Anthem of the Republic of Karelia

Last updated

Государственный гимн Республики Карелия
Karjalan Tasavallan valtiohymni
English: State Anthem of the Republic of Karelia
Coat of arms of the Republic of Karelia.svg

Regional anthem of Republic of Karelia
LyricsArmas Mashin and Ivan Kostin (Russian)
Armas Mishin (Finnish)
Alexander Volkov (Karelian)
MusicAlexander Beloborodov
Adopted6 April 1993
Audio sample
Official orchestral and choral vocal recording

Lyrics

Russian lyrics (official) [5] Finnish version [6] Karelian version [7] English version

I
Край родной – Карелия!
Древняя мудрая земля.
Братских племён одна семья,
Карелия!

Звените, озёра, и пой, тайга!
Родная земля, ты мне дорога.
Высоко на сопках твоих стою
И песню во славу тебе пою.

II
Край родной – Карелия!
Ты мне навек судьбой дана.
Здравствуй в веках, моя страна,
Карелия!

Герои былин средь лесов и гор
Живут на земле нашей до сих пор.
Лейся, песня! Кантеле, звонче пой
Во имя карельской земли святой!

III
Край родной – Карелия!
Рун и былин напев живой.
Вижу рассвет лучистый твой,
Карелия!

Вижу рассвет лучезарный твой,
Карелия!

I
Kotimaamme Karjala!
Ikivanha kaunis maa.
Veljeskansat yhteen saa
Karjala!

Nuo järvet ja vaarat ja hongikot-
ne huomisen kutsua kuunnelkoot!
Seisoin vaaran harjalla paljain päin
ja suljin syliini mitä näin.

II
Kotimaamme Karjala!
Ikivanha laulumaa.
Työllään etsii kunniaa
Karjala!

Ne urhot ja sankarit laulujen-
ne asuvat täällä entiselleen.
Soita, soma kantele, jatku, työ!
Soi, laulu, sydämen liekki, lyö.

III
Kotimaamme Karjala!
Rahvas rehti, ahkera
töin ja lauluin ikuistaa
Karjalaa!

Töin ja lauluin ylistää
Karjalaa!

I
Kodirandu – Karjalu!
Igäine kaunis meijän mua.
Heimokanzat yhteh suat,
Karjalu!

Tuo kuunnelkua järvet dai mečät, suot
Kui sydämeh oma mua pajuo tuou.
Se mäin piälpäi selvembi nähtä voi –
Vie parembi kaikkii mua meijän roih.

II
Kodirandu – Karjalu!
Ozan kel elä igä kai.
Ryndähis meijän yksi vai –
Karjalu!

Tiä runoloin rohkiembat poijat vie
Kai eletäh salolois, järvien ies.
Pajo lennä, kandeleh helkieh lyö,
Kiitä Karjalua kaikkie muadu myö.

III
Kodirandu – Karjalu!
Runot dai pajot elos piet.
Nägyy tiä päivännouzu vies,
Karjalu!

Päiväzen nouzu nägyy vies,
Karjalu!

I
O, land of Karelia!
O, country ancient and wise,
One family of brother-nations,
Karelia!

Ring, O lakes! And sing, O taiga!
Thou art to me dear, O native land.
High on thy mountains I stand
And a song to thy glory I chant.

II
O, land of Karelia!
Forever by fate thou art given to me.
Through centuries live long, my country,
Karelia!

Heroes of epics forests and peaks amidst
Still live on our land to this day.
Sing on, O song! Kantele, sing louder yet
In name of Karelian land holy.

III
O, land of Karelia!
Runes and epic fables are alive.
I see thy radiant dawn,
Karelia!

I see thy effulgent dawn,
Karelia!

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Republic of Karelia</span> First-level administrative division of Russia

The Republic of Karelia, Karjala or Karelia is a republic of Russia situated in the northwest of the country. The republic is a part of the Northwestern Federal District, and covers an area of 172,400 square kilometres, with a population of 533,121 residents. Its capital is Petrozavodsk.

