Maritime Polynesian Pidgin

Last updated
Maritime Polynesian Pidgin
RegionPacific
Era18th–19th centuries
Tahitian-, Māori- and Hawaiian-based pidgin
Language codes
ISO 639-3 None (mis)
Glottolog mari1446

Maritime Polynesian Pidgin was a Polynesian-based pidgin that was the main contact language for European exploratory and whaling expeditions to the Pacific before the establishment of pidgin English, which dated to a century after the Cook expeditions. Drechsel (2014) concludes that reduced forms of Tahitian, Māori and Hawaiian, which may have predated European contact, were grammatically similar and mutually intelligible, and with European exploration merged into a regional contact language that would later be used for trade, as well as between European and Polynesian members of the crews in preference to English. [1]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">History of the Pacific Islands</span>

The history of the Pacific Islands covers the history of the islands in the Pacific Ocean.

<span class="mw-page-title-main">History of Oceania</span>

The history of Oceania includes the history of Australia, Easter Island, Fiji, Hawaii, New Zealand, Papua New Guinea, Western New Guinea, and other Pacific island nations.

Hawaiian is a Polynesian language of the Austronesian language family that takes its name from Hawaiʻi, the largest island in the tropical North Pacific archipelago where it developed. Hawaiian, along with English, is an official language of the US state of Hawaii. King Kamehameha III established the first Hawaiian-language constitution in 1839 and 1840.

Mobilian Jargon was a pidgin used as a lingua franca among Native American groups living along the Gulf of Mexico around the time of European settlement of the region. It was the main language among Indian tribes in this area, mainly Louisiana. There is evidence indicating its existence as early as the late 17th to early 18th century. The Indian groups that are said to have used it were the Alabama, Apalachee, Biloxi, Chacato, Pakana, Pascagoula, Taensa, Tunica, Caddo, Chickasaw, Houma, Choctaw, Chitimacha, Natchez, and Ofo. The name is thought to refer to the Mobile Indians of the central Gulf Coast, but did not originate from this group; Mobilian Jargon is linguistically and grammatically different from the language traditionally spoken by the Mobile Indians.

A pidgin, or pidgin language, is a grammatically simplified means of communication that develops between two or more groups of people that do not have a language in common: typically, its vocabulary and grammar are limited and often drawn from several languages. It is most commonly employed in situations such as trade, or where both groups speak languages different from the language of the country in which they reside. Linguists do not typically consider pidgins as full or complete languages.

<span class="mw-page-title-main">Thor Heyerdahl</span> Norwegian anthropologist and adventurer (1914–2002)

Thor Heyerdahl KStJ was a Norwegian adventurer and ethnographer with a background in biology with specialization in zoology, botany and geography.

<i>Kon-Tiki</i> expedition 1947 raft journey from South America to Polynesia

The Kon-Tiki expedition was a 1947 journey by raft across the Pacific Ocean from South America to the Polynesian islands, led by Norwegian explorer and writer Thor Heyerdahl. The raft was named Kon-Tiki after the Inca god Viracocha, for whom "Kon-Tiki" was said to be an old name. Heyerdal’s book on the expedition was entitled The Kon-Tiki Expedition: By Raft Across the South Seas. A 1950 documentary film won the Academy Award for Best Documentary Feature. A 2012 dramatized feature film was nominated for the Academy Award for Best Foreign Language Film.

Polynesians are an ethnolinguistic group of closely related ethnic groups who are native to Polynesia, an expansive region of Oceania in the Pacific Ocean. They trace their early prehistoric origins to Island Southeast Asia and form part of the larger Austronesian ethnolinguistic group with an Urheimat in Taiwan. They speak the Polynesian languages, a branch of the Oceanic subfamily of the Austronesian language family. The Indigenous Māori people constitute the largest Polynesian population, followed by Samoans, Native Hawaiians, Tahitians, Tongans and Cook Islands Māori

Hawaiian Pidgin is an English-based creole language spoken in Hawaiʻi. An estimated 600,000 residents of Hawaiʻi speak Hawaiian Pidgin natively and 400,000 speak it as a second language. Although English and Hawaiian are the two official languages of the state of Hawaiʻi, Hawaiian Pidgin is spoken by many Hawaiian residents in everyday conversation and is often used in advertising targeted toward locals in Hawaiʻi. In the Hawaiian language, it is called ʻōlelo paʻi ʻai – "hard taro language". Hawaiian Pidgin was first recognized as a language by the U.S. Census Bureau in 2015. However, Hawaiian Pidgin is still thought of as lower status than the Hawaiian and English languages.

Polynesian culture is the culture of the indigenous peoples of Polynesia who share common traits in language, customs and society. The development of Polynesian culture is typically divided into four different historical eras:

<span class="mw-page-title-main">Culture of the Native Hawaiians</span> Pattern of human activity and symbolism associated with Hawaii and its people

The culture of the Native Hawaiians encompasses the social behavior, institutions, and norms practiced by the original residents of the Hawaiian islands, including their knowledge, beliefs, arts, laws, customs, capabilities, and habits. Humans are estimated to have first inhabited the archipelago between 124 and 1120 AD when it was settled by Polynesians who voyaged to and settled there. Polynesia is made of multiple island groups which extend from Hawaii to New Zealand across the Pacific Ocean. These voyagers developed Hawaiian cuisine, Hawaiian art, and the Native Hawaiian religion.

