Nakanai language

Last updated
Nakanai
Lakalai
Native to Papua New Guinea
Native speakers
(13,000 cited 1981) [1]
Language codes
ISO 639-3 nak
Glottolog naka1262

Nakanai is spoken by the Nakanai tribe in West New Britain, a province of Papua New Guinea. It is an Austronesian language, belonging to the Malayo-Polynesian subgroup. Otherwise known as Nakonai, it also has dialects in the form of Losa, Bileki, Vere, Ubae, and Maututu.

Contents

The name Nakanai is natively pronounced Lakalai, as the alveolar nasal [n] has disappeared from the phonemic inventory of the language and has been replaced by [l].

The name given to the Nakanai people by the indigenous people, before the Tolai name of Nakanai was adopted, was either Muku or Muu. Those were derogatory words, and in Nakanai mean 'to screw up the nose in distaste', and 'humming sound made by masked men', respectively. [2]

History

Due to links between Nakanai and Eastern Oceanic languages, it is believed that its language family speakers arrived from the east of Papua New Guinea. [2]

New Britain had experienced regular contact and settlement from 1840 to 1883, but the lack of coverage and useful records of the Nakanai region had the region deemed terra incognita.

Speakers

Nakanai is spoken by people living in the West New Britain Province of Papua New Guinea. They live in around 45 villages in the coastal and hinterland regions of Cape Hoskins, Commodore Bay, Cape Reilnitz, Bangula Bay, and Cape Koas. [3]

The dialects that make up the Nakanai language are Bileki, Ubae, Vele, Loso, and Maututu, respectively from the west-most to the east-most of the Nakanai-speaking areas. [4]

Of all the dialects spoken, Bileki has the most native speakers due to being in a more densely populated area. It is common for speakers of other dialects to understand, or even speak, Bileki, but the reverse is not as common. There are 19 Bileki-speaking villages centered around Cape Hoskins and Commodore Bay. It also has a number of names, including Beleki and Central Nakanai. South-East of the Bileki area are the Ubae speakers, located in the Ubae and Gusi villages. [5] Vele speakers are centered on the coastal and adjacent regions of Bangula Bay, in particular, the villages of Tarobi, Pasusu, Sisimi, Gaekeke, Kai and Kaiamo. [6] Loso (or Auka) is a dialect of Nakanai spoken in the Silanga region, inland of Lasibu Anchorage. The villages are Kotoo Babata and Loa, all resettled at Silanga; Um, Bagela, Bibisi and Sipa, all resettled at or near Uasilau; and Movai, Sabol, Saiko, and a portion of Sipa, which are still situated on traditional land in the bush. [7] The villages of the Maututu dialect are Matililiu, Gomu, Apulpul, Baikakea, Bubuu, Mataururu, Kiava and Evase, all grouped on the eastern coast of the Nakanai area, between Toiru River and Cape Koas. These are all United Church Villages and have been influenced therefore by Tolai-speaking missionaries and Nassa shell traders, plus contact with Melamela to the east, Bileki and Vele to the west, and the inland languages Longeinga, Wasi and Kol. [8]

Grammar

Sociolinguistic choices

The noun article is obligatory when referring to an object, and when addressing an object, the noun article is never used.

Avoiding the use of names in speech is a way of showing esteem, whether one is talking about a person in reference or when addressing them. To use a person's name without good reason is seen as a form of disrespect. Instead, kinship terms are preferred. Esteem, in face–to–face conversations, is also displayed by referring to the addressee in the third person. [2]

Syntax

Thematic roles

In terms of case relations, "Nakanai role structure operates morphologically as follows: there are six contrastive cases, Actor, which appears as the immediately pre-verbal NP; Patient, which appears in the unmarked instance as the immediately post-verbal NP; Source; which is the NP immediately preceded by the post-verbal ablative particle le; Beneficiary, which is encoded by inalienable possession suffixation of the verb; Instrument, signaled by ablative particle le, but appearing discontinuously from it, the Patient-NP obligatorily intervening; and Goal encoded by the preposition te. "Additionally, directional verbs in chained sequence such as tavu (towards) and taro (away from) encode goal and source relationship respectively. relationships of Direction, Range, Location and comitative are encoded by prepositionally-coreferential topic deletion." [9]

Fundamental division of Nakanai cases in case relations:

Actor

The actor is typically the animate entity credited for the action in a sentence. In Nakanai, the action includes the source, the undergoer and the experiencer of, "a caused or spontaneous process, or mental state or event." The actor noun phrase will precede the verb in the language. [9]

Patient

The patient is affected by the action or state identified by the verb in a sentence. They receive this external action or exhibit a state identified by a verb.

