Anthem of the Karelo-Finnish Soviet Socialist Republic

Last updated
Karjalais-suomalainen SNT hymni
English: Anthem of the Karelo-Finnish SSR
Karelo-Finnish SSR Anthem Music Sheet.InstrumentalSimple.svg
Musical sheet of the anthem

Former regional anthem of the Flag of the Karelo-Finnish SSR.svg  Karelo-Finnish SSR
Lyrics Armas Äikiä
Music Karl Rautio
Adopted1945
Relinquished16 July 1956 (demoted to ASSR) [1]
Succeeded by State Anthem of the Soviet Union
Audio sample
Anthem of the Karelo-Finnish SSR – Karjalais-suomalainen SNT hymni (instrumental)

The State Anthem of the Karelo-Finnish SSR was the national anthem of Karelia (now a federal subject of Russia) when it was a republic of the Soviet Union and known as the Karelo-Finnish SSR. [2] [3] [4] [5]

Contents

Background

In 1945, the Karelo-Finnish SSR's government held a competition to create a state anthem. The winning entry (written by Armas Äikiä and composed by Karl Rautio) was adopted as the SSR's official anthem in the early 1950s until 1956 when it was re-absorbed into the Russian SFSR. Along with the Georgian and Estonian SSR anthems, it was one of the only three Soviet republic anthems that did not mention the Russian people. [5]

Lyrics

Finnish lyrics IPA transcriptionKarelianRussian translationEnglish translation

Oma Karjalais-suomalaiskansamme maa,
Vapaa Pohjolan Neuvostojen tasavalta.
Kotimetsäimme kauneus öin kajastaa
Revontultemme taivaalta leimuavalta.

Kerto:
Neuvostoliitto on voittamaton,
Se kansamme suur-isänmaa ijät on.
Sen Tienä on Kansojen Kunniantie,
Se Karjalan Kansankin voittoihin vie.

Isänmaa Kalevan, kotimaa runojen,
Jota Leninin Stalinin lippu johtaa.
Yli kansamme uutteran onnellisen
Valo kansojen veljeystähdestä hohtaa.

Kerto

Kotimaamme loi uudeksi kansamme työ,
Tätä maata me puollamme kuin isät ammoin.
Sotasuksemme suihkavat kalpamme lyö.
Asemahdilla suojaamme Neuvosto-Sammon.

Kerto [3] [4] [5]

[o̞mɑ kɑrjɑlɑi̯s̠ s̠uo̞̯mɑlɑi̯s̠kɑns̠ɑmːe̞ mɑː ǀ]
[ʋɑpɑː po̞h̝jo̞lɑn ne̞u̯ʋo̞s̠t̪o̞je̞n t̪ɑs̠ɑʋɑlt̪ɑ ǁ]
[ko̞t̪ime̞t̪s̠æi̯mːe̞ kɑu̯ne̞u̯s̠ ø̞i̯n kɑjɑs̠t̪ɑː]
[re̞ʋo̞nt̪ult̪e̞mːe̞ t̪ɑi̯ʋɑːlt̪ɑ le̞i̯muɑʋɑlt̪ɑ ǁ]

[ke̞rt̪o̞]
[ne̞u̯ʋo̞s̠t̪o̞liːt̪ːo̞ o̞n ʋo̞i̯t̪ːɑmɑt̪o̞n ǀ]
[s̠e̞ kɑns̠ɑmːe̞ s̠uːr is̠ænmɑː ijæt̪ o̞n ǁ]
[s̠e̞n t̪ie̞̯næ o̞n kɑns̠o̞je̞n kunːiɑnt̪ie̞̯ ǀ]
[s̠e̞ kɑrjɑlɑn kɑns̠ɑnkin ʋo̞i̯t̪ːo̞i̯ɦin ʋie̞̯ ǁ]

[is̠ænmɑː kɑle̞ʋɑn ko̞t̪imɑː runo̞je̞n ǀ]
[jo̞t̪ɑ le̞ninin s̠t̪ɑlinin lipːu jo̞xt̪ɑː ǁ]
[yli kɑns̠ɑmːe̞ uːt̪ːe̞rɑn o̞nːe̞lːis̠e̞n]
[ʋɑlo̞ kɑns̠o̞je̞n ʋe̞lje̞y̯s̠t̪æh̝de̞s̠t̪æ h̝o̞xt̪ɑː ǁ]