<span class="mw-page-title-main">Polynesian navigation</span> Methods to navigate the Pacific Ocean

Polynesian navigation or Polynesian wayfinding was used for thousands of years to enable long voyages across thousands of kilometers of the open Pacific Ocean. Polynesians made contact with nearly every island within the vast Polynesian Triangle, using outrigger canoes or double-hulled canoes. The double-hulled canoes were two large hulls, equal in length, and lashed side by side. The space between the paralleled canoes allowed for storage of food, hunting materials, and nets when embarking on long voyages. Polynesian navigators used wayfinding techniques such as the navigation by the stars, and observations of birds, ocean swells, and wind patterns, and relied on a large body of knowledge from oral tradition.

Rennell-Bellona, or Rennellese, is a Polynesian language spoken in the Rennell and Bellona Province of the Solomon Islands. A dictionary of the language has been published.

<span class="mw-page-title-main">Polynesia</span> Subregion of Oceania

Polynesia is a subregion of Oceania, made up of more than 1,000 islands scattered over the central and southern Pacific Ocean. The indigenous people who inhabit the islands of Polynesia are called Polynesians. They have many things in common, including language relatedness, cultural practices, and traditional beliefs. In centuries past, they had a strong shared tradition of sailing and using stars to navigate at night.

Pidgin Hawaiian is a pidgin spoken in Hawaii, which draws most of its vocabulary from the Hawaiian language and could have been influenced by other pidgins of the Pacific Ocean region, such as Maritime Polynesian Pidgin. Emerging in the mid-nineteenth century, it was spoken mainly by immigrants to Hawaii, and mostly died out in the early twentieth century, but is still spoken in some communities, especially on the Big Island. Like all pidgins, Pidgin Hawaiian was a fairly rudimentary language, used for immediate communicative purposes by people of diverse language backgrounds, but who were mainly from Southeast Asian countries such as the Philippines and Indonesia. As Hawaiian was the main language of the islands in the nineteenth century, most words came from this Polynesian language, though many others contributed to its formation. In the 1890s and afterwards, the increased spread of English favoured the use of an English-based pidgin instead, which, once nativized as the first language of children, developed into a creole which today is misleadingly called Hawaiian Pidgin. This variety has also been influenced by Pidgin Hawaiian; for example in its use of the grammatical marker pau.

Nuguria (Nukuria) was a Polynesian language, spoken by approximately 550 people on Nuguria in the eastern islands of Papua New Guinea. The language was taught in primary schools in Nuguria and was used for daily communications between adults and children. Nuguria is one of the eighteen small islands to the east of Papua New Guinea, which are known as the Polynesian Outliers. The Nukuria language has been concluded to be closely related to other nearby languages such as Nukumanu, Takuu, Nukuoro, and Luangiua. Research on the Nuguria Atoll and the language itself is scarce; past research demonstrated that this language was at risk of potential endangerment. The language was only then classified as at risk of endangerment because it was still used between generations and was passed on to the children. However, recent research indicates that Nukuria is now most likely an extinct language.

<span class="mw-page-title-main">Languages of Oceania</span>

Native languages of Oceania fall into three major geographic groups:

Nootka Jargon or Nootka Lingo was a pidginized form of the Wakashan language Nuučaan̓uł, used for trade purposes by the indigenous peoples of the Pacific Northwest Coast, when communicating with persons who did not share any common language. It was most notably in use during the late 18th and early 19th centuries and was likely one precursor to Chinook Wawa, in Chinook Wawa's post-contact-form. A small number of words from Nuučaan̓uł form an important portion of the lexical core of Chinook Wawa. This was true, both in Chinook Wawa's post-contact pidgin phase, and its latter creole form, and remains true in contemporary Chinuk Wawa language usage.

Port Jackson Pidgin English or New South Wales Pidgin English is an English-based pidgin that originated in the region of Sydney and Newcastle in New South Wales in the early days of colonisation. Stockmen carried it west and north as they expanded across Australia. It subsequently died out in most of the country, but was creolised in the Northern Territory at the Roper River Mission (Ngukurr), where missionaries provided a safe place for Indigenous Australians from the surrounding areas to escape deprivation at the hands of European settlers. As the Indigenous Australians who came to seek refuge at Roper River came from different language backgrounds, there grew a need for a shared communication system to develop, and it was this that created the conditions for Port Jackson Pidgin English to become fleshed out into a full language, Kriol, based on English language and the eight different Australian language groups spoken by those at the mission.

South Australian Pidgin English is an English-based pidgin contact language used between European settlers and Australian aborigines. It began some time around or before 1820 on Kangaroo Island, a sealing and whaling base, between the sealers and whalers and their aboriginal 'wives', who were abducted from Tasmania or the Adelaide Plains. It likely developed from or was at least influenced by Nautical Jargon and New South Wales Pidgin English. The center of the language shifted to Adelaide when South Australia was established in 1836, and was the contact medium between the colonists and the Kaurna people, which at first was a relatively equitable relationship. The earliest written records of the language date from this period. The influence of NSW Pidgin continued. SAPE spread north, through Alice Springs and as far north as Darwin, starting in the 1860s. Terms from northern languages enter it at this time, but it retains its NSWPE core. It seems to have stabilized by the 1890s. Traces of it remain in northern Cattle Station English and southern Nunga English, as well as a number of other varieties of Australian Aboriginal English.

References

  1. Emanuel Drechsel, 2014. Language Contact in the Colonial Pacific: Maritime Polynesian Pidgin before Pidgin English. Cambridge University Press.