Polynesian languages

Last updated

Polynesian
Geographic
distribution
Polynesia
Linguistic classification Austronesian
Proto-language Proto-Polynesian
Subdivisions
Language codes
Glottolog poly1242
Fijian-Polynesian.svg
The Central Pacific languages
Olive-Green: East Fijian-Polynesian Languages (not shown: Rapa Nui)
Pink: Western Fijian-Rotuman Languages

The Polynesian languages form a genealogical group of languages, itself part of the Oceanic branch of the Austronesian family.

Contents

There are 38 Polynesian languages, representing 7 percent of the 522 Oceanic languages, and 3 percent of the Austronesian family. [1] While half of them are spoken in geographical Polynesia (the Polynesian triangle), the other half known as Polynesian outliers are spoken in other parts of the Pacific: from Micronesia to atolls scattered in Papua New Guinea, the Solomon Islands or Vanuatu. The most prominent Polynesian languages, by number of speakers, are Samoan, Tongan, Tahitian, Māori and Hawaiian.

The ancestors of modern Polynesians were Lapita navigators, who settled in the Tonga and Samoa areas about 3,000 years ago. Linguists and archaeologists estimate that this first population went through common development during about 1000 years, giving rise to Proto-Polynesian, the linguistic ancestor of all modern Polynesian languages. After that period of shared development, the Proto-Polynesian society split into several descendant populations, as Polynesian navigators scattered around various archipelagoes across the Pacific some travelling westwards to already populated areas, others navigating eastwards and settling in new territories (Society Islands, Marquesas, Hawaii, New Zealand, Rapa Nui, etc.).

Still today, Polynesian languages show strong similarity, particularly cognate words in their vocabulary; this includes culturally important words such as tapu , ariki , motu , fenua , kava , and tapa as well as *sawaiki, the mythical homeland for some of the cultures. [2]

Internal classification

Phylogenetic classification

Polynesian languages fall into two branches, Tongic and Nuclear Polynesian. Tongan and Niuean constitute the Tongic branch; all the rest are part of the Nuclear Polynesian branch. [3]

History of classification

The contemporary classification of the Polynesian languages began with certain observations by Andrew Pawley in 1966 based on shared innovations in phonology, vocabulary and grammar showing that the East Polynesian languages were more closely related to Samoan than they were to Tongan, calling Tongan and its nearby relative Niuean "Tongic" and Samoan and all other Polynesian languages of the study "Nuclear Polynesian". [5]

Previously, there had been lexicostatistical studies [6] [7] that squarely suggested a "West Polynesian" group composed of at least Tongan and Samoan and that an "East Polynesian" group was equally distant from both Tongan and Samoan.

Pawley published another study in 1967. [8] It began the process of extracting relationships from Polynesian languages on small islands in Melanesia, the "Polynesian Outliers", whose languages Pawley was able to trace to East Futuna in the case of those farther south and perhaps to Samoa itself in the case of those more to the north.

Except for some minor differentiation of the East Polynesian tree, further study paused for almost twenty years until Wilson [9] published a study of Polynesian pronominal systems in 1985 suggesting that there was a special relationship between the East Polynesian languages and all other Nuclear Polynesian but for Futunic, and calling that extra-Futunic group the "Ellicean languages". Furthermore, East Polynesian was found to more likely have emerged from extra-Samoan Ellicean than out of Samoa itself, in contradiction to the long assumption of a Samoan homeland for the origins of East Polynesian. Wilson named this new group "Ellicean" after the pre-independence name of Tuvalu and presented evidence for subgroups within that overarching category.

Marck, [10] in 2000, was able to offer some support for some aspects of Wilson's suggestion through comparisons of shared sporadic (irregular, unexpected) sound changes, e. g., Proto-Polynesian and Proto-Nuclear-Polynesian *mafu 'to heal' becoming Proto-Ellicean *mafo. This was made possible by the massive Polynesian language comparative lexicon ("Pollex" – with reconstructions) of Biggs and Clark. [11]

Internal correspondences

Partly because Polynesian languages split from one another comparatively recently, many words in these languages remain similar to corresponding words in others. The table below demonstrates this with the words for 'sky', 'north wind', 'woman', 'house' and 'parent' in a representative selection of languages: Tongan; Niuean; Samoan; Sikaiana; Takuu; North Marquesan; South Marquesan; Mangarevan; Hawaiian; Rapanui language; Tahitian; Māori and Cook Islands Māori (Rarotongan).

