Author | Franz Kafka |
---|---|
Original title | Briefe an Felice |
Translator | James Stern and Elisabeth Duckworth |
Country | United States |
Language | German |
Genre | Letters |
Publisher | Schocken Books |
Publication date | 1967 |
Published in English | 1973 |
Media type | Print, Hardcover |
ISBN | 0-8052-3500-0 |
Letters to Felice is a book collecting some of Franz Kafka's letters to Felice Bauer from 1912 to 1917. Schocken Books acquired these letters from Felice Bauer in 1955, in addition to roughly half of Kafka's letters to Grete Bloch, Bauer's friend. Additional letters to Bloch were acquired at a later date. During the period of the correspondence Kafka and Bauer were engaged twice, and Kafka produced some of his most famous works, including The Metamorphosis , "In the Penal Colony", and his first attempts at writing The Trial .
Originally published in German in 1967 as Briefe an Felice, the collection was first published in English by Schocken Books in 1973. It was translated by James Stern and Elisabeth Duckworth.
Bulgarian novelist Elias Canetti wrote about the correspondence in Kafka's Other Trial: The Letters to Felice. Through a reading of the letters along with sections of The Trial Canetti examined Kafka's struggle between a comfortable middle-class life and individual isolation.
In 1992, the English rock band The Cure released a song called A Letter to Elise on their album Wish, and later as a single. The song is inspired by Kafka's letters to Felice. [1]
Elias Canetti was a German-language writer, born in Ruse, Bulgaria to a Sephardic Jewish family. They moved to Manchester, England, but his father died in 1912, and his mother took her three sons back to continental Europe. They settled in Vienna.
Franz Kafka was a German-speaking Bohemian Jewish novelist and writer from Prague. He is widely regarded as one of the major figures of 20th-century literature. His work fuses elements of realism and the fantastic. It typically features isolated protagonists facing bizarre or surrealistic predicaments and incomprehensible socio-bureaucratic powers. It has been interpreted as exploring themes of alienation, existential anxiety, guilt, and absurdity. His best known works include the novella The Metamorphosis and novels The Trial and The Castle. The term Kafkaesque has entered English to describe absurd situations like those depicted in his writing.
Amerika, (German working title Der Verschollene, "The Missing") also known as The Man Who Disappeared (Amerika), Amerika: The Missing Person and Lost in America, is the incomplete first novel by author Franz Kafka (1883–1924), written between 1911 and 1914 and published posthumously in 1927. The novel originally began as a short story titled "The Stoker". The novel incorporates many details of the experiences of his relatives who had emigrated to the United States. The commonly used title Amerika is from the edition of the text put together by Kafka's close friend, Max Brod, after Kafka's death in 1924. It has been published in at least three major English-language versions: as Amerika, translated by Edwin and Willa Muir (1938); as The Man Who Disappeared (Amerika), translated by Michael Hoffmann (1996); and as Amerika: The Missing Person, translated by Mark Harman (2008).
"The Judgment", also translated "The Verdict", is a short story written by Franz Kafka in 1912, concerning the relationship between a man and his father.
Milena Jesenská was a Czech journalist, writer, editor and translator.
Gershom Scholem was a German-born Israeli philosopher and historian. Widely regarded as the founder of modern academic study of the Kabbalah, Scholem was appointed the first professor of Jewish mysticism at Hebrew University of Jerusalem.
San Donato Val di Comino is a comune (municipality) in the Province of Frosinone in the Italian region Lazio, located in the Comino Valley about 110 kilometres (68 mi) east of Rome and about 40 kilometres (25 mi) east of Frosinone.
The Complete Stories of Franz Kafka is a compilation of all of Kafka's short stories. With the exception of three novels, this collection includes all of his narrative work. The book was originally edited by Nahum N. Glatzer and published by Schocken Books in 1971. It was reprinted in 1995 with an introduction by John Updike.
The Blue Octavo Notebooks is a series of eight notebooks written by Franz Kafka from late 1917 until June 1919. The name was given to them by Max Brod, Kafka's literary executor, to differentiate them from the regular quarto-sized notebooks Kafka used as diaries. Along with the octavo notebooks, Brod also found a series of extracts copied out and numbered by Kafka. Brod named this brief selection "Reflections on Sin, Suffering, Hope, and the True Way" and included it in The Great Wall of China.
Franz Kafka's Diaries, written in German language between 1910-1923, include casual observations, details of daily life, reflections on philosophical ideas, accounts of dreams, and ideas for stories. Kafka’s diaries offer a detailed view of the writer's thoughts and feelings, as well as some of his most famous and quotable statements.
Letters to Family, Friends, and Editors is a book collecting some of Franz Kafka's letters from 1900 to 1924. The majority of the letters in the volume are addressed to Max Brod. Originally published in Germany in 1959 as Briefe 1902-1924, the collection was first published in English by Schocken Books in 1977. It was translated by Richard and Clara Winston.
Franz Kafka, a German-language writer of novels and short stories who is regarded by critics as one of the most influential authors of the 20th century, was trained as a lawyer and later employed by an insurance company, writing only in his spare time.
Letters to Milena is a book collecting some of Franz Kafka's letters to Milena Jesenská from 1920 to 1923.
Letters to Ottla and the Family is a book collecting Franz Kafka's letters to his sister Ottla, as well as some letters to his parents Julie and Hermann Kafka. These letters were composed between 1909 and 1924; though Ottla was murdered in the Holocaust, the letters were preserved by her husband and children. Originally published in German in 1974, the letters were translated into English by Richard and Clara Winston and published by Schocken Books in 1982. The English edition also includes photographs of Kafka and Ottla, as well as several images of postcards, letters, and drawings Kafka had sent his sister.
"The Silence of the Sirens" is a short story by Franz Kafka. It was not published until 1931, seven years after his death. Max Brod selected stories and published them in the collection Beim Bau der Chinesischen Mauer. The first English translation by Willa and Edwin Muir was published by Martin Secker in London in 1933. It appeared in The Great Wall of China. Stories and Reflections.
"The City Coat of Arms" is a short story by Franz Kafka. It was published posthumously in Beim Bau der Chinesischen Mauer. The first English translation by Willa and Edwin Muir was published by Martin Secker in London in 1933. It appeared in The Great Wall of China. Stories and Reflections.
Felice Bauer was a fiancée of Franz Kafka, whose letters to her were published as Letters to Felice.
Franz Kafka's life (1883-1924) and connection to Judaism is covered in the main article Franz Kafka. Additional discussion is provided here.
Proces Kafka is an opera by Poul Ruders to a libretto by Paul Bentley which premiered on March 12 2005 at the Copenhagen Opera House in Denmark. It was commissioned by the opera house as the opening to their 2005 season. A Danish-language translation of the libretto was done by Karen Hoffmann.
Margarete Bloch was a friend of Felice Bauer and a pen-friend of Franz Kafka.