E

ART

Baba

Baba

kue(-a)

strike-3SG

e

ART

Bubu

Bubu

E Baba kue(-a) e Bubu

ART Baba strike-3SG ART Bubu

Baba struck Bubu

E

ART

Baba

Baba

kama-kokora

bad

E Baba kama-kokora

ART Baba bad

Baba is bad

In transitive clauses, the patient noun phrase is encoded by suffixation of the verb with a third-person singular affix -a. The accusative marking is optional for noun phrases with given information.

E

ART

Baba

Baba

kue(-a)

strike-3SG

la

ART

paia

dog

E Baba kue(-a) la paia

ART Baba strike-3SG ART dog

Baba struck the dog

Egite

they(PL)

barautu

cut

isahari

some

egite

they(PL)

siapani

Japan

Egite barautu isahari egite siapani

they(PL) cut some they(PL) Japan

they cut some Japanese soldiers

Japanese soldiers represent the new information.

The beneficiary or source noun phrases must precede the patient in a sentence, the two not being in the same sentence.

E

ART

Baba

Baba

abi-a-le

give-3SG-3SG.INAL/ART

tila-la

mother-3SG.INAL

la

ART

bua

areca nut

E Baba abi-a-le tila-la la bua

ART Baba give-3SG-3SG.INAL/ART mother-3SG.INAL ART {areca nut}

Baba gave his mother areca nuts

"The patient case appears in the nominal slot immediately following the verb, and potentially preceded by accusative suffix -a on the verb. This is the statistically most frequent occurrence of Patient." [9]

Beneficiary

These represent the animate beneficiary of the action or state identified by a verb. They are an inalienable possession marking agreeing with the beneficiary in number and person inclusiveness. [9]

ACT

E

ART

 

Baba

baba

VP

vitaho-a-le

escort-3SG-3SG.INAL/ART

BEN

Bubu

Bubu

ACT {} VP BEN

E Baba vitaho-a-le Bubu

ART baba escort-3SG-3SG.INAL/ART Bubu

Baba escorted Bubu

Occurs mostly in ditransitive clauses, where it must occur in the nominal slot immediately following the verb:

ACT

E

ART

 

Baba

Baba

VP

abi-a-le

give-3SG-3SG.INAL/ART

BEN

Bubu

Bubu

PAT

la

ART

 

bua

areca nut

ACT {} VP BEN PAT {}

E Baba abi-a-le Bubu la bua

ART Baba give-3SG-3SG.INAL/ART Bubu ART {areca nut}

Baba gave Bubu areca nuts

Instrument

For intransitive clauses they may represent: the inanimate force

ACT

E

ART

 

Baba

Baba

VP

lea

sick

INS

le

ABL

 

bubuli

measles

ACT {} VP INS {}

E Baba lea le bubuli

ART Baba sick ABL measles

Baba is sick with measles

the independent non-volitional cause, animate

ACT

E

ART

 

Baba

Baba

VP

sagege

happy

INS

le

ABL

 

loli

lollies

ACT {} VP INS {}

E Baba sagege le loli

ART Baba happy ABL lollies

Baba is happy with the lollies

inanimate

ACT

E

ART

 

Baba

Baba

Modal

ge

IRR

VP

iloburuko

worry

INS

le

ABLART

 

amiteu

us

ACT {} Modal VP INS {}

E Baba ge iloburuko le amiteu

ART Baba IRR worry {ABL ART} us

Baba will be worried about us

For transitive clauses, "[the] instrument is the case of the object accessory or tool involved in performing the action of the verb." They are always inanimate. With an actor, it appears as the last noun phrase in the clause, marked with post-verbal ablative particle le. Without an actor, it may appear as the clause topic. "it is not a plausible analysis to regard le marking Instrument-NP as signalling Instrument outranked by another role (Patient), like English with, since this alternative does not explain the invariant ordering of the instrumental clause." [9]