TonganNiueanSamoanSikaianaTakuuNorth MarquesanSouth MarquesanMangarevanHawaiianRapanuiTahitianMāoriRarotongan
sky/laŋi//laŋi//laŋi//lani//ɾani//ʔaki//ʔani//ɾaŋi//lani//ɾaŋi//ɾaʔi//ɾaŋi//ɾaŋi/
north wind/tokelau//tokelau//toʔelau//tokelau//tokoɾau//tokoʔau//tokoʔau//tokeɾau//koʔolau//tokeɾau//toʔeɾau//tokeɾau//tokeɾau/
woman/fefine//fifine//fafine//hahine//ffine//vehine//vehine//veine//wahine//vahine//wahine//vaʔine/
house/fale//fale//fale//hale//faɾe//haʔe//haʔe//faɾe//hale//haɾe//faɾe//ɸaɾe//ʔaɾe/
parent/maːtuʔa//motua//matua//maatua//motua//motua//matua//makua//matuʔa//metua//matua//metua/

Certain regular correspondences can be noted between different Polynesian languages. For example, the Māori sounds /k/, /ɾ/, /t/, and /ŋ/ correspond to /ʔ/, /l/, /k/, and /n/ in Hawaiian. Accordingly, "man" is tangata in Māori and kanaka in Hawaiian, and Māori roa "long" corresponds to Hawaiian loa. The famous Hawaiian greeting aloha corresponds to Māori aroha, "love, tender emotion". Similarly, the Hawaiian word for kava is ʻawa.

Similarities in basic vocabulary may allow speakers from different island groups to achieve a significant degree of understanding of each other's speech. When a particular language shows unexpectedly large divergence in vocabulary, this may be the result of a name-avoidance taboo situation – see examples in Tahitian, where this has happened often.

Many Polynesian languages have been greatly affected by European colonization. Both Māori and Hawaiian, for example, have lost many speakers to English, and only since the 1990s have they resurged in popularity. [12] [13]

Grammatical characteristics

Personal pronouns

In general, Polynesian languages have three numbers for pronouns and possessives: singular, dual and plural. For example, in Māori: ia (he/she), rāua (they two), rātou (they 3 or more). The words rua (2) and toru (3) are still discernible in endings of the dual and plural pronouns, giving the impression that the plural was originally a trial (threesome) or paucal (a few), and that an original plural has disappeared. [14] Polynesian languages have four distinctions in pronouns and possessives: first exclusive, first inclusive, second and third. For example, in Māori, the plural pronouns are: mātou (we, exc), tātou (we, inc), koutou (you), rātou (they). The difference between exclusive and inclusive is the treatment of the person addressed. Mātou refers to the speaker and others but not the person or persons spoken to (i.e., "I and some others, but not you"), while tātou refers to the speaker, the person or persons spoken to, and everyone else (i.e., "You and I and others").

a and o possession

Many Polynesian languages distinguish two possessives. The a-possessives (as they contain that letter in most cases), also known as subjective possessives, refer to possessions that must be acquired by one's own action (alienable possession). The o-possessives or objective possessives refer to possessions that are fixed to someone, unchangeable, and do not necessitate any action on one's part but upon which actions can still be performed by others (inalienable possession). Some words can take either form, often with a difference in meaning. One example is the Samoan word susu, which takes the o-possessive in lona susu (her breast) and the a-possessive in lana susu (her breastmilk). Compare also the particles used in the names of two of the books of the Māori Bible: Te Pukapuka a Heremaia (The Book of Jeremiah) with Te Pukapuka o Hōhua (The Book of Joshua); the former belongs to Jeremiah in the sense that he was the author, but the Book of Joshua was written by someone else about Joshua. The distinction between one's birth village and one's current residence village can be made similarly.

