Bannoni language

Last updated
Bannoni
Banoni
Tsunari
Native to Papua New Guinea
Region Bougainville Province
Native speakers
4,500 (2000) [1]
Language codes
ISO 639-3 bcm
Glottolog bann1247

Bannoni, also known as Tsunari, [2] is an Austronesian language of Papua New Guinea. It has approximately 1,000 native speakers. The Banoni people refer to their language as Tsunari, but acknowledge the name Banoni and accept it as well. Tsunari technically translates to 'their truth'.

Contents

Location

The exact location of the Banoni people and the region where their language is spoken is Banoni Census Division, Buin Sub-District, Bouganville Province, Papua New Guinea. The Bouganville Province is technically an island in between Papua New Guinea and the Solomon Islands. Geographically speaking, the region of the island where Banoni is spoken is near and on the coast of Empress Augusta Bay in the southwest Bouganville province. Villages are separated from the coast by swamps at the bottom of Motopena Point. The villages in which Banoni is spoken are Mabes, Mariga, Kongara, Dzarara. There is a speech variety which is different but mutually intelligible with that of other villages by the names of Mokui, Mokovi, Mavaraka, Iaba, Koiare and Kegiri. The villages of the Bouganville province are divided up into regional groups, the North group, the East group, and the West group. The West group is the group of the Banoni along with the Piva. The Banoni and the Piva are very similar. It has been observed that the Banoni and the Piva interact with each other, though the frequency of contact between Banoni speakers and their non-Austronesian neighbors has yet to be determined. One of the non-Austronesian speaking neighbors to the Banoni is that of the language Choiseul, which is just a few miles to the southeast of Bouganville and it shows no resemblances to any languages spoken on Bouganville. It has been observed that none of the Oceanic languages from Buka to the Shortlands relate closely to any other language found off the island of Bouganville. The speech or language of Mabes, a small village on the Bouganville island, is the origin of where the study where all of the most current information recorded on Banoni took place.

Previous studies

Banoni speakers were completed by German ethnographers and travelers. The earliest recordings or mentions of the Banoni language and its people dates back only a century and a half ago.[ as of? ] Freiherr von Schleinitz sailed into a bay, which he named Kaiserin Agusta Bai, now referred to as Augusta Bay. It is known that then it was under Banoni control, like it is now. As recorded, the ethnographer of the expedition did not see any villages but did see twenty-one men in a plank canoe. Some of the most important works are those of Friederici, who recorded works on the Banoni in the years 1912 and 1913. However, the first World War in Europe put an end to early studies and research on Bouganville. Friederici mentioned that a few of the men knew some words in English, suggesting previous contact with English speakers whether it be via whaling, traders or blackbirders. Other significant mentions of the Banoni people came later through writings of Ray in 1926, Oliver in 1949, Allen and Hurd in 1965 and Capell in 1971. Oliver recorded that after the Germans left their research to attend the war in Europe, the Australians promptly took over the small German garrison, but did not pay much attention to the estimated 45,000 Bouganvilleans. Capell used data to support his claims, unlike many previous researchers, and he was able to record a larger body of work than others.

Phonology

The Banoni language has a simple syllable structure. Like numerous other Oceanic languages, it distinguishes five vowel qualities. When two like vowels follow each other they are combined to an elongated sound that usually has a drop in pitch, though this change in the tone does not altern the meaning. [3]

Unlike related languages from the Solomon Islands, Banoni's voiced stops are entirely oral, not prenasalized like in Fijian.

Voiced bilabial stop:

biini[bi:ini] 'beach'

Voiced alveolar stop:

dapisa[dapisa] 'three' [4]

Unlike in English, the voiced dentals /d/ and /t/ are not just different by vocal usage, but also by point of articulation: the /d/ is produced further back than the /t/. According to Banoni speakers, this causes the sound to be 'clearer'. [5]

Orthography with broad phonetic transcription of the simple syllables

The five contrastive vowels in Banoni are the following:

Vowel symbols
ieaou

The main points of articulation in the consonant system of the Banoni language are labial, dental or alveolar, palatal, and velar. These combine with the five vowels to form the following simple syllables:

Consonant symbols
ppipepapopu
ttitetato
tstfitfetfu
kkikekakoku
bbibebabobu
ddedado
dzdzidzadzodzu, dzü
ggigegagogu
mmimemamomu
nninenanonu
vbibeba, wayboybu
ghyiyeyayboybu
rrireraroru
ssisesasosu
(h)(he)(ha)(ho)--

Morphology

As Banoni is an Austronesian language, its morphemes are similar to those in the languages of Malaysia, Madagascar, Philippines and Polynesia.