<span class="mw-page-title-main">My Belarusy</span> National anthem of Belarus

The State Anthem of the Republic of Belarus, better known as "We Belarusians", is the national anthem of Belarus. It was originally written in the 1940s and adopted in 1955 for use in the Belarusian Soviet Socialist Republic. The music of the Belarusian SSR's regional anthem was composed by Niescier Sakałoŭski and the lyrics were written by Michas Klimkovič. After the dissolution of the Soviet Union, the music composed by Sakalowski was kept and the lyrics were discarded. New lyrics, which were written by Klimkovič and Uladzimir Karyzna, were adopted by a presidential decree issued on 2 July 2002.

<span class="mw-page-title-main">Petrozavodsk</span> Capital city of Republic of Karelia, Russia

Petrozavodsk is the capital city of the Republic of Karelia, Russia, which stretches along the western shore of Lake Onega for some 27 kilometers (17 mi). The population of the city is 280,890 as of 2022.

<span class="mw-page-title-main">Sortavala</span> Town in the Republic of Karelia, Russia

Sortavala, previously known as Serdobol (Сердоболь) until 1918, is a town in the Republic of Karelia, Russia, located at the northern tip of Lake Ladoga near the Finnish border, 246 kilometres (153 mi) west of Petrozavodsk, the capital city of the Republic of Karelia. The closest city on the Finnish side of the border is Joensuu, which is located 136 kilometres (85 mi) from Sortavala. In 2021, the population of Sortavala was 19,215.

<span class="mw-page-title-main">Anthem of the Uzbek Soviet Socialist Republic</span> 1947–1991 anthem of the Uzbek SSR

The State Anthem of the Uzbek SSR was the national anthem of Uzbekistan when it was a republic of the Soviet Union and known as the Uzbek SSR.

<span class="mw-page-title-main">Anthem of the Tajik Soviet Socialist Republic</span>

The State Anthem of the Tajik Soviet Socialist Republic was the regional anthem of Tajikistan when it was a constituent republic of the Soviet Union, known as the Tajik Soviet Socialist Republic. The music and the lyrics were created in 1946, and the anthem was adopted later that year. The lyrics were dropped after the dissolution of the Soviet Union in 1991, and the national anthem of the newly independent Tajikistan had used the same melody without any lyrics until 1994, when the country adopted a new anthem, under the title "Surudi Milliy", with new lyrics, while retaining the same melody.

<span class="mw-page-title-main">Anthem of Transnistria</span>

The anthem of Transnistria, titled "We Sing the Praises of Transnistria", was written by Boris Parmenov, Nicholas Bozhko and Vitaly Pishchenko, and composed by Boris Alexandrovich Alexandrov. The anthem has lyrics in all three official languages of Transnistria: Russian, Romanian, and Ukrainian. They are, however, not all literal translations of one another. The origin of the anthem was from the Russian patriotic song "Long Live our State", a 1943 composition that was one of the proposed songs to be the anthem of the Soviet Union. Boris Alexandrov's composition was, however, rejected in favor of the one submitted by his father, Alexander Alexandrov.

<span class="mw-page-title-main">Lakhdenpokhya</span> Town in the Republic of Karelia, Russia

Lahdenpohja is a town and the administrative center of Lakhdenpokhsky District of the Republic of Karelia, Russia, located 330 kilometers (210 mi) west of Petrozavodsk on the Aurajoki River. Population: 7,813 (2010 Census); 8,751 (2002 Census); 10,429 (1989 Soviet census).

<span class="mw-page-title-main">Suoyarvi</span> Town in the Republic of Karelia, Russia

Suoyarvi is a town and the administrative center of Suoyarvsky District of the Republic of Karelia, Russia, located 140 kilometers (87 mi) northwest of Petrozavodsk. Population: 9,766 (2010 Census); 11,600 (2002 Census); 11,772 (1989 Soviet census).

<span class="mw-page-title-main">Anthem of the Karelo-Finnish Soviet Socialist Republic</span>

The State Anthem of the Karelo-Finnish SSR was the national anthem of Karelia when it was a republic of the Soviet Union and known as the Karelo-Finnish SSR.

The State Anthem of the Republic of Mari El is the regional anthem of Mari El, a federal subject of Russia. The anthem has lyrics in three languages: the two versions of Mari, and Russian. The melody was composed by Yuri Toyvars-Yevdokimov, the lyrics by Davlet Islamov. The Russian lyrics were written by Vladimir Panov.