[ke̞rt̪o̞]

[ko̞t̪imɑːmːe̞ lo̞i̯ uːde̞ks̠i kɑns̠ɑmːe̞ t̪yø̞̯ ǀ]
[t̪æt̪æ mɑːt̪ɑ me̞ puo̞̯lːɑmːe̞ kui̯n is̠æt̪ ɑmːo̞i̯n ǁ]
[s̠o̞t̪ɑs̠uks̠e̞mːe̞ s̠ui̯çkɑʋɑt̪ kɑlpɑmːe̞ lyø̞̯ ǀ]
[ɑs̠e̞mɑxdilːɑ s̠uo̞̯jɑːmːe̞ ne̞u̯ʋo̞s̠t̪o̞ s̠ɑmːo̞n ǁ]

[ke̞rt̪o̞]

Oma karjalas-suomelasrahvahan mua,
Välly Pohjolan Nevvostoloin tazavaldu.
Kodimeččien čomevus [lower-alpha 1] yöl kajostuakseh
selgielöin rebointuliloin taivahalpäi

Kertou:
Nevvostoliitto on voittamatoi
Se rahvahien suur-ižänmua ijät on.
Sen tienny on rahvahien kunnivotie
Se Karjalan rahvahangi voittoloih vie.

Ižänmua Kalevalan, kodimua runoloin,
Midä Leninin Stalinin flagu johtau.
Piäliči rahvahan ruadain ozakkahan
Valgo rahvahien vellestiähtespäi čilkettäy

Kertou

Kodimuan luaji uvvekse rahvahan ruado,
Tädä muadu myö puolistammo gu tuatat ammui.
Sodasukset sukatah miekat iškietäh.
Azeväel suojuammo Nevvosto-Sammon.

Kertou [6]

Наша земля карело-финских народов,
Свободная северная республика Советов!
Ночью отражается красота наших лесов
С нашего сияющего неба северного сияния.

Припев:
Советский Союз непобедим,
Это навсегда великое отечество нашего народа.
Его путь - славный путь Народа
К победам ведет и народ Карелии.

Отечество Калева, родина рун,
Теперь под знаменем Ленина и Сталина.
Свет звезды братства людей светит
О наших трудолюбивых и радостных людях.

хор

Трудом нашего народа наша Родина возродилась,
Эту землю мы защищаем, как раньше наши отцы.
Наши небеса шелестят, наши мечи ударяют.
Военными силами мы защищаем советское Сампо.

хор

Native land of the Karel-Finnish people,
Free Northern republic of Soviets.
Our forests’ beauty by night is reflected
The sky, blazing because of the Aurora Borealis.

Chorus:
The Soviet Union is invincible,
Karelia is its part forever.
Our happiness is to follow our Great fatherland
To glorious victories.

Kaleva’s fatherland, runes’ native land,
Is led now by the banner of Lenin and Stalin.
The light of the people’s brotherhood star is shining
Over our industrious happy people.

Chorus

Our people’s labor revived our homeland,
We defend this land as our fathers used to do.
Our skies rustle, and our sword defeats.
With the strength of our arms, we’ll save the Soviet Sampo.

Chorus

See also

Notes

  1. or čomus

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Anthem of the Estonian Soviet Socialist Republic</span> Regional Soviet anthem

The anthem of the Estonian SSR was the Soviet regional anthem of the Estonian SSR between 1945 and 1990 when Estonia was occupied by the Soviet Union.

<span class="mw-page-title-main">Republic of Karelia</span> First-level administrative division of Russia

The Republic of Karelia, Karjala or Karelia, is a republic of Russia situated in the northwest of the country. The republic is a part of the Northwestern Federal District, and covers an area of 172,400 square kilometres, with a population of 533,121 residents. Its capital is Petrozavodsk.

<span class="mw-page-title-main">Karelo-Finnish Soviet Socialist Republic</span> Constituency of the USSR through 1940–1956

The Karelo-Finnish Soviet Socialist Republic, also called Soviet Karelia or simply known as Karelia, was a republic of the Soviet Union. It existed from 1940 until it was made part of the Russian SFSR in 1956 as the Karelian Autonomous Soviet Socialist Republic. The latter became the Republic of Karelia, a federal subject of Russia, on 13 November 1991.