The Banoni language is a part of the Oceanic subgroup of Austronesian languages because of its similarities to Polynesian, Micronesian and Melanesian languages.

Vowel lengthening is present in the Banoni language and changes the meaning of certain words, for example vom 'turtle' vs. voom 'new'.

Syntax

Banoni has a combination of SVO (subject–verb–object) and VSO (verb–subject–object) word orders.

Generally the subject comes before the verb, and the object follows the verb almost always. However, the subject can sometimes follow the verb. The majority of such cases are in dependent clauses, with only a few in a few independent clauses.

Noun structure

Markers of person, number and case
IIIIIIIPI+IIIIPIIIP
Independentnanonnaghamanghataghamnari
Object-aa-igho-a-mam-ita-mi-ria
Poss I(-ghe)-m-na-mam-ra-mi-ri
Poss 2gheghe-mghe-naghe-mamghe-raghe-mighe-ri
Poss 3min-namin-noman-name-ghamamme-ghataman-ghamiman-nari

[6]

Markers of person number and case; glosses
Ithouhe/she/itweyou+iyouthey
metheehim/her/itusyou+meyouthem
mythyhis/her/itsouryour+myyourtheir
Diagram of sentence structure
(TP)(SP)VP(OP)(IOP)(Oblique)

"(TP) = Temporal Phrase

SP = Subject Phrase (may precede or follow VOP immediately)

OP = Object Phrase [may precede VP under as yet unspecifiable conditions]

IOP = Indirect Object Phrase

Oblique = Locative, temporal, instrumental, and probably other types of phrases occur in sentence – finally. Ordering among these is unknown. Sentences having more than two phrases outside the verb phrase are quite unusual." [7]

Diagram of verb phrase structure [8]
PreverbPrefixVerbPostverbSuffixComplement
ta | ne

ma | to | no

va-

vai-

ta

(reduplication)

[+stative]

[+active]

podo

tani

geroo

katsu

va-rubasa

[object pronoun]

-i

(?)

([pronoun]) mo [verb])

[locative]

[instrument]

ma

nau

vai

[comitative]

[temporal]

tsi

ghinava maa

paghe-

Related Research Articles

Mbula is an Austronesian language spoken by around 2,500 people on Umboi Island and Sakar Island in the Morobe Province of Papua New Guinea. Its basic word order is subject–verb–object; it has a nominative–accusative case-marking strategy.

Hiri Motu, also known as Police Motu, Pidgin Motu, or just Hiri, is a language of Papua New Guinea, which is spoken in surrounding areas of Port Moresby.

Sulka is a language isolate of New Britain, Papua New Guinea. In 1991, there were 2,500 speakers in eastern Pomio District, East New Britain Province. Villages include Guma in East Pomio Rural LLG. With such a low population of speakers, this language is considered to be endangered. Sulka speakers had originally migrated to East New Britain from New Ireland.

The Nalik language is spoken by 5,000 or so people, based in 17 villages in Kavieng District, New Ireland, Papua New Guinea. It is an Austronesian language and member of the New Ireland group of languages with a subject–verb–object (SVO) phrase structure. New Ireland languages are among the first Papua New Guinea languages recorded by Westerners.

Numbami is an Austronesian language spoken by about 200 people with ties to a single village in Morobe Province, Papua New Guinea. It is spoken in Siboma village, Paiawa ward, Morobe Rural LLG.

Anejom̃ or Aneityum is an Oceanic language spoken by 900 people on Aneityum Island, Vanuatu. It is the only indigenous language of Aneityum.

The Ambai language is an Austronesian language spoken in Indonesian New Guinea, mostly on the Ambai Islands as well as the southern part of Yapen Island. The number of speakers is estimated to be 10,000. Dialects are Randawaya, Ambai (Wadapi-Laut), and Manawi.

Kara is an Austronesian language spoken by about 5,000 people in 1998 in the Kavieng District of New Ireland Province, Papua New Guinea.

The Wuvulu-Aua language is spoken on Wuvulu and Aua Islands by speakers scattered around the Manus Province of Papua New Guinea. Although the Wuvulu-Aua language has a similar grammatical structure, word order, and tense to other Oceanic languages, it has an unusually complex morphology.

The Owa language is one of the languages of Solomon Islands. It is part of the same dialect continuum as Kahua, and shares the various alternate names of that dialect.