Numerals in Polynesian languages

Numerals: [15]

English onetwothreefourfivesixseveneightnineten
Proto-Polynesian *tasi*rua*tolu*fa*rima*ono*fitu*walu*hiwa*haŋafulu
Tongan tahauatolufanimaonofituvaluhivahongofulu
Niuean tahauatolulimaonofituvaluhivahogofulu
Samoan tasiluatolufalimaonofituvaluivasefulu
Tokelauan tahiluatolufalimaonofituvaluivahefulu
Tuvaluan tasiluatolufalimaonofituvaluivaagafulu
Kapingamarangi dahiluadoluhaalimaonohiduwaluhiwamada
Ontong Java kahiluakolulimaoŋohikuvalusivosehui
Takuu tasiluatorufarimaonofituvarusivosinafuru
Pileni tasiruatorulimaonofituvaluivakʰaro
Sikaiana tahiluatolulimaonohituvalosivosehui
Marquesan e tahie úae toúe fae ímae onoe fitue vaúe ivaónohuú
Hawaiian ‘e-kahi‘e-lua‘e-kolu‘e-hā‘e-lima‘e-ono‘e-hiku‘e-walu‘e-iwa‘umi
Mangareva tahiruatoruharimaonohituvaruivarogouru
Rapa Nui tahiruatoruharimaonohituvaʼuivaʼahuru
Maori tahiruatoruwhārimaonowhituwaruiwatekau (also ngahuru)
Tahitian tahipititorumahapaeōnohituvaʼuivahōeʼahuru
Rarotongan taʼiruatoruārimaonoʼituvaruivangaʼuru
Tuamotuan tahiruatorurimaonohituvaruivarongoʼuru
Penrhyn tahiluatolulimaonohituvaluivatahi-ngahulu
Moriori tehiterutorutewhaterimateonotewhitutewaruteiwameangauru
Anuta tairuatorupaanimaonopituvaruivapuangapuru
Emae tasiruatorufarimaonofituβarusiβaŋafuru
Futuna-Aniwa tasiruatorufarimaonofituvaroivatagafuru
Mele tasiruatorufarimaonofituβarusiβasiŋafuru
Nanumea tahiluatolulimaonofituvaluivatoa
Nukuoro dahika-luaka-doluka-haaka-limaka-onoka-hiduka-valuka-sivaka-hulu
Pukapuka tayiluatoluwalimaonowituvaluivalaugaulu
Rennellese tahiŋguatoŋguŋgimaonohitubaŋguibakatoa
Tikopia tasiruatorufarimaonofituvarusivafuaŋafuru
Wallisian tahiluatolunimaonofituvaluhivahogofulu
West Uvea tahiƚuatoƚufalimatahia-tupuluaona-tuputoluona-tupufaona-tupulimaona-tupu

Orthography

Written Polynesian languages use orthography based on Latin script. Most Polynesian languages have five vowel qualities, corresponding roughly to those written i, e, a, o, u in classical Latin. However, orthographic conventions for phonemes that are not easily encoded in standard Latin script had to develop over time. Influenced by the traditions of orthographies of languages they were familiar with, the missionaries who first developed orthographies for unwritten Polynesian languages did not explicitly mark phonemic vowel length or the glottal stop. By the time that linguists trained in more modern methods made their way to the Pacific, at least for the major languages, the Bible was already printed according to the orthographic system developed by the missionaries, and the people had learned to read and write without marking vowel length or the glottal stop.

This situation persists in many languages. Despite efforts at reform by local academies, the general conservative resistance to orthographic change has led to varying results in Polynesian languages, and several writing variants co-exist. The most common method, however, uses a macron to indicate a long vowel, while a vowel without that diacritical mark is short, for example, ā versus a. Sometimes, a long vowel is instead written double, e.g. Maaori.

The glottal stop (not present in all Polynesian languages, but, where present, one of the most common consonants) is indicated by an apostrophe, for example, 'a versus a. Hawaiʻian uses the ʻokina , also called by several other names, a unicameral consonant letter used within the Latin script to mark the phonemic glottal stop. It is also used in many other Polynesian languages, each of which has its own name for the character. Apart from the ʻokina or the somewhat similar Tahitian ʻeta, a common method is to change the simple apostrophe for a curly one, taking a normal apostrophe for the elision and the inverted comma for the glottal stop. The latter method has come into common use in Polynesian languages.