<span class="mw-page-title-main">Anthem of the Ukrainian Soviet Socialist Republic</span> 1949–1992 anthem of the Ukrainian SSR then Ukraine

The State Anthem of the Ukrainian SSR was the Soviet republican anthem of the Ukrainian Soviet Socialist Republic, one of the republics of the Soviet Union.

<span class="mw-page-title-main">Anthem of the Byelorussian Soviet Socialist Republic</span> 1955–1991 anthem of the Byelorussian Soviet Socialist Republic

The "State Anthem of the Byelorussian SSR" was the regional anthem of the Byelorussian SSR, a republic of the Soviet Union. It was used from 1955 to 1991.

<span class="mw-page-title-main">Anthem of the Turkmen Soviet Socialist Republic</span> 1946–1996 anthem of the Turkmen Soviet Socialist Republic, later Turkmenistan

The State Anthem of the Turkmen SSR was adopted in 1946 and used until 1991 by the Turkmen SSR as a regional anthem. When Turkmenistan became an independent state in 1991, the regional anthem became the national anthem of Turkmenistan, and was used as such until late 27 September 1996, although without lyrics, as the Soviet-era lyrics were discontinued upon Turkmenistan's independence from the Soviet Union.

<span class="mw-page-title-main">Anthem of the Kazakh Soviet Socialist Republic</span> 1945–1991 anthem of the Kazakh Soviet Socialist Republic

The state anthem of the Kazakh Soviet Socialist Republic was the national anthem of Kazakhstan when it was a republic of the Soviet Union and known as the Kazakh SSR.

<span class="mw-page-title-main">Anthem of the Uzbek Soviet Socialist Republic</span> 1947–1991 anthem of the Uzbek SSR

The State Anthem of the Uzbek SSR was the national anthem of Uzbekistan when it was a republic of the Soviet Union and known as the Uzbek SSR.

<span class="mw-page-title-main">Anthem of the Kirghiz Soviet Socialist Republic</span> 1946–1992 anthem of the Kirghiz Soviet Socialist Republic, later Kyrgyzstan

The State Anthem of the Kirghiz SSR was the national anthem of the Kirghiz Soviet Socialist Republic. The music was composed by Vladimir Vlasov, Abdylas Maldybaev and Vladimir Fere, and the lyrics were written by Kubanychbek Malikov, Tulgebai Sydykbekov, Mukanbet Toktobaev, and Aaly Tokombaev.

<span class="mw-page-title-main">Anthem of the Georgian Soviet Socialist Republic</span> Regional Soviet anthem

The State Anthem of the Georgian SSR was the regional anthem of Georgia between 1946 and 1990 when it was part of the Soviet Union.

<span class="mw-page-title-main">Anthem of the Tajik Soviet Socialist Republic</span> Soviet regional anthem

The State Anthem of the Tajik SSR was the regional anthem of the Tajik Soviet Socialist Republic, a constituent republic of the Soviet Union, adopted in 1946. After the dissolution of the Soviet Union in 1991, this anthem was still in use until 1994 when Tajikistan adopted a new anthem with different lyrics but retained the same melody.

<span class="mw-page-title-main">Anthem of the Republic of Karelia</span> Anthem of a Russian federal subject

The state anthem of the Republic of Karelia was approved by law on 6 April 1993. The music of the anthem was composed by Alexander Beloborodov and in most parts follows the melody of the Finnish traditional song "Karjalan kunnailla". The Russian lyrics were written by Armas Mishin and Ivan Kostin, whilst the Finnish lyrics were written by Mishin alone, and the Karelian lyrics by Alexander Volkov. Since December 2001, the Russian lyrics are the official ones.

<span class="mw-page-title-main">Karelian Autonomous Soviet Socialist Republic</span> Autonomous republic of the Russian SFSR (1923–1940, 1956–1991)

The Karelian Autonomous Soviet Socialist Republic, Karelian ASSR for short, sometimes referred to as Soviet Karelia or simply Karelia, was an autonomous republic of the Russian SFSR, Soviet Union, with the capital in Petrozavodsk.

