Anthem of the Estonian Soviet Socialist Republic

Last updated
Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi hümn
English: Anthem of the Estonian SSR
Estonian SSR Anthem Sheet Music.svg

Former regional anthem of the Flag of the Estonian Soviet Socialist Republic.svg  Estonian SSR
Lyrics Johannes Semper
Music Gustav Ernesaks
Adopted20 July 1945 [1]
21 July 1956 (modified version)
Relinquished8 May 1990 [2]
Audio sample
State Anthem of the Estonian SSR (1945 version)

The anthem of the Estonian SSR [lower-alpha 1] was the Soviet regional anthem of the Estonian SSR between 1945 and 1990 when Estonia was occupied by the Soviet Union.

Contents

Background

The anthem was presented to the central government of the USSR in May 1944, three months after the Presidium of the Supreme Soviet of the USSR had issued a decree on 3 February 1944, "On the State Anthems of the Soviet Republics." [3]

The melody of the anthem was composed by Gustav Ernesaks, and the lyrics written by Johannes Semper. The anthems of the Estonian SSR, the Karelo-Finnish SSR, and the Georgian SSR were the only Soviet regional anthems not to mention the Russian people. After the Soviet dictator Joseph Stalin died in 1953, during the following period of "de-Stalinization" in the USSR, on 21 July 1956, the third stanza of the lyrics of the Estonian SSR anthem were changed to remove all mentions of Stalin.

During the Soviet occupation of Estonia performing or reciting the melody or lyrics of the anthem of Estonia Mu isamaa, mu õnn ja rõõm was forbidden by law, and considered a punishable criminal offence by the Soviet regime. While another song with Ernesaks' melody Mu isamaa on minu arm, served as means of expressing national feelings, and was widely regarded by Estonians as their "unofficial anthem". On 8 May 1990, Mu isamaa, mu õnn ja rõõm was restored as the state anthem, together with the blue-black-white Estonian flag and state official name Republic of Estonia. [4]

Lyrics

EstonianEnglish translation

I
Jää kestma, Kalevite kange rahvas,
ja seisa kaljuna, me kodumaa!
Ei vaibund kannatustes sinu vahvus,
end läbi sajanditest murdsid sa
ja tõusid õitsvaks sotsialismimaaks, [lower-alpha 2]
et päikene su päevadesse paista saaks.

II
Nüüd huuga, tehas, vili, nurmel vooga,
sirp, lõika, alasile, haamer, löö!
Nõukogu elu, tuksu võimsa hooga,
too õnne rahvale, me tubli töö!
Me Liidu rahvaste ja riike seas
sa, Eesti, sammu esimeste kindlas reas!

III [lower-alpha 3]
Sa kõrgel Leninlikku lippu kannad
ja julgelt kommunismi rada käid.
Partei me sammudele suuna annab
ja võidult võitudele viib ta meid.
Ta kindlal juhtimisel kasva sa
ja tugevaks ning kauniks saa, me kodumaa!

I
Endure, strong people of the Kalevs
And stand as a boulder, our homeland!
Your courage did not subside in the sufferings,
You broke yourself through the centuries,
and became a flourishing socialist country, [lower-alpha 2]
So the sun could shine in your days.
 
II
Now roar, factories, wave, cornfields;
Reap, sickle and strike, anvil and hammer!
May the Soviet life, in full swing
Bring happiness to the people through good labor!
Among the people and nations of our union,
You, Estonia, march at the firm forefront!

III [lower-alpha 3]
You’re holding the Flag of Lenin high,
And boldly following the path of Communism.
Our Party will give us direction
And will lead us from victory to victory.
You will grow under its firm leadership
And become strong and beautiful, our Homeland!

Notes

  1. Estonian: Eesti NSV hümn; Russian: Гимн Эстонской ССР
  2. 1 2 In the original 1945–56 lyrics, it was "ja tõusid töötajate vabaks maaks" ("and became a flourishing land of free workers").
  3. 1 2 Original lyrics:
    "Kui kants-nii seisavad su kodurannad,
    su ees vaid lainetavad laiad veed.
    Sa kõrgel Leninlikku lippu kannad
    suur Stalin juhtimas su tõusuteed.
    Käi kindlalt, saatmas sind su õnneteel
    me võitlusvaim ja kohkumatu mehemeel!"

