English: 'Our Fatherland' | |
---|---|
Մեր Հայրենիք | |
National anthem of Armenia | |
Lyrics | Mikael Nalbandian, 1861 |
Music | Barsegh Kanachyan |
Adopted | 1918 |
Readopted | 1991 |
Relinquished | 1922 |
Preceded by | Anthem of the Armenian Soviet Socialist Republic |
Audio sample | |
Instrumental rendition (single verse) performed by the U.S. Navy Band |
National anthems of Armenia | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
"Our Fatherland" [a] is the national anthem of Armenia. It was arranged by Barsegh Kanachyan; the lyrics were written by Mikayel Nalbandian. First adopted in 1918 as the anthem of the short-lived First Republic of Armenia, it was subsequently banned after the country was invaded by then incorporated into the Soviet Union. Following the dissolution of the Soviet Union and the restoration of sovereignty in 1991, the song was re-adopted as the national anthem, albeit with slightly modified lyrics.
The lyrics of "Our Fatherland" were derived from "The Song of an Italian Girl" (Armenian: Իտալացի աղջկա երգըItalatsi aghjka yergė), a poem written by Mikael Nalbandian in 1861. [1] [2] [3] [4] In the early 20th century, [1] the music was composed by Barsegh Kanachyan. [3] Subsequently, both the lyrics and music were adopted as the national anthem of the First Republic of Armenia, which briefly existed from 1918 to 1920. [3] [5]
In November 1920, the Red Army invaded Armenia, in spite of the Treaty of Sèvres – which granted the country international recognition as a sovereign state – having been signed only three months earlier. [6] In 1922, it was absorbed into the Transcaucasian Socialist Federative Soviet Republic (TSFSR), together with Azerbaijan and Georgia, and the TSFSR subsequently became part of the Soviet Union at the end of that same year. [7] As a symbol of Armenian nationalism, the song "Our Fatherland" was outlawed by the Bolshevik authorities. [2] [5] In its place, the Anthem of the Armenian Soviet Socialist Republic was utilized from 1944 onwards. [8] [9] Because of this, "Our Fatherland" took on a new status as a protest song against Soviet rule during this time. [5]
Following the dissolution of the Soviet Union, the song "Our Fatherland" was reinstated as Armenia's national anthem on 1 July 1991 [3] by the constituent republic's Supreme Soviet. [10] The lyrics are not identical to the 1918 version, however, because several words have been modified. [1] [11] As an intrinsic element of civic education in Armenia, the anthem is one of several national symbols which are featured in classrooms of the country's schools. By dignifying the song in this manner, teachers reckon that this "encourage[s] students to sing the national anthem every day". [12]
A debate of the national anthem was a question in the Armenian Parliament in 2006 and in 2019. The new government had called for the restoration of the Soviet era anthem with newer lyrics in its place. [13]
The Italian violist Marco Misciagna composed the "Introduction and Variations on Mer Hayrenik” for viola solo, and in 2018, he played it during a concert at the Komitas Chamber Music House. [14]
The lyrics of the national anthem promotes the worthiness of "dying for the freedom" of Armenia. [15] Its discussion of death, however, has led several commentators to complain that the anthem is overly "wimpy" and "gloomy". [5] [16] Specifically, some members of the National Assembly are of the opinion that the song – written at the time of the first fight for independence – does not accurately reflect the present era of triumph and success. [17] However, none of the proposals to replace "Our Fatherland" have come to fruition, [18] as the Armenian Revolutionary Federation (Dashnaktsutyun) – which were part of the coalition government [5] – have so far resisted efforts to change the national anthem, [5] [16] especially proposals to replace it with one based on the music of the anthem of the Armenian SSR. [19] [20]
Armenian original [21] [22] | Literal translation [23] | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
| Our Fatherland, free, independent, |
The national anthem is based on the first, third, fourth and sixth stanzas of Nalbandian's poem "The Song of an Italian Girl". [25] [26] The original text uses archaic spellings prior to the Armenian orthography reform.
Armenian original [27] | Literal translation | ||||
---|---|---|---|---|---|
| Our homeland, miserable, abandoned, |
The title of the national anthem is used as the name of a television channel for Armenian expatriates residing in Russia. Mer Hayrenik TV is based in the city of Novosibirsk, the administrative centre of both Novosibirsk Oblast and the Siberian Federal District. [28]
An anthem is a musical composition of celebration, usually used as a symbol for a distinct group, particularly the national anthems of countries. Originally, and in music theory and religious contexts, it also refers more particularly to short sacred choral work and still more particularly to a specific form of liturgical music. In this sense, its use began c. 1550 in English-speaking churches; it uses English language words, in contrast to the originally Roman Catholic 'motet' which sets a Latin text.
A homeland is a place where a national or ethnic identity has formed. The definition can also mean simply one's country of birth. When used as a proper noun, the Homeland, as well as its equivalents in other languages, often has ethnic nationalist connotations. A homeland may also be referred to as a fatherland, a motherland, or a mother country, depending on the culture and language of the nationality in question.
"Maamme", known by its original Swedish title as "Vårt land" and in English as "Our Land", is the de facto national anthem of Finland. The music was composed by the German immigrant Fredrik Pacius, with original Swedish lyrics by Johan Ludvig Runeberg. It was first performed on 13 May 1848. Originally, it was written for the 500th anniversary of Porvoo, and for that occasion it was Runeberg himself who wrote the music.
"Mu isamaa, mu õnn ja rõõm" is the national anthem of Estonia, originally adopted in 1920.