Sources

In ditransitive clauses, the source "represents the animate origin of an action in which a patient is moved away from source-entity by [an] actor"

ACT

E

ART

 

Baba

Baba

VP

abi

get

 

taro

away

SRC

le

ABL

 

Bubu

Bubu

PAT

la

ART

 

bua

areca nut

ACT {} VP {} SRC {} PAT {}

E Baba abi taro le Bubu la bua

ART Baba get away ABL Bubu ART {areca nut}

Baba took away from Bubu the areca nut

source marked by ablative particle le, appears post-verbally in first nominal slot." [9]

Goal

Goals are encoded by the free particle te. It is the case of the entity toward which the action is directed. It includes: destination, purpose, place, extent, or reason or topic of conversation. It is usually the last noun phrase in the clause. [9]

ACT

E

ART

 

Baba

Baba

VP

sae

board

Goal

te

PREP

 

sipi

ship

ACT {} VP Goal {}

E Baba sae te sipi

ART Baba board PREP ship

Baba boarded the/a ship

Location

ACT

[E

ART

 

Baba

Baba

VP

pou]

sit

LOC

[o-io

at-there

 

(te)

PREP

 

la

ART

 

hohoi].

bush

ACT {} VP LOC {} {} {}

[E Baba pou] [o-io (te) la hohoi].

ART Baba sit at-there PREP ART bush

Baba stayed in the bush.

ACT

[E

ART

 

Baba

Baba

VP

sae]

climb

LOC

[so-ata

to-up

 

(te)

PREP

 

la

ART

 

kari].

truck

ACT {} VP LOC {} {} {}

[E Baba sae] [so-ata (te) la kari].

ART Baba climb to-up PREP ART truck

Baba climbed up onto the truck.

"Location may be optionally encoded by preposition te in addition to the coverb encoding Locative. Preposition te indicates that the embedded locative clause contains a nuclear case, viz. goal.

Depending on involvement of motion or whether the verb is transitive or not, there may be coreferential actor or patient deletion.

ACT

[E

ART

 

Baba

Baba

VP

paha

carve

PAT

la

ART

 

uaga]

canoe

LOC

[o-io

at-there

 

la

ART

 

hohoi]

bush

ACT {} VP PAT {} LOC {} {}

[E Baba paha la uaga] [o-io la hohoi]

ART Baba carve ART canoe at-there ART bush

Baba carved a canoe in the bush.

ACT

[E

ART

 

Baba

Baba

VP

tigitaro

pour.out

PAT

la

ART

 

lalu]

water

LOC

[so-talo

to-down

 

la

ART

 

magasa]

ground

ACT {} VP PAT {} LOC {} {}

[E Baba tigitaro la lalu] [so-talo la magasa]

ART Baba pour.out ART water to-down ART ground

Baba poured out the water onto the ground.

Coreferential topic deletion of actor noun phrase is not obligatory in the presence of motion verbs with the root go- 'to proceed'. " [9]

Range

Range is encoded as the goal of the direction verb kara 'until/as far as', appearing as the main verb, or in a chained sequence with another verb. "It indicates a relationship of spatial extent or temporal duration:"

ACT

[Egite

they(PL)

VP

go-io]

go-there

Range

[pou

sit

 

kara

until

 

(te)

PREP

 

la

ART

 

logo.]

night

ACT VP Range {} {} {} {}

[Egite go-io] [pou kara (te) la logo.]

they(PL) go-there sit until PREP ART night

They then remained until nightfall

"This clause shows two instances of coreferential topic deletion in clauses in chained sequence. The obligatory coreferential topic deletion of the actor noun phrase potentially appearing with kara is illustrated in the second embedded clause. Note too that the preposition in this clause is optional." [9]

Orthography

Nakanai has five vowels, a, e, i, o, u, and has the consonants p, b, t, d, k, g, s, h, r, l, n, ng. [2]

Phonology

Nakanai syllables may be of the shape V or CV, with no codas or consonant clusters to be found anywhere in the language.

Phonology of the Nakanai language: [9]

Consonant sounds
Labial Alveolar Dorsal Glottal
Plosive voicelessptk
voicedbdg
Nasal m(n)
Rhotic r
Lateral l
Fricative βsh
Glide (w)(j)

/i,u/ in initial position are heard as glides [j,w]. [n] is mostly replaced by /l/ and is only heard across other dialects.