    Translation:
    "Your home beaches stand as a castle,
    wide waters only wave before you.
    You're bearing Leninist banner high,
    great Stalin leading your ascent.
    March steadily with our fighting spirit
    and bold manly mind guiding you!"

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Maamme</span> National anthem of Finland

"Maamme" is the national anthem of Finland. The music was composed by the German immigrant Fredrik Pacius, with original Swedish lyrics by Johan Ludvig Runeberg. It was first performed with the current melody and lyrics on 13 May 1848. Originally, it was written for the 500th anniversary of Porvoo, and for that occasion it was Runeberg himself who wrote the music.

<span class="mw-page-title-main">Mu isamaa, mu õnn ja rõõm</span> National anthem of Estonia

"Mu isamaa, mu õnn ja rõõm" is the national anthem of Estonia. It was adopted as the national anthem in 1920.

The Soviet Union's various constituent republics each had their own anthem.

<span class="mw-page-title-main">Anthem of the Armenian Soviet Socialist Republic</span> 1944–1991 regional anthem of the Soviet Union

The State Anthem of the Armenian SSR was the national anthem of Armenia when it was a republic of the Soviet Union and known as the Armenian Soviet Socialist Republic. It was used between 1944 and 1991. Its music was composed by Armenian composer Aram Khachaturian, and the lyrics were written by Sarmen. Along with the Anthem of the Estonian SSR, it is one of the only two SSR anthems without an intro.

<span class="mw-page-title-main">Anthem of the Latvian Soviet Socialist Republic</span> 1945–1990 anthem of the Latvian Soviet Socialist Republic

State Anthem of the Latvian SSR was the anthem of the Latvian Soviet Socialist Republic from 1945 to 1990 when Latvia was part of the Soviet Union.

<span class="mw-page-title-main">Anthem of the Ukrainian Soviet Socialist Republic</span> 1949–1992 anthem of the Ukrainian SSR then Ukraine

The State Anthem of the Ukrainian SSR was the Soviet republican anthem of the Ukrainian Soviet Socialist Republic when it was one of the republics of the Soviet Union.

<span class="mw-page-title-main">Anthem of the Byelorussian Soviet Socialist Republic</span> 1955–1991 anthem of the Byelorussian Soviet Socialist Republic

The "State Anthem of the Byelorussian SSR" was the regional anthem of the Byelorussian SSR, a republic of the Soviet Union. It was used from 1955 to 1991.

<span class="mw-page-title-main">Anthem of the Lithuanian Soviet Socialist Republic</span>

}}

<span class="mw-page-title-main">Gustav Ernesaks</span> Estonian composer and choir conductor

Gustav Ernesaks was an Estonian composer and a choir conductor.

<span class="mw-page-title-main">Anthem of the Turkmen Soviet Socialist Republic</span> 1946–1996 anthem of the Turkmen Soviet Socialist Republic, later Turkmenistan

The State Anthem of the Turkmen SSR was adopted in 1946 and used until 1991 by the Turkmen SSR as a regional anthem. When Turkmenistan became an independent state in 1991, the regional anthem became the national anthem of Turkmenistan, and was used as such until late 27 September 1996, although without lyrics, as the Soviet-era lyrics were discontinued upon Turkmenistan's independence from the Soviet Union.

<span class="mw-page-title-main">Anthem of the Kazakh Soviet Socialist Republic</span> 1945–1991 anthem of the Kazakh Soviet Socialist Republic

The state anthem of the Kazakh Soviet Socialist Republic was the national anthem of Kazakhstan when it was a republic of the Soviet Union and known as the Kazakh SSR.

<span class="mw-page-title-main">Anthem of the Uzbek Soviet Socialist Republic</span> 1947–1991 anthem of the Uzbek SSR

The State Anthem of the Uzbek SSR was the national anthem of Uzbekistan when it was a republic of the Soviet Union and known as the Uzbek SSR.

<span class="mw-page-title-main">Anthem of the Kirghiz Soviet Socialist Republic</span> 1946–1992 anthem of the Kirghiz Soviet Socialist Republic, later Kyrgyzstan

The State Anthem of the Kirghiz SSR was the national anthem of the Kirghiz Soviet Socialist Republic. The music was composed by Vladimir Vlasov, Abdylas Maldybaev and Vladimir Fere, and the lyrics were written by Kubanychbek Malikov, Tulgebai Sydykbekov, Mukanbet Toktobaev, and Aaly Tokombaev.