Notes and references

Notes

  1. Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Polynesian languages". Glottolog 3.0 . Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History..
  2. Hīroa, Te Rangi (1964). Vikings of the Sunrise. New Zealand: Whitcombe and Tombs Ltd. p. 69. ISBN   0-313-24522-3 . Retrieved 21 August 2010.
  3. Lynch, John; Malcolm Ross; Terry Crowley (2002). The Oceanic languages. Richmond, Surrey: Curzon. ISBN   978-0-7007-1128-4. OCLC   48929366.
  4. Marck, Jeff (2000). "Topics in Polynesian languages and culture history" (PDF). Pacific Linguistics. Canberra.
  5. Pawley, Andrew, 1966, Polynesian languages: a subgrouping based upon shared innovations in morphology. Journal of the Polynesian Society 75(1):39–64. JSTOR   20704348.
  6. Elbert, Samuel H. (July 1953). "Internal Relationships of Polynesian Languages and Dialects". Southwestern Journal of Anthropology. 9 (2): 147–173. doi:10.1086/soutjanth.9.2.3628573. ISSN   0038-4801. JSTOR   3628573.
  7. Emory, Kenneth P. (1963). "East Polynesian relationships: settlement pattern and time involved as indicated by vocabulary agreements". The Journal of the Polynesian Society. 72 (2): 78–100. ISSN   0032-4000. JSTOR   20704084.
  8. Pawley, Andrew, 1967, The relationships of Polynesian Outlier languages. Journal of the Polynesian Society 76(3):259–296. JSTOR   20704480.
  9. Wilson, William H., 1985, Evidence for an Outlier source for the Proto-Eastern-Polynesian pronominal system. Oceanic Linguistics 24(1/2):85-133. doi : 10.2307/3623064. JSTOR   3623064.
  10. Marck, Jeff (2000), Topics in Polynesian languages and culture history. Canberra: Pacific Linguistics.
  11. Biggs, Bruce (1990, 1991, 1992, 1993, 1994) and Bruce Biggs and Ross Clark (1996), Pollex: Comparative Polynesian Lexicon (computer data base). Auckland: Department of Anthropology, University of Auckland.
  12. Eleanor Ainge Roy (28 July 2018). "'Māori has gone mainstream': the resurgence of New Zealand's te reo language". The Guardian. Retrieved 22 September 2020.
  13. Sara Kehaulani Goo (22 July 2019). "The Hawaiian Language Nearly Died. A Radio Show Sparked Its Revival". NPR. Retrieved 22 September 2020.
  14. Indeed Fijian, a language closely related to Polynesian, has singular, dual, paucal, and plural; and even there we may see the paucal replacing the plural in generations to come, as the paucal currently can be used for a group from 3 up to as many as 10, usually with some family, workgroup or other association.
  15. "The Numbers List". zompist.com. Retrieved 20 September 2022.

See also

Further reading

Bibliography

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Pacific Islander</span> Person from the Pacific Islands

Pacific Islanders, Pasifika, Pasefika, Pacificans, or rarely Pacificers are the peoples of the Pacific Islands. As an ethnic/racial term, it is used to describe the original peoples—inhabitants and diasporas—of any of the three major subregions of Oceania or any other island located in the Pacific Ocean.

Polynesians are an ethnolinguistic group comprising closely related ethnic groups native to Polynesia, which encompasses the islands within the Polynesian Triangle in the Pacific Ocean. They trace their early prehistoric origins to Island Southeast Asia and are part of the larger Austronesian ethnolinguistic group, with an Urheimat in Taiwan. They speak the Polynesian languages, a branch of the Oceanic subfamily within the Austronesian language family. The Indigenous Māori people form the largest Polynesian population, followed by Samoans, Native Hawaiians, Tahitians, Tongans, and Cook Islands Māori.

Tongan is an Austronesian language of the Polynesian branch native to the island nation of Tonga. It has around 187,000 speakers. It uses the word order verb–subject–object.

Niuean is a Polynesian language, belonging to the Malayo-Polynesian subgroup of the Austronesian languages. It is most closely related to Tongan and slightly more distantly to other Polynesian languages such as Māori, Samoan, and Hawaiian. Together, Tongan and Niuean form the Tongic subgroup of the Polynesian languages. Niuean also has a number of influences from Samoan and Eastern Polynesian languages.

<span class="mw-page-title-main">Polynesian Triangle</span> Core area of Polynesia

The Polynesian Triangle is a region of the Pacific Ocean with three island groups at its corners: The US state of Hawaii, Easter Island and New Zealand (Aotearoa). This is often used as a simple way to define Polynesia.

Marquesan is a collection of East-Central Polynesian dialects, of the Marquesic group, spoken in the Marquesas Islands of French Polynesia. They are usually classified into two groups, North Marquesan and South Marquesan, roughly along geographic lines.