Vowel sounds
Front Central Back
High iu
Mid eo
Low a

Phonological rules

OrthographyFeature
w/u/
y/i/
v[β]
rflap/trill
/t/[ts] before i
i after tinfrequent sound
u after minfrequent sound
hnot usually articulated

Younger Bileki speakers, typically younger than 30 years old, tend to drop the /h/ sound from their speech. The Methodist parts of Nakanai also drop the /h/ sound as a result of Kuanuan language influence.

WordDropped /h/Gloss
la havila avifire
sahosaowater

The presence of English, Pidgin and Tolai brought in the change of /l/ to /n/ in areas where this change has occurred. [2]

Phonological differences

The dialects of Nakanai mainly differ in the sounds that they use.

Bileki

For the most popular dialect, Bileki, their /g/s are /d/s, /k/s are /ʔ/s, /l/s are /n/s for a number of words, and /r/s are /s/s.

Bileki also shares phonological similarities with another language in the New Britain area, Melamela, which is located east of the Maututu-speaking regions. Phonological differences lie in the different rendition of certain phonemes.

Bileki phonemeMelamela phoneme
/g//d/
/k//ʔ/
/l//n/
/r//s/

Ubae

In Ubae, the Bileki habit of dropping the /h/ sound from their speech has caused the la noun marker to turn into l- for words starting with a vowel. For example:

SentenceGloss
l-ivu-lahis/her hair
l-ase-lahis/her mouth

/k/ is present in Ubae speech, /l/ and /s/ are sometimes alternated in basic words, and the /l/ and /r/ change from their Vele neighbors is not present.

Vele

Like the Bileki dialect, the /h/ sound has been dropped from Vele speech. The /l/ is rendered as the /r/ sound, and the /k/ as the /ʔ/. Their noun marker la drops the /l/, transforming it to just a. Vele also has had contact with Bileki-speaking Methodist pastors, and thus the Methodist villages, Kaiamo and Sulu, speak a dialect that is moving closer to Bileki.

Loso/Auka

Similar to Bileki, the /h/ sound is missing. They also use the /n/ sound in place of /l/. Similar to Vele, the noun marker la is simplified to just a. Despite neighboring Vele, their /k/ sounds do not change to /ʔ/.

Maututu

Maututu's phonemic inventory shares a strong resemblance with Bileki's. [2]

Vocabulary

Speakers exposed to English borrow English lexical items, as well as mix in words from Pidgin into their speech. The practice is frowned upon, despite being widely practiced.

EnglishBorrowed
marriedmarid
greedygridi

Religion plays a part in the vocabulary used in the Nakanai-speaking regions. About 61.74% of speakers are Catholic, while the rest are Methodists of the United Church. The Catholic areas keep older Nakanai words that were replaced in other parts. Methodist areas borrow words from the Kuanuan language.

There are distinct kinship terms and their use depends on whether the person is being referred to or being addressed. [2]

ReferenceAddressGloss
e tamisa-gulavogumy cross-cousin
e tubu-gupupumy grandparent
e iva-gulaivamy brother-in-law

Nakanai has, over time, experienced lexical innovation. One driving force behind lexical innovation in the language is to be able to "discuss matters without outsiders understanding key words." An example:

SentenceGlossTranslation
e maisu-matanoun-marker straight nose'White person'

Lexical innovation also comes in the form of borrowing terms from the surrounding languages, mainly Tolai, Pidgin and English, to cover foreign objects. An example:

e morole uagae sipi (from Pidgin)'ship'

Before the borrowing of lexical terms, they would make do with creative reactions to new objects that arrived to New Britain from foreign sources.

Reactionary term (literal translation)Current termMeaning
koko-robo (excrete covering)rositirusted, rusty
la gala-muli-guaru (crawl-along-road)la karitruck, vehicle

Along with adding new terms, they have also expanded existing ones to match new experiences introduced by foreigners.

