A Visit to a Mine

Last updated

"A Visit to a Mine" (German: "Ein Besuch im Bergwerk") is a short story by Franz Kafka. The story is told by a narrator who is planning the drilling of a mine. It opens with orders from above to the workers around the mine. The narrator details the elaborate rank and file system among the workers. There are ten engineers and nine of them have specified functions. For example, one measures the area of the tunnel, while another follows him, preparing to drill. There is a suggestion that within the bureaucratic structure there is a lack of efficiency. At least one engineer serves to answer the question that "another does not want to ask." [1] The story ends with the narrator and the other engineers, taking notes, inspecting, and measuring.

At least one author has pointed to similarities between this story and Freudian analysis, interpreting each character as representing the various states of unconscious desires. [2]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Franz Kafka</span> Bohemian writer from Prague (1883–1924)

Franz Kafka was a German-speaking Bohemian novelist and short-story writer based in Prague, who is widely regarded as one of the major figures of 20th-century literature. His work fuses elements of realism and the fantastic. It typically features isolated protagonists facing bizarre or surrealistic predicaments and incomprehensible socio-bureaucratic powers. It has been interpreted as exploring themes of alienation, existential anxiety, guilt, and absurdity. His best known works include the novella The Metamorphosis and novels The Trial and The Castle. The term Kafkaesque has entered English to describe absurd situations like those depicted in his writing.

"A Report to an Academy" is a short story by Franz Kafka, written and published in 1917. In the story, an ape named Red Peter, who has learned to behave like a human, presents to an academy the story of how he effected his transformation. The story was first published by Martin Buber in the German monthly Der Jude, along with another of Kafka's stories, "Jackals and Arabs". The story appeared again in a 1919 collection titled Ein Landarzt.

<span class="mw-page-title-main">Description of a Struggle</span> Short story by Franz Kafka

"Description of a Struggle" is a short story by Franz Kafka. It contains the dialogues "Conversation with the Supplicant" and "Conversation with the Drunk".

"Investigations of a Dog" is a short story by Franz Kafka written in 1922. It was published posthumously in Beim Bau der Chinesischen Mauer. The first English translation by Willa and Edwin Muir was published by Martin Secker in London in 1933. It appeared in The Great Wall of China. Stories and Reflections. Told from the perspective of a dog, the story concerns the nature and limits of knowledge, by way of the dog's inquiries into the practices of his culture.

"The Village Schoolmaster", or "The Giant Mole" is an unfinished short story by Franz Kafka. The story, written in December 1914 and the beginning of 1915, was not published in Kafka's lifetime. It first appeared in Beim Bau der Chinesischen Mauer. The first English translation by Willa and Edwin Muir was published by Martin Secker in London in 1933. It appeared in The Great Wall of China. Stories and Reflections.

<i>The Penal Colony: Stories and Short Pieces</i> 1948 collection of writings by Franz Kafka

The Penal Colony: Stories and Short Pieces is a collection of short stories and recollections by Franz Kafka, with additional writings by Max Brod. First published in 1948 by Schocken Books, this volume includes all the works Kafka intended for publication, and published during his lifetime. It also includes critical pieces by Kafka, "The First Long Train Journey" by Kafka and Brod, and an Epilogue by Brod. The collection was translated by Willa and Edwin Muir.

"The Cares of a Family Man" is a short story by Franz Kafka, originally written in German, between 1914 and 1917 about a creature called Odradek.

"A Little Woman" is a short story by Franz Kafka written between December 1923 and the end of January 1924. It was first published in the Easter supplement of Prager Tagblatt on 20 April 1924. During his final illness Kafka corrected the proofs of the story for the inclusion into collection A Hunger Artist published by Verlag Die Schmiede after his death.

