanu 1765. - 1826 (in Croatian). Zadar. ISBN978-953-331-183-8.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
1 2 Kolić, Dubravka. "Inventar fonda obitelji Lantana"[The Inventory of the Lantana Family]. Radovi Zavoda za povijesne znanosti HAZU u Zadru (in Croatian). 49: 355–437.
1 2 Bartoš, František Michálek (1926–1927). Soupis rukopisů Národního musea v Praze I a II[Catalogue of Manuscripts of the National Museum in Prague I and II] (in Czech). Melantrich.
↑ Nazor, Anica (2005). Lobkovicov psaltir: Senjski glagoljski rukopis iz 1359. godine (in Croatian). Zagreb.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
↑ Nazor, Anica (2008). "Ja slovo znajući govorim...": Knjiga o hrvatskoj glagoljici (in Croatian). Zagreb: Erasmus naklada.
↑ Soić, Vjenceslav. Razprava ob obstojećoj praksi staroslavenskog ili glagoljskog jezika pri vršenju svete mise po obredu rimokatoličkom u sdruženih biskupijah senjskoj i modruškoj[Treatise on the Surviving Practice of the Old Slavic or Glagolitic Language in the Fulfilment of Holy Mass of the Roman Rite in the Joint Sees of Senj and Modruš] (in Croatian). Bakar.
↑ Deković, Darko (2011). Istraživanja o riječkome glagoljskom krugu. Hrvatska jezična baština (in Croatian). Zagreb: Matica hrvatska. ISBN978-953-150-908-4.
↑ Strohal, Rudolf (1915). Hrvatska glagolska knjiga.
Further reading
Verkholantsev, Julia: The Slavic Letters of St. Jerome: The History of Legend and Its. Legacy, Cornell University Press, Ithaca, New York 2014.
Bakmaz, Ivan: "Biblijska čitanja u hrvatskoglagoljskim brevijarima" in Glagoljica i hrvatski glagolizam. Zbornik radova s međunarodnoga znanstvenog skupa povodom 100. obljetnice Staroslavenske akademije i 50. obljetnice Staroslavenskog instituta. pages 139-149. Zagreb-Krk 2004.
This page is based on this Wikipedia article Text is available under the CC BY-SA 4.0 license; additional terms may apply. Images, videos and audio are available under their respective licenses.