TermOriginal meaningExpanded meaning
gigi'count''read, receive, education'
kaka'ask''pray'

There are also unnecessary[ editorializing ] borrowings in the forms of functional term and calques:

Word (origin)Word (Nakanai)Meaning
oraet (Pidgin)ioge'so, well'
ma (Tolai)me'and'
Expression (literal)Meaning (original expression)
karutu gegeru ('Shaken badly')accuse (Pidgin sutim long tok)
hatamalei ('Man!')Pidgin olaman

Ubae

Ubae, compared to its neighbor Vele, has numerous lexical differences from Bileki, taking from other Eastern Nakanai dialects. For example, consider the words la voto: this means 'dog'. Voto, or 'dog', is found in the Eastern Nakanai dialects; however, Ubae still uses the Bileki article la instead of e, which is found in other Eastern Nakanai dialects. [2]

Lexicon

WordCategoryGloss
alitransitive verbgive
agiadverbtoo much
alauraadverblong ago
ale maveadverbwhich
alitransitive verbwhich
baanounarea, space
bahatransitive verbsend a person or a spoken message
balavaintransitive verbget something for nothing
baratutransitive verbcut
belonounreturn
beuaintransitive verbreturn
bisiintransitive verbsmall, young, insignificant
bisnisnounbusiness
bokisnounbox
bolonounpig
bububuadverbpointlessly
bulahuadverbfor no reason
bulitransitive verbroll
didimannounagricultural officer
gabutransitive verbthink about
gabutatalatransitive verbthink about
gabutatalalanounthinking
galenounarea, region
galiintransitive verbadvance, merge
galiliadverbaround
galoloadverbconstantly, tediously
gaurunounpath, road
gigitransitive verbcount, read
gilemulitransitive verbtell a story
gimanounappointed place
go-LOCintransitive verbgo to stated location
goloadverbdeceivingly, temporarily
gulutunouncooking
gututransitive verbcook
hagaviintransitive verbnear
hararenounbanks of river
harepalaintransitive verbopen one's mouth
haronounsun, day
(ha)ta(vi)vilenounwomen
heleintransitive verbflee, run desperately
hihilo-reduplication of hilo
hilitiintransitive verbstand up
hilotransitive verbsee
igotransitive verbdo, make
igotatahotransitive verbshow off
igovavaiintransitive verbsnigger
igogolunounwork
ilali-lanouneating
-ilolocative suffixin, inside, inland
-iolocative suffixthere
isa-nounname
kabiliintransitive verbin the middle
kakatransitive verbask, request
kaluvutransitive verbfinish
kamadanouncarpenter
kamutransitive verbgrasp
kaputransitive verbpulp

Notes

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Fijian language</span> Austronesian language of Fiji

Fijian is an Austronesian language of the Malayo-Polynesian family spoken by some 350,000–450,000 ethnic Fijians as a native language. The 2013 Constitution established Fijian as an official language of Fiji, along with English and Fiji Hindi and there is discussion about establishing it as the "national language". Fijian is a VOS language.

<span class="mw-page-title-main">Greenlandic language</span> Inuit language spoken in Greenland

Greenlandic is an Eskimo–Aleut language with about 57,000 speakers, mostly Greenlandic Inuit in Greenland. It is closely related to the Inuit languages in Canada such as Inuktitut. It is the most widely spoken Eskimo–Aleut language. In June 2009, the government of Greenland, the Naalakkersuisut, made Greenlandic the sole official language of the autonomous territory, to strengthen it in the face of competition from the colonial language, Danish. The main variety is Kalaallisut, or West Greenlandic. The second variety is Tunumiit oraasiat, or East Greenlandic. The language of the Inughuit of Greenland, Inuktun or Polar Eskimo, is a recent arrival and a dialect of Inuktitut.

Rapa Nui or Rapanui, also known as Pascuan or Pascuense, is an Eastern Polynesian language of the Austronesian language family. It is spoken on Easter Island, also known as Rapa Nui.

Vaeakau-Taumako is a Polynesian language spoken in some of the Reef Islands as well as in the Taumako Islands in the Temotu province of Solomon Islands.

Taba is a Malayo-Polynesian language of the South Halmahera–West New Guinea group. It is spoken mostly on the islands of Makian, Kayoa and southern Halmahera in North Maluku province of Indonesia by about 20,000 people.