<i>Vertigo</i> (Sebald novel) 1990 novel by W. G. Sebald

Vertigo is a 1990 novel and the first by the German author W. G. Sebald. The first of its four sections, titled 'Beyle, or Love is a Madness Most Discreet', is a short but conventional biography of Stendhal, who is referred to not by his pen name but by his birth name of Beyle. The second, 'All'estero', is a travelogue of two journeys made to the Alpine region by an unnamed narrator whose biography resembles Sebald's; an episode from the life of Casanova is also featured. The third, 'Dr K Takes the Waters at Riva', describes a difficult period in the life of Franz Kafka, referred to only as "Dr. K." Kafka's short story The Hunter Gracchus is re-told in summary form and the meaning of the hunter's ceaseless voyage interpreted by the narrator as Kafka's penitence for a longing for love. And the fourth, 'Il ritorno in patria', is a nostalgic recounting of the narrator's visit to his German hometown of "W," a rural village which he has seen nothing of for decades. The narrator recalls one of the town's residents, Hans Schlag the huntsman, who, falling to his death, suffers the same fate as the huntsman in Kafka's short story. Sebald makes notable use of leitmotif, such as sensations of dizziness as suggested in the title, and deceased persons lying covered on platforms. The novel functions along with Sebald's subsequent works The Emigrants and The Rings of Saturn as a trilogy. All three works were translated into English by Michael Hulse in partnership with Sebald.

"The Knock at the Manor Gate" is a short story by Franz Kafka. It was published posthumously in Beim Bau der Chinesischen Mauer. The first English translation by Willa and Edwin Muir was published by Martin Secker in London in 1933. It appeared in The Great Wall of China. Stories and Reflections.

"At Night" is a very short story by Franz Kafka written in his notebooks.

"The City Coat of Arms" is a short story by Franz Kafka. It was published posthumously in Beim Bau der Chinesischen Mauer. The first English translation by Willa and Edwin Muir was published by Martin Secker in London in 1933. It appeared in The Great Wall of China. Stories and Reflections.

A Dream is a short story by Franz Kafka. The narrator describes a dream in which Joseph K. is walking through a cemetery. There are tombstones around him, and the setting is typically misty and dim. Soon he sees someone carving a name on a stone, and as he approaches he notices that it is his own name.

"The Married Couple" is a 1922 short story by Franz Kafka. It was published posthumously in Beim Bau der Chinesischen Mauer. The first English translation by Willa and Edwin Muir was published by Martin Secker in London in 1933. It appeared in The Great Wall of China. Stories and Reflections.

"The Bucket Rider" is a short story by Franz Kafka, written in 1917. It first appeared in the Prager Presse in 1921 and was published posthumously in Beim Bau der Chinesischen Mauer. The first English translation, by Willa and Edwin Muir, was published by Martin Secker in London in 1933. It also appeared in The Great Wall of China. Stories and Reflections.

"The Conscription of Troops" is a short story by Franz Kafka. It details the process of organizing troops for combat. First, every citizen reports to their homes, then the chief inspects each residence to ensure that every member of the house is at home and that the people who are fit for service are registered. Then a young woman from another town goes to a house, dressed up in order to be noticed by the chief. She is apparently looking for a suitor. However, he pays no attention to her and later she is struck by one of his soldiers. The narrator states no one from other towns, and especially no woman, is to be conscripted.

"The New Advocate" is a short story from A Country Doctor by Franz Kafka. It is a very brief piece that illustrates Kafka's view of lawyers. A firm has hired a new associate, Bucephalos. The narrator realizes that times have changed, but hopes that people will hold back on any judgement and accept this new associate for who he is, and what he is capable of.

"On Parables" is a short story fragment by Franz Kafka. It was not published until 1931, seven years after his death. Max Brod selected stories and published them in the collection Beim Bau der Chinesischen Mauer. The first English translation by Willa and Edwin Muir was published by Martin Secker in London in 1933. It appeared in The Great Wall of China. Stories and Reflections.

"The Truth about Sancho Panza" is a short story by Franz Kafka. It was published in 1931, seven years after the death of Kafka. Max Brod selected stories and published them in the collection Beim Bau der Chinesischen Mauer. The first English translation by Willa and Edwin Muir was published by Martin Secker in London in 1933. It appeared in The Great Wall of China: Stories and Reflections.

<i>A Country Doctor</i> (short story collection) Collection of short stories by Franz Kafka

A Country Doctor is a collection of short stories written mostly in 1917 by Franz Kafka, containing the story of the same name. Kurt Wolff published it in 1919 as the second collection of stories by Kafka, after Betrachtung.

References

  1. The Penal Colony: Stories and Short Pieces. Franz Kafka, 1948.
  2. "Kafka's 'A Visit to a Mine': The Literary Path to a Freudian View of Identification." M. Wasserman. Neohelicon, 1998. Available at akkrt.metapress.com