Westering Home

Last updated
Westering Home
by Hugh S. Roberton
Genre Traditional Folk, Slow march
Language Scottish Gaelic
MelodyThe Muckin' o' Geordie's Byre
Composed1920s

"Westering Home" is a traditional Scottish folk song that was written by Hugh S. Roberton in the 1920s. The lyrics of the song talk about the Scottish Island of Islay. It was subsequently adopted as the slow march of the Royal Navy.

Contents

Lyrics

It runs as follows:

Chorus

Westering home, and a song in the air,
Light in the eye and it's goodbye to care.
Laughter o' love, and a welcoming there,
Isle of my heart, my own one.

Verse 1
Tell me o' lands o' the Orient gay,
Speak o' the riches and joys o' Cathay;
Eh, but it's grand to be wakin' ilk day
To find yourself nearer to Islay.

Verse 2
Where are the folk like the folk o' the west?
Canty and couthy and kindly, the best.
There I would hie me and there I would rest
At hame wi' my ain folk in Islay.

Verse 3
Now I'm at home and at home I do lay
Dreaming of riches that come from Cathay
I'll hop a good ship and be on my way
And bring back my fortune to Islay

"Ilk" means each. "Canty" means neat or trim. "Couthy" means homely, simple, unpretentious. "Islay" is pronounced "Isla".

Tune

The tune is a modified version of the traditional "The Muckin o Geordie's Byre", with the time signature changed from 6/8 to 3/4, and the rhythm slightly altered. Roberton appropriated this form of the melody from a Gaelic song with lyrics relating to nostalgia for Skye in the trenches of the First World War, one of several entitled Eilean mo Chrìdh'. Its English title Isle of my Heart features in Roberton’s lyric. [1] [2] [3]

Westering Home

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Londonderry Air</span> Traditional Irish song from County Londonderry

The "Londonderry Air" is an Irish air that originated in County Londonderry, first recorded in the nineteenth century. The tune is played as the victory sporting anthem of Northern Ireland at the Commonwealth Games. The song "Danny Boy" written by English lawyer Fred Weatherly uses the tune, with a set of lyrics written in the early 20th century.

<span class="mw-page-title-main">Eriskay</span> Island of the Outer Hebrides in Scotland

Eriskay, from the Old Norse for "Eric's Isle", is an island and community council area of the Outer Hebrides in northern Scotland with a population of 143, as of the 2011 census. It lies between South Uist and Barra and is connected to South Uist by a causeway which was opened in 2001. In the same year Ceann a' Ghàraidh in Eriskay became the ferry terminal for travelling between South Uist and Barra. The Caledonian MacBrayne vehicular ferry travels between Eriskay and Ardmore in Barra. The crossing takes around 40 minutes.

<span class="mw-page-title-main">Argyll</span> Historic county and registration county of western Scotland

Argyll, sometimes called Argyllshire, is a historic county and registration county of western Scotland. The county ceased to be used for local government purposes in 1975 and most of the area now forms part of the larger Argyll and Bute council area.

<span class="mw-page-title-main">Be Thou My Vision</span> Christian hymn

"Be Thou My Vision" is a traditional Christian hymn of Irish origin. The words are based on a Middle Irish poem that has traditionally been attributed to Dallán Forgaill.

"She Moved Through the Fair" is a traditional Irish folk song, with a number of iterations, that has been performed and recorded by various artists. The narrator sees his lover move away from him through the fair, after telling him that since her family will approve, "it will not be long [love] 'til our wedding day". She returns as a ghost at night, and repeats the words again, intimating her own tragic death and the couple's potential reunion in the afterlife. There are numerous alternate versions, some sung about a male lover, with different lyrics, such as "Our Wedding Day" and "My Young Love Said to Me", among others.

"The Bonnie Earl o' Moray" is a popular Scottish ballad, which may date from as early as the 17th century.

"The Elfin Knight" is a traditional Scottish folk ballad of which there are many versions, all dealing with supernatural occurrences, and the commission to perform impossible tasks. The ballad has been collected in different parts of England, Scotland, Ireland, the US, and Canada. As is the case with most traditional folk songs, there have been countless completely different versions recorded of the same ballad. The first broadside version was printed before 1674, and the roots of the song may be considerably older.

"The Water Is Wide" is a folk song of British origin. It remains popular in the 21st century. Cecil Sharp published the song in Folk Songs From Somerset (1906).

"Trasna na dTonnta" is a traditional Irish song often taught to primary school children. It has the same tune as the 20th century Scottish song "Westering Home".