<span class="mw-page-title-main">Flag of the Karelo-Finnish Soviet Socialist Republic</span> Flag of the U.S.S.R. republic of Karelia

The flag of the Karelo-Finnish SSR was adopted by the Karelo-Finnish SSR on 3 March 1953. This flag is similar to the flag of the Soviet Union but with the blue, and green placed on the bottom. At the top of the flag at the flagpole placed golden hammer and sickle and the red star with a gold border. The green color symbolizes the forest resources, and blue represents the abundance of rivers and lakes.

The Karelian language is spoken in Russia, mostly in the Karelian Republic and in a small region just north of Tver, though most residents there were expelled in 1939. Karelian has seen numerous proposed and adopted alphabets over the centuries, both Latin and Cyrillic. In 2007, the current standardized Karelian alphabet was introduced and is used to write all varieties of Karelian, including Tver Karelian which adopted it in 2017.

<span class="mw-page-title-main">Anthem of the Azerbaijan Soviet Socialist Republic</span> Former regional anthem

The State Anthem of the Azerbaijan SSR was the regional anthem of Azerbaijan when it was part of the former Soviet Union. It was created in 1944 and was used from 1945 to 1992.

<span class="mw-page-title-main">Velikaya Guba</span> Selo in Republic of Karelia, Russia

Velikaya Guba is a village (selo) in the Medvezhyegorsky District, part of the Republic of Karelia, in turn a subject of the Russian Federation. It is located on Lake Onega, on the eastern bank of the Great Bay, about 110 km south of Medvezhyegorsk and some 80 east of Petrozavodsk. From here a very sparsely populated area comprising 2,895 square kilometers is administered. The entire territory has some 2,500 inhabitants.

<span class="mw-page-title-main">Supreme Soviet of the Karelo-Finnish Soviet Socialist Republic</span>

The Supreme Soviet of the Karelo-Finnish SSR was the supreme soviet of the Karelo-Finnish SSR. The Supreme Soviet of the Karelo-Finnish SSR was established in June 1940 when the third session of the First Convocation of the Supreme Soviet of the Karelian ASSR adopted the law of transforming the Karelian ASSR into the Karelo-Finnish SSR. The first elections of the Supreme Soviet of the Karelo-Finnish SSR took place on June 16, 1940, and the first session of the first convocation took place on November 8, 1940. The Supreme Soviet of the Karelo-Finnish SSR was disbanded in August 1956 when the Karelo-Finnish SSR was demoted to an autonomous soviet socialist republic on July 16, 1956.

<span class="mw-page-title-main">Gennady Kupriyanov</span> Soviet politician

Gennady Nikolayevich Kupriyanov was a Soviet politician who served as the First Secretary of the Communist Party of the Karelo-Finnish Soviet Socialist Republic from 1940 to 1950.

<span class="mw-page-title-main">A121 highway (Russia)</span> Road in Russia

The Russian route A121, also known as the Sortavala Highway, is a Russian federal highway from Saint Petersburg to R21 highway in the Republic of Karelia. On the route Saint Petersburg – Sortavala – R21 "Kola" its length is 448 km. In 2017 a 54-km-long road section to Vyartsilya and Finland–Russia border became a part of the A121 highway increasing the total length of the Sortavala Highway to 502 km.

References

  1. Helin, Ronald Arthur (1961). Economic-geographic Reorientation in Western Finnish Karelia: A Result of the Finno-Soviet Boundary Demarcations of 1940 and 1944. National Academy of Sciences, National Research Council. p. 101.
  2. Helin, Ronald Arthur (1961). Economic-geographic Reorientation in Western Finnish Karelia: A Result of the Finno-Soviet Boundary Demarcations of 1940 and 1944. National Academy of Sciences, National Research Council.
  3. 1 2 https://sovtime.ru/gerb/republics/k-fssr Archived 2020-11-29 at the Wayback Machine Герб, флаг и гимн Карело-Финской Советской Социалистической Республики (КФССР) - Время СССР. Sovtime.
  4. 1 2 https://www.all-karelia.ru/section_19203.html Гимн Карело-Финской ССР. Отдых в Карелии. Базы отдыха Карелии. Активный туризм и отдых Карелия.
  5. 1 2 3 http://www.nationalanthems.info/kar.htm Karelia. nationalanthems.info. Kendall, David.
  6. "National Anthems & Patriotic Songs - Karelo-Finnish Soviet Socialist Republic, Anthem of the lyrics + Karelian translation".