The Samoic–Outlier languages, also known as Samoic languages, are a purported group of Polynesian languages, encompassing the Polynesian languages of Samoa, Tuvalu, American Samoa, Tokelau, Wallis and Futuna, and Polynesian outlier languages in New Caledonia, the Solomon Islands, Vanuatu, Papua New Guinea, and the Federated States of Micronesia. The name "Samoic-Outlier" recognizes Samoan.

<span class="mw-page-title-main">Nuclear Polynesian languages</span> Language branch

Nuclear Polynesian refers to those languages comprising the Samoic and the Eastern Polynesian branches of the Polynesian group of Austronesian languages.

<span class="mw-page-title-main">Polynesian outlier</span> Polynesian societies outside the main region

Polynesian outliers are a number of culturally Polynesian societies that geographically lie outside the main region of Polynesian influence, known as the Polynesian Triangle; instead, Polynesian outliers are scattered in the two other Pacific subregions, Melanesia and Micronesia. Based on archaeological and linguistic analysis, these islands are considered to have been colonized by seafaring Polynesians, mostly from the area of Tonga, Samoa and Tuvalu.

<span class="mw-page-title-main">Polynesian culture</span> Culture of the indigenous people of the Polynesian islands

Polynesian culture is the culture of the indigenous peoples of Polynesia who share common traits in language, customs and society. The development of Polynesian culture is typically divided into four different historical eras:

Proto-Polynesian is the hypothetical proto-language from which all the modern Polynesian languages descend. It is a daughter language of the Proto-Austronesian language. Historical linguists have reconstructed the language using the comparative method, in much the same manner as with Proto-Indo-European and Proto-Uralic. This same method has also been used to support the archaeological and ethnographic evidence which indicates that the ancestral homeland of the people who spoke Proto-Polynesian was in the vicinity of Tonga, Samoa, and nearby islands.

Tuamotuan, Paʻumotu or Paumotu is a Polynesian language spoken by 4,000 people in the Tuamotu archipelago, with an additional 2,000 speakers in Tahiti.

Wallisian, or ʻUvean, is the Polynesian language spoken on Wallis Island. The language is also known as East Uvean to distinguish it from the related West Uvean language spoken on the outlier island of Ouvéa near New Caledonia. The latter island was colonised from Wallis Island in the 18th century.

Futunan or Futunian is the Polynesian language spoken on Futuna. The term East-Futunan is also used to distinguish it from the related West Futunan (Futuna-Aniwan) spoken on the outlier islands of Futuna and Aniwa in Vanuatu.

Mangareva, Mangarevan is a Polynesian language spoken by about 600 people in the Gambier Islands of French Polynesia and by Mangarevians emigrants on the islands of Tahiti and Moorea, located 1,650 kilometres (1,030 mi) to the North-West of the Gambier Islands.

<span class="mw-page-title-main">Polynesia</span> Subregion of Oceania

Polynesia is a subregion of Oceania, made up of more than 1,000 islands scattered over the central and southern Pacific Ocean. The indigenous people who inhabit the islands of Polynesia are called Polynesians. They have many things in common, including linguistic relations, cultural practices, and traditional beliefs. In centuries past, they had a strong shared tradition of sailing and using stars to navigate at night.

Takuu is a Polynesian language from the Ellicean group spoken on the atoll of Takuu, near Bougainville Island. It is very closely related to Nukumanu and Nukuria from Papua New Guinea and to Ontong Java and Sikaiana from Solomon Islands.

Bible translations into Oceanic languages have a relatively closely related and recent history.

Nuguria (Nukuria) is a Polynesian language, spoken by approximately 550 people on Nuguria in the eastern islands of Papua New Guinea. The language was taught in primary schools in Nuguria and was used for daily communications between adults and children. Nuguria is one of the eighteen small islands to the east of Papua New Guinea, which are known as the Polynesian Outliers. The Nukuria language has been concluded to be closely related to other nearby languages such as Nukumanu, Takuu, Nukuoro, and Luangiua. Research on the Nuguria Atoll and the language itself is scarce; past research demonstrated that this language was at risk of potential endangerment. The language was only then classified as at risk of endangerment because it was still used between generations and was passed on to the children. However, recent research indicates that Nukuria is now most likely an extinct language.

Sikaiana is a Polynesian language, spoken by about 730 people on Sikaiana in the Solomon Islands.