"The Parting Glass" is a Scottish traditional song, often sung at the end of a gathering of friends. It has also long been sung in Ireland, where it remains popular; this has strongly influenced how it is often sung today. It was purportedly the most popular parting song sung in Scotland before Robert Burns wrote "Auld Lang Syne".

<span class="mw-page-title-main">Come Thou Fount of Every Blessing</span> 18th-century Christian hymn

"Come Thou Fount of Every Blessing" is a Christian hymn written by the pastor and hymnodist Robert Robinson, who penned the words in the year 1758 at the age of 22.

"Mairi's Wedding" is a Scottish folk song originally written in Gaelic by John Roderick Bannerman (1865–1938) for Mary C. MacNiven (1905–1997) on the occasion of her winning the gold medal at the National Mòd in 1934. In 1959, James B. Cosh devised a Scottish country dance to the tune, which is 40 bars, in reel time.

The Ash Grove is a traditional Welsh folk song whose melody has been set to numerous sets of lyrics. The best-known English lyrics were written by Thomas Oliphant in the 19th century.

Sir Hugh Stevenson Roberton was a Scottish composer and, as founder of the Glasgow Orpheus Choir, one of Britain's leading choral-masters in the first half of the 20th century.

<span class="mw-page-title-main">The Cuckoo (song)</span> Traditional English folk song

"The Cuckoo" is a traditional English folk song, also sung in the United States, Canada, Scotland and Ireland. The song is known by many names, including "The Coo-Coo", "The Coo-Coo Bird", "The Cuckoo Bird", "The Cuckoo Is a Pretty Bird", "The Evening Meeting", "The Unconstant Lover", "Bunclody" and "Going to Georgia". In the United States, the song is sometimes syncretized with the other traditional folk song "Jack of Diamonds". Lyrics usually include the line : "The cuckoo is a pretty bird, she sings as she flies; she brings us glad tidings, and she tells us no lies."

<span class="mw-page-title-main">Islay</span> Island of the Inner Hebrides of Scotland

Islay is the southernmost island of the Inner Hebrides of Scotland. Known as "The Queen of the Hebrides", it lies in Argyll and Bute just south west of Jura and around 40 kilometres north of the Northern Irish coast. The island's capital is Bowmore where the distinctive round Kilarrow Parish Church and a distillery are located. Port Ellen is the main port.

"Mo Ghile Mear" is an Irish song. The modern form of the song was composed in the early 1970s by Dónal Ó Liatháin (1934–2008), using a traditional air collected in Cúil Aodha, County Cork, and lyrics selected from Irish-language poems by Seán "Clárach" Mac Domhnaill (1691–1754).

<span class="mw-page-title-main">Sound of Islay</span> Sound

The Sound of Islay is a narrow strait between the islands of Islay and Jura off the west coast of Scotland. It is about 30 kilometres in extent from north to south and lies between Rubh' a' Mhàil on Islay and Rubh' Aird na Sgitheich on Jura to the north and Macarthur's Head and Rubha na Tràille to the south. The islands in the Sound are Am Fraoch Eilean, Brosdale Island and Glas Eilean, all of which are off the south east coast of Jura. These islands, Jura south of Loch Tarbert and the eastern part of the Sound are one of 40 National Scenic Areas in Scotland.

Aliliú na Gamhna” is an Irish folk song, simply translated as “Ah, the calves” or “Oh, the cows”. The word aililiú is pronounced similarly to “hallelu” or “hallelujah”, with a similar connotation of praise or joy.

<span class="mw-page-title-main">Eriskay Love Lilt</span>

The "Eriskay Love Lilt" is a traditional Scottish song associated with the island of Eriskay in Outer Hebrides of Scotland. The chorus of the song features lyrics in Scottish Gaelic. The modern anglicized art song version was collected by Marjory Kennedy Fraser as the lament for unrequited love Gràdh Geal Mo Chridhe during her visits to Eriskay with the help of Fr. Allan MacDonald, and published in the first volume of Songs of the Hebrides in 1909. Popular versions have been recorded by the Glasgow Orpheus Choir with Hugh S. Roberton, The Corries, Judith Durham and The Seekers, and Paul Robeson.

References

  1. "Westering Home, the Islay "National Anthem"". homepages.rootsweb.com.
  2. "Arthur Cormack - Eilean mo chrìdh' lyrics + English translation". lyricstranslate.com.
  3. "Alan Lomax Archive". Cultural Equity. 2001–2009. Archived from the original on 20 October 2016. Retrieved 14 July 2021.