<span class="mw-page-title-main">Anthem of the Georgian Soviet Socialist Republic</span> Regional Soviet anthem

The State Anthem of the Georgian SSR was the regional anthem of Georgia between 1946 and 1990 when it was part of the Soviet Union.

<span class="mw-page-title-main">Anthem of the Tajik Soviet Socialist Republic</span> Soviet regional anthem

The State Anthem of the Tajik SSR was the regional anthem of the Tajik Soviet Socialist Republic, a constituent republic of the Soviet Union, adopted in 1946. After the dissolution of the Soviet Union in 1991, this anthem was still in use until 1994 when Tajikistan adopted a new anthem with different lyrics but retained the same melody.

<span class="mw-page-title-main">Anthem of the Karelo-Finnish Soviet Socialist Republic</span>

The State Anthem of the Karelo-Finnish SSR was the national anthem of Karelia when it was a republic of the Soviet Union and known as the Karelo-Finnish SSR.

<span class="mw-page-title-main">Estonian Song Festival</span> Music festival in Estonia

The Estonian Song Festival is one of the largest choral events in the world, a Masterpiece of the Oral and Intangible Heritage of Humanity. It is held every five years in July on the Tallinn Song Festival Grounds (Lauluväljak) simultaneously with the Estonian Dance Festival. The joint choir has comprised more than 30,000 singers performing to an audience of 80,000.

"Mu isamaa on minu arm" is an Estonian poem by Lydia Koidula. The poem was first set to music for the first Estonian Song Festival in 1869 by Aleksander Kunileid.

<span class="mw-page-title-main">Estonia–Finland relations</span> Bilateral relations of Estonia and Finland

Estonia–Finland relations are foreign relations between Finland and Estonia. The independent Republic of Finland, established in 1917, and the independent Republic of Estonia, established in 1918, established diplomatic relations and formally recognised each other in 1920. Diplomatic relations between the two countries were interrupted during World War II and officially restored on 29 August 1991. Finland has an embassy in Tallinn and an honorary consulate in Tartu. Estonia has an embassy in Helsinki and five honorary consulates, located in Oulu, Turku, Ekenäs, Tampere and Kotka. Both countries are full members of the Council of the Baltic Sea States, Council of Europe, European Union, NATO and the Eurozone. Finland has given full support to Estonia's membership of the European Union. Estonia also has strongly supported Finland's NATO membership. The majority languages in both countries are Finnic languages, as Finland's main language, Finnish, is related to Estonian, and there is and has been a certain feeling of kinship. 76% of Finns have visited Estonia, and in 2004, 1.8 million Finns reported visiting Estonia. The excise tax on alcohol is lower in Estonia than in Finland, thus it is common to buy large volumes of alcohol when returning from Estonia: a study in 2014 indicated that 34% of alcohol sold in Estonia is bought by Finns. Finnish and Swedish investors are the largest foreign investors in Estonia. Both Finland and Estonia are members of the European Union, Schengen agreement and the Eurozone, freeing international travel and trade between the countries. Finland is Estonia's top import partner, accounting for over 15% total import value in 2012, as well as the second-greatest market for Estonia's exports after Sweden. Finland's government recognised Estonia's independence in 1920. In response to the Soviet invasion, diplomatic missions were de facto removed. However, when Estonia restored its independence, this "temporary obstruction" was resolved. During the restoration of Estonia's independence, Finland secretly contributed with significant economic aid and know-how under the cover of "cultural co-operation" in order to not upset the Soviet Union. Finland continues to contribute militarily, such as officers' training, and the provision of equipment.

<span class="mw-page-title-main">Anthem of the Azerbaijan Soviet Socialist Republic</span> Former regional anthem

The State Anthem of the Azerbaijan SSR was the regional anthem of Azerbaijan when it was part of the former Soviet Union. It was created in 1944 and was used from 1945 to 1992.

References

  1. "Eesti NSV hümn". Postimees. Retrieved 10 March 2017.
  2. "Seadus Eesti sümboolikast". Riigi Teataja . Retrieved 10 March 2017.
  3. "National anthem of the Republic of Estonia". news.tut.by. Archived from the original on 3 August 2018. Retrieved 2 August 2018.
  4. "National anthem of the Republic of Estonia". eesti.ee. Retrieved 4 September 2017.