Mehek is a Tama language spoken by about 6300 people in a somewhat mountainous area along the southern base of the Torricelli Mountains in northwestern Papua New Guinea. Mehek is spoken in six villages of Sandaun Province: Nuku, Yiminum, Mansuku, Yifkindu, Wilwil, and Kafle. Mehek is most closely related to Pahi, with 51% lexical similarity, and spoken approximately 20 kilometers to the southwest. Mehek is a fairly typical Papuan language, being verb-final, having a relatively simple phonology, and agglutinative morphology. There is very little published information about Mehek. The literacy rate in Tok Pisin, spoken by nearly everyone, is 50-75%. Mehek is not written, so there is no literacy in Mehek. Tok Pisin is primarily used in the schools, with 50% children attending. There is also a sign language used by the large number of deaf people in the Mehek community.

Olo (Orlei) is a non-Austronesian, Torricelli language of Papua New Guinea. The language is spoken in 55 villages, from the Aitape Township (north) to the Sandaun Province (south), and is at risk of going extinct. Olo is believed to be a Goal Oriented Activation language, meaning the speaker chooses their words with an idea of what they are trying to achieve with the listener in mind, this has been labeled as referential theory. Referential theory has been divided into four groupings, all of which come with disadvantages, recency, episodes, prominence, and memorial activation.

Irarutu, Irahutu, or Kasira, is an Austronesian language of most of the interior of the Bomberai Peninsula of north-western New Guinea in Teluk Bintuni Regency. The name Irarutu comes from the language itself, where ira conjoins with ru to create 'their voice'. When put together with tu, which on its own means 'true', the meaning of the name becomes 'Their true voice' or 'The people’s true language'.

Muna is an Austronesian language spoken principally on the island of Muna as well as North-west Buton Island, off the southeast coast of Sulawesi in Indonesia. the island of Tobea Besar. The language is well-documented, especially by linguist René van den Berg. In 2010, the language had around 270,000 speakers.

Safeyoka, or Ampale, is an Angan language of Papua New Guinea. Other names of this language include Ambari, Ampeeli, Ampeeli-Wojokeso, and Ampele. According to a 1980 census, there were around 2,390 native speakers. Commonly known as Ampale, the dialect is called Wojokeso. Speakers of Ampale range from the Waffa River to the Banir River, which is located in the northern part of Papua New Guinea. The Wojokeso dialect is spoken by people who live in five villages where multiple districts, the Kaiapit, Mumeng and Menyama come together in the Morobe Province.

Emae, or Fakamae, is a Polynesian outlier language of Vanuatu.

Musom is an Austronesian language spoken in the single village of Musom in Labuta Rural LLG, Morobe Province, Papua New Guinea. The other name for Musom is Misatik, given by the older generations because this was the name of the village that the ancestors settled on. Musom is currently an endangered language due to the fact that native Musom speakers are continuing to marry other language speakers. Musom is also endangered because of its change in grammar and vocabulary due to its bi- and multilingualism. In the Musom village, other languages that Musom speakers may speak are Aribwuang and Duwet. In the Gwabadik village, because of intermarriages other languages that Musom speakers may speak are Nabak and Mesem.

<span class="mw-page-title-main">Baluan-Pam language</span> Oceanic language of Manus Province, Papua New Guinea

Baluan-Pam is an Oceanic language of Manus Province, Papua New Guinea. It is spoken on Baluan Island and on nearby Pam Island. The number of speakers, according to the latest estimate based on the 2000 Census, is 2,000. Speakers on Baluan Island prefer to refer to their language with its native name Paluai.

Wamesa is an Austronesian language of Indonesian New Guinea, spoken across the neck of the Doberai Peninsula or Bird's Head. There are currently 5,000–8,000 speakers. While it was historically used as a lingua franca, it is currently considered an under-documented, endangered language. This means that fewer and fewer children have an active command of Wamesa. Instead, Papuan Malay has become increasingly dominant in the area.

Loniu is an Austronesian language spoken along the southern coast of Los Negros Island in the Manus Province, immediately east of Manus Island in Manus Province, Papua New Guinea. Loniu is spoken in the villages of Loniu and Lolak, and there are estimated to be 450–500 native speakers, although some live in other Manus villages or on the mainland of Papua New Guinea.

References

  1. Bannoni at Ethnologue (25th ed., 2022) Closed Access logo transparent.svg
  2. "Where on Earth Do They Speak Bannoni?". Verbix.
  3. Lincoln (1976) , pp. 37
  4. Lincoln (1976) , pp. 38
  5. Lincoln (1976) , pp. 44
  6. Lincoln (1976) , pp. 70
  7. Lincoln (1976) , pp. 118
  8. Lincoln (1976) , pp. 119

Sources