<span class="mw-page-title-main">State Anthem of the Republic of Bashkortostan</span> Regional anthem of Bashkortostan, Russia

The state anthem of the Republic of Bashkortostan is the regional anthem of the Russian federal subject of Bashkortostan, adopted on 12 October 1993 and officially on 18 September 2008. It is annexed to the article 112 Constitution of the Republic of Bashkortostan as one of the national symbols of Bashkortostan.

<span class="mw-page-title-main">State Anthem of the Republic of North Ossetia–Alania</span> Anthem of a Russian federal subject

The State Anthem of the Republic of North Ossetia–Alania, a federal subject of Russia, was adopted by the Parliament of the Republic of North Ossetia–Alania on 24 November 1994. The lyrics were written by Kamal Khodov.

<span class="mw-page-title-main">State Anthem of the Sakha Republic</span> Anthem of a Russian federal subject in the Far East

The state anthem of the Sakha Republic is the regional anthem of the Sakha Republic, a federal subject of Russia. It is one of the official symbols of the Sakha Republic, along with the flag and the coat of arms of the Sakha Republic. It was originally written in the Yakut language by Savva Tarasov and Mikhail Timofeyev. The anthem was translated into Russian by Vladimir Fedorov. The music was composed by Kirill Gerasimov. It was officially adopted on 15 July 2004. The anthem's music is played in F major.

The State Anthem of Ingushetia is one of the national symbols of the republic of Ingushetia, a federal subject of Russia, along with its flag and coat of arms. The anthem was composed and written by an Ingush poet Ramzan Tsurov in 1993. It was first adopted on 27 August 1993 then readopted officially on 7 December 2010.

<span class="mw-page-title-main">State Anthem of the Komi Republic</span> Anthem of a Russian federal subject

The anthem of the Komi Republic is one of the official state symbols of the Komi Republic, a federal subject of Russia, along with its flag and coat of arms.

The State Anthem of the Republic of Dagestan, also known as "The Oath", is the regional anthem of Dagestan, a federal subject of Russia. It was adopted on 25 February 2016. The music was composed by Murad Kajlayev, and the lyrics are based on an Avar poem by Rasul Gamzatov. The official Russian lyrics were written by Nikolay Dorizo. It replaced Dagestan, You Holy Fatherland, a musical work that functioned as the state anthem from 2003 to 2016.

<span class="mw-page-title-main">Anthem of the Republic of Buryatia</span> Regional anthem

The State Anthem of the Republic of Buryatia is one of the state symbols of Buryatia, together with the flag and coat of arms of the Russian federal subject. It was first used unofficially for the Buryat Autonomous Soviet Socialist Republic, between 1983 and 1990 titled "Song of the Native Land" with original lyrics in Russian.

<span class="mw-page-title-main">State Anthem of the Republic of Khakassia</span> Anthem of a Russian federal subject

The State Anthem of the Republic of Khakassia is the regional anthem of Khakassia, a federal subject of Russia. The Russian lyrics were written by Vladislav Torosov, and the Khakass lyrics were written by V. Shulbayeva and G. Kazachinova in 2014. Music was composed by German Tanbayev. The anthem was officially adopted on 11 February 2015.

<span class="mw-page-title-main">State Anthem of the Chuvash Republic</span>

The State Anthem of the Republic of Chuvashia, also simply referred to as "O Motherland", is the regional anthem of Chuvashia, a republic of Russia. Officially adopted in 1997, the lyrics were written by Ille Tuktash, and the music was composed by German Lebedev.

References

  1. Государственный гимн Республики Карелия
  2. [regzakon.fpa.su/kareliya/zakon-respubliki-kareliya-ot-6-aprelya-1993-g-n-xii-16-494-ob-izmeneniyach-i-dopolneniyach-konstitutsii-osnovnogo-zakona-respubliki-kareliya Закон Республики Карелия от 6 апреля 1993 г. N XII-16/494 «Об изменениях и дополнениях Конституции (Основного Закона) Республики Карелия»]
  3. Закон Республики Карелия "О внесении изменений в Закон Республики Карелия «О тексте Государственного гимна Республики Карелия» [ permanent dead link ]
  4. Карельский гимн будут петь только по-русски. ИА «Росбалт» (2001-08-12).
  5. Гимн Республики Карелия
  6. Karjalan Tasavallan valtiohymni
  7. Aleksandr Volkov. "Mua Karjala", Petroskoi, 2013