This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page . (Learn how and when to remove these messages)
|
Tolomako | |
---|---|
Bigbay | |
Native to | Vanuatu |
Region | Big Bay, Espiritu Santo Island |
Native speakers | 900 (2001) [1] |
Dialects |
|
Language codes | |
ISO 639-3 | tlm |
Glottolog | tolo1255 |
ELP | Tolomako |
Tolomako is classified as Definitely Endangered by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger |
Tolomako (also called Bigbay) is a language of the Oceanic subgroup of Austronesian languages. It is spoken on Santo island in Vanuatu.
It distinguishes four numbers for its personal pronouns: singular, dual, trial, plural. Its verbs have no tense or aspect marking, but two moods, realis and irrealis. Substantives and numerals also have the same two moods. E.g.
na
REALIS
tatsua
person
mo
REALIS
tea
one
mo
REALIS
tsoa
not to be
Someone is missing
te
IRREALIS
tatsua
person
i
IRREALIS
tea
one
mo
REALIS
tsoa
not to be
There is nobody.
Tolomako proper is characterized by having dentals where the mother language had labials before front vowels. It shares this feature with Sakao, but not with its dialect Tsureviu, which is otherwise very close. Thus:
Tolomako | Tsureviu | |
---|---|---|
tei | pei | "water" |
nata | mata | "eye" |
When labials do occur preceding front vowels they seem to be reflexes of older labiovelars:
Tolomako | Tsureviu | |
---|---|---|
pei | pei | "good" |
mata | mata | "snake" |
Compare with Fijian ŋata "snake" (spelt gata).
It is possible that Tolomako is a very simplified daughter-language or pidgin of the neighboring language Sakao. However, Tolomako is more likely a sister language of Sakao, not a pidgin. It cannot be phonologically derived from Sakao, whereas Sakao can be from Tolomako to some extent. Comparing Tolomako with its close dialect of Tsureviu allows researchers to reconstruct an earlier state, from which most of Sakao can be regularly derived. This earlier state is very close to what can be reconstructed of Proto-North-Central Vanuatu. Thus Tolomako is a very conservative language, whereas Sakao has undergone drastic innovations in its phonology and grammar, both in the direction of increased complexity.
|
|
Tolomako has a simple syllable structure, maximally consonant-vowel-vowel: V, CV, VV, CVV. However, in older materials, it permitted closed syllables, such as kanam "you (exclusive)" versus kanamu, though this may have been the result of not articulating high vowels after nasals.
There are three degrees of deixis, here/this, there/that, yonder/yon.
Tolomako has inalienably possessed nouns, which are regularly derived:
|
|
Tolomako syntax is isolating. It has a single preposition, ne, for all relationships of space and time; below it is used to distinguish the object of a verb from the instrument used.
mo
3SG
losi
hits
na
ART
poe
pig
ne
PREP
na
ART
matsa
club
"He hits (kills) the pig with a club"
Tolomako was unwritten until the arrival of missionaries from the New Hebrides Mission. James Sandilands translated Matthew, Jonah and Malachi from the Bible into Tolomako and these were published as "Na taveti tahonae hi Iesu Kristo, Matiu moulia..." by the British and Foreign Bible Society in 1904. A missionary with the New Hebrides Mission, Charles E. Yates translated the book of Acts into Tolomaku and this was published by the Melbourne Auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1906.
Charles E. Yates then worked on the Gospel of John, the Letter to the Philippians and the 1st and 2nd Letters to Timothy. With the help of fifteen of his teaching staff they translated "Na Taveti Tahonai hi Jon na Varisula" and 750 copies were published by the British and Foreign Bible Society in 1909.
Bislama is an English-based creole language. It is the national language of Vanuatu, and one of the three official languages of the country, the other ones being English and French. Bislama is the first language of many of the "Urban ni-Vanuatu" and the second language of much of the rest of the country's residents. The lyrics of "Yumi, Yumi, Yumi", the country's national anthem, are composed in Bislama.
Fijian is an Austronesian language of the Malayo-Polynesian family spoken by some 350,000–450,000 ethnic Fijians as a native language. The 2013 Constitution established Fijian as an official language of Fiji, along with English and Fiji Hindi and there is discussion about establishing it as the "national language". Fijian is a VOS language.
The Nafsan language, also known as South Efate or Erakor, is a Southern Oceanic language spoken on the island of Efate in central Vanuatu. As of 2005, there are approximately 6,000 speakers who live in coastal villages from Pango to Eton. The language's grammar has been studied by Nick Thieberger, who has produced a book of stories and a dictionary of the language.
Sakao is an Oceanic language spoken on the northeast horn of Espiritu Santo, Vanuatu.
Manam is a Kairiru–Manam language spoken mainly on the volcanic Manam Island, northeast of New Guinea.
Tamambo, or Malo, is an Oceanic language spoken by 4,000 people on Malo and nearby islands in Vanuatu. It is one of the most conservative Southern Oceanic languages.
Apma is the language of central Pentecost island in Vanuatu. Apma is an Oceanic language. Within Vanuatu it sits between North Vanuatu and Central Vanuatu languages, and combines features of both groups.
Araki is a nearly extinct language spoken in the small island of Araki, south of Espiritu Santo Island in Vanuatu. Araki is gradually being replaced by Tangoa, a language from a neighbouring island.
Yabem, or Jabêm, is an Austronesian language of Papua New Guinea.
The Owa language is one of the languages of Solomon Islands. It is part of the same dialect continuum as Kahua, and shares the various alternate names of that dialect.
Paamese, or Paama, is the language of the island of Paama in Northern Vanuatu. There is no indigenous term for the language; however linguists have adopted the term Paamese to refer to it. Both a grammar and a dictionary of Paamese have been produced by Terry Crowley.
Ske is an endangered language of south-western Pentecost island in Vanuatu. Ske is an Oceanic language.
Iatmul is the language of the Iatmul people, spoken around the Sepik River in the East Sepik Province, northern Papua New Guinea. The Iatmul, however, do not refer to their language by the term Iatmul, but call it gepmakudi.
Tawala is an Oceanic language of the Milne Bay Province, Papua New Guinea. It is spoken by 20,000 people who live in hamlets and small villages on the East Cape peninsula, on the shores of Milne Bay and on areas of the islands of Sideia and Basilaki. There are approximately 40 main centres of population each speaking the same dialect, although through the process of colonisation some centres have gained more prominence than others.
Lewo is an Oceanic language spoken on Epi Island, in Vanuatu.
Muna is an Austronesian language spoken principally on the island of Muna as well as North-west Buton Island, off the southeast coast of Sulawesi in Indonesia. The language is well-documented, especially by linguist René van den Berg. In 2010, the language had around 270,000 speakers.
Merei or Malmariv is an Oceanic language spoken in north central Espiritu Santo Island in Vanuatu.
Longgu (Logu) is a Southeast Solomonic language of Guadalcanal, but originally from Malaita.
Neverver (Nevwervwer), also known as Lingarak, is an Oceanic language. Neverver is spoken in Malampa Province, in central Malekula, Vanuatu. The names of the villages on Malekula Island where Neverver is spoken are Lingarakh and Limap.
Maskelynes, or Kuliviu (Uliveo), is an Oceanic language spoken on the Maskelyne Islands off south Malekula, Vanuatu.