The Nafsan language, also known as South Efate or Erakor, is a Southern Oceanic language spoken on the island of Efate in central Vanuatu. As of 2005, there are approximately 6,000 speakers who live in coastal villages from Pango to Eton. The language's grammar has been studied by Nick Thieberger, who has produced a book of stories and a dictionary of the language.

<span class="mw-page-title-main">Sherpa language</span> Tibetic language

Sherpa is a Tibetic language spoken in Nepal and the Indian state of Sikkim, mainly by the Sherpa. The majority speakers of the Sherpa language live in the Khumbu region of Nepal, spanning from the Chinese (Tibetan) border in the east to the Bhotekosi River in the west. About 127,000 speakers live in Nepal, some 16,000 in Sikkim, India (2011), and some 800 in the Tibetan Autonomous Region (1994). Sherpa is a subject-object-verb (SOV) language. Sherpa is predominantly a spoken language, although it is occasionally written using either the Devanagari or Tibetan script.

In linguistic typology, a verb–object–subject or verb–object–agent language, which is commonly abbreviated VOS or VOA, is one in which most sentences arrange their elements in that order. That would be the equivalent in English to "Ate oranges Sam." The relatively rare default word order accounts for only 3% of the world's languages. It is the fourth-most common default word order among the world's languages out of the six. It is a more common default permutation than OVS and OSV but is significantly rarer than SOV, SVO, and VSO. Families in which all or many of their languages are VOS include the following:

Tamambo, or Malo, is an Oceanic language spoken by 4,000 people on Malo and nearby islands in Vanuatu. It is one of the most conservative Southern Oceanic languages.

Apma is the language of central Pentecost island in Vanuatu. Apma is an Oceanic language. Within Vanuatu it sits between North Vanuatu and Central Vanuatu languages, and combines features of both groups.

Anejom̃ or Aneityum is an Oceanic language spoken by 900 people on Aneityum Island, Vanuatu. It is the only indigenous language of Aneityum.

<span class="mw-page-title-main">Southern Yukaghir language</span> Yukaghir language of northeastern Russia

The Southern, Kolyma or Forest Yukaghir language is one of two extant Yukaghir languages.

<span class="mw-page-title-main">Nias language</span> Austronesian language spoken in Indonesia

The Nias language is an Austronesian language spoken on Nias Island and the Batu Islands off the west coast of Sumatra in Indonesia. It is known as Li Niha by its native speakers. It belongs to the Northwest Sumatra–Barrier Islands subgroup which also includes Mentawai and the Batak languages. It had about 770,000 speakers in 2000. There are three main dialects: northern, central and southern. It is an open-syllable language, which means there are no syllable-final consonants.

Uyghur is a Turkic language spoken mostly in the west of China.

Miluk, also known as Lower Coquille from its location, is one of two Coosan languages. It shares more than half of its vocabulary with Coos proper (Hanis), though these are not always obvious, and grammatical differences cause the two languages to look quite different. Miluk started being displaced by Athabascan in the late 18th century, and many Miluk shifted to Athabascan and Hanis.

Mav̋ea is an Oceanic language spoken on Mavea Island in Vanuatu, off the eastern coast of Espiritu Santo. It belongs to the North–Central Vanuatu linkage of Southern Oceanic. The total population of the island is approximately 172, with only 34 fluent speakers of the Mav̋ea language reported in 2008.

<span class="mw-page-title-main">Toʼabaita language</span> Malaita language of the Solomon Islands

Toʼabaita, also known as Toqabaqita, Toʼambaita, Malu and Maluʼu, is a language spoken by the people living at the north-western tip of Malaita Island, of South Eastern Solomon Islands. Toʼabaita is an Austronesian language.

Merei or Malmariv is an Oceanic language spoken in north central Espiritu Santo Island in Vanuatu.

<span class="mw-page-title-main">Baluan-Pam language</span> Oceanic language of Manus Province, Papua New Guinea

Baluan-Pam is an Oceanic language of Manus Province, Papua New Guinea. It is spoken on Baluan Island and on nearby Pam Island. The number of speakers, according to the latest estimate based on the 2000 Census, is 2,000. Speakers on Baluan Island prefer to refer to their language with its native name Paluai.

Longgu (Logu) is a Southeast Solomonic language of Guadalcanal, but originally from Malaita.

References