Aram Ilyich Khachaturian was a Soviet Armenian composer and conductor. He is considered one of the leading Soviet composers.
The State Anthem of the Republic of Belarus, better known as "We Belarusians", is the national anthem of Belarus. It was originally written in the 1940s and adopted in 1955 for use in the Belarusian Soviet Socialist Republic. The music of the Belarusian SSR anthem was composed by Niescier Sakałowski and the lyrics were written by Michas Klimkovič. After the dissolution of the Soviet Union, the music composed by Sakalowski was kept and the lyrics were discarded. New lyrics, which were written by Klimkovič and Uładzimir Karyzna, were adopted by a presidential decree issued on 2 July 2002.
The "State Anthem of the Russian Federation" is the national anthem of Russia. It uses the same melody as the "State Anthem of the Union of Soviet Socialist Republics", composed by Alexander Alexandrov, and new lyrics by Sergey Mikhalkov, who had collaborated with Gabriel El-Registan on the original anthem. From 1944, that earliest version replaced "The Internationale" as a new, more Soviet-centric and Russia-centric Soviet anthem. The same melody, but without any lyrics, was used after 1956. A second version of the lyrics was written by Mikhalkov in 1970 and adopted in 1977, placing less emphasis on World War II and more on the victory of communism, and without mentioning Joseph Stalin by name.
The State Anthem of the Union of Soviet Socialist Republics was the national anthem of the Soviet Union and the regional anthem of the Russian Soviet Federative Socialist Republic from 1944 to 1991, replacing "The Internationale". Its original lyrics were written by Sergey Mikhalkov (1913–2009) in collaboration with El-Registan (1899–1945), and its music was composed by Alexander Alexandrov (1883–1946). For a two-decade interval following de-Stalinization, the anthem was performed without lyrics. The second set of lyrics, also written by Mikhalkov and in which Stalin's name was omitted, was adopted in 1977.
The national flag of Azerbaijan, often referred to as the tricolour flag, is a horizontal tricolour that features three equally sized bars of bright blue, red, and green; a white crescent; and a centred eight-pointed star. The flag has become the predominant and most recognizable symbol of Azerbaijan. The bright blue represents Azerbaijan's Turkic identity, the red represents progress, and the green represents Islam, which is Azerbaijan's majority religion.
The Transcaucasian Socialist Federative Soviet Republic, also known as the Transcaucasian Soviet Federative Socialist Republic, or simply Transcaucasia, was a republic of the Soviet Union that existed from 1922 to 1936.
The State Anthem of the Armenian Soviet Socialist Republic was the national anthem of Armenia when it was a republic of the Soviet Union and known as the Armenian Soviet Socialist Republic. It was used between 1944 and 1991. Its music was composed by Armenian composer Aram Khachaturian, and the lyrics were written by Sarmen. Along with the Anthem of the Estonian SSR, it is one of the only two SSR anthems without an intro.
"Azərbaycan marşı" is the national anthem of Azerbaijan. The music was composed by Uzeyir Hajibeyov, and the lyrics were written by poet Ahmad Javad or cultural figure and politician Jamo bey Hajinski. The government officially adopted the anthem in 1920, with the passage of the decree, "On the State Hymn of the Republic of Azerbaijan". In 1992, after the fall of the Soviet Union, Azerbaijan's government officially restored "Azərbaycan Marşı" as the national anthem.
The national flag of Armenia, also known as the Tricolour, consists of three horizontal bands of equal width, red on the top, blue in the middle, and orange on the bottom. The Armenian Supreme Soviet adopted the current flag on 24 August 1990. On 15 June 2006, the Law on the National Flag of Armenia, governing its usage, was passed by the National Assembly of Armenia.
"Tautiška giesmė" or "Lietuvos himnas", also known by its incipit "Lietuva, Tėvyne mūsų", is the national anthem of Lithuania. The music and lyrics were written in 1898 by Vincas Kudirka, when Lithuania was still part of the Russian Empire. The fifty-word poem was a condensation of Kudirka's conceptions of the Lithuanian state, the Lithuanian people, and their past. Shortly before his death in 1899, the anthem was performed for Lithuanians living in Saint Petersburg, Russia.
Mikayel Nalbandian was a Russian-Armenian writer, poet, political theorist and activist.
Mighty Fatherland, also known as Mighty Homeland or Powerful Homeland is a political party in Armenia. The founder of the party was Vardan Vardapetyan, but since 2006 has been led by the vice-chairman of the party, Shirak Torosyan. Torosyan is also the President of the Javakhk Patriotic Union.
Parsegh Ganatchian or Barsegh Kanachyan was an Armenian composer, conductor, and sociocultural activist. He is best-known for his part in arranging the music to Մեր հայրենիք, the Armenian national anthem. He comes from a modest background; his father was a shoemaker.
"Menıñ Qazaqstanym" is the national anthem of Kazakhstan since 7 January 2006, replacing the previous anthem first used upon independence in 1991.
The state anthem of the Sakha Republic is the regional anthem of the Sakha Republic, a federal subject of Russia. It is one of the official symbols of the Sakha Republic, along with the flag and the coat of arms of the Sakha Republic. It was originally written in the Yakut language by Savva Tarasov and Mikhail Timofeyev. The anthem was translated into Russian by Vladimir Fedorov. The music was composed by Kirill Gerasimov. It was officially adopted on 15 July 2004. The anthem's music is played in F major.
Shirak State University, also known as Shirak State University named after Mikayel Nalbandian is a public university in Gyumri, the capital of Shirak Province, Armenia, opened in 1934.