March of the Volunteers

Last updated

  • 义勇军进行曲
  • Yìyǒngjūn jìnxíngqǔ
English: March of the Volunteers
March of the Volunteers (Pathe Records - 1935).png

National anthem of People's Republic of China [a]

Lyrics Tian Han, 1934
Music Nie Er, 16 May 1935
Adopted
Audio sample
U.S. Navy Band instrumental version
Mandarin pronunciation: [ʈʂʊ́ŋ.xwǎɻə̌n.mǐn]
March of the Volunteers
Simplified Chinese 义勇军 进行曲
Traditional Chinese 義勇軍 進行曲
Hanyu Pinyin Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ
Literal meaningMarch of the Righteous and Brave Armies
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu Pinyin Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ
Bopomofo
  • ㄧˋ   ㄩㄥˇ   ㄐㄩㄣ
  • ㄐㄧㄣˋ   ㄒㄧㄥˊ   ㄑㄩˇ
Gwoyeu Romatzyh Yihyeongjiun Jinnshyngcheu
Wade–Giles
  • I4-yung3-chün1
  • Chin4-hsing2-chʻü3
Tongyong Pinyin Yì-yǒng-jyun Jìn-síng-cyǔ
Yale Romanization Yìyǔngjyūn Jìnsyíngchyǔ
IPA [î.jʊ̀ŋ.tɕýn tɕîn.ɕǐŋ.tɕʰỳ]
Yue: Cantonese
Yale Romanization Yihyúhnggwān Jeunhàhngkūk
Jyutping ji6 jung5 gwan1 zeon3 hang4 kuk1
IPA [ji˨ jʊŋ˩˧ kʷɐn˥ tsɵn˧ hɐŋ˩ kʰʊk̚˥]
Yue: Cantonese
Yale Romanization Jūng'wàh Yàhnmàhn Guhng'wòhgwok Gwokgō
Jyutping zung1 waa4 jan4 man4 gung6 wo4 gwok3 gwok3 go1
IPA [tsʊŋ˥ wa˩ jɐn˩ mɐn˩ kʊŋ˨ wɔ˩ kʷɔk̚˧ kʷɔk̚˧ kɔ˥]
Nie Er (left) and Tian Han (right), photographed in Shanghai in 1933 Tian Han and Nie Er.jpg
Nie Er (left) and Tian Han (right), photographed in Shanghai in 1933

The lyrics of the "March of the Volunteers", also formally known as the National Anthem of the People's Republic of China, were composed by Tian Han in 1934 [8] as two stanzas in his poem "The Great Wall" ( 萬里長城 ), ( 义勇军进行曲 ) intended either for a play he was working on at the time [9] or as part of the script for Diantong's upcoming film Children of Troubled Times . [10] The film is a story about a Chinese intellectual who flees during the Shanghai Incident to a life of luxury in Qingdao, only to be driven to fight the Japanese occupation of Manchuria after learning of the death of his friend. Urban legends later circulated that Tian wrote it in jail on rolling paper [9] or the liner paper from cigarette boxes [11] after being arrested in Shanghai by the Nationalists; in fact, he was arrested in Shanghai and held in Nanjing just after completing his draft for the film. [10] During March [12] and April 1935, [10] in Japan, Nie Er set the words (with minor adjustments) [10] to music; in May, Diantong's sound director He Luting had the Russian composer Aaron Avshalomov arrange their orchestral accompaniment. [13] The song was performed by Gu Menghe and Yuan Muzhi, along with a small and "hastily-assembled" chorus; He Luting consciously chose to use their first take, which preserved the Cantonese accent of several of the men. [10] On 9 May, Gu and Yuan recorded it in more standard Mandarin for Pathé Orient's Shanghai branch [d] ahead of the movie's [ clarification needed ] release, so that it served as a form of advertising for the film. [13]

Originally translated as "Volunteers Marching On", [14] [15] the English name references the several volunteer armies that opposed Japan's invasion of Manchuria in the 1930s; the Chinese name is a poetic variation—literally, the "Righteous and Brave Armies"—that also appears in other songs of the time, such as the 1937 "Sword March".

The poster for Children of Troubled Times (1935), which used the march as its theme song Sonsanddaughtersintimeofstormmovieposter.jpg
The poster for Children of Troubled Times (1935), which used the march as its theme song

In May 1935, the same month as the movie's [ clarification needed ] release, Lü Ji and other leftists in Shanghai had begun an amateur choir and started promoting a National Salvation singing campaign, [16] supporting mass singing associations along the lines established the year before by Liu Liangmo, a Shanghai YMCA leader. [10] [17] Although the movie [ clarification needed ] did not perform well enough to keep Diantong from closing, its theme song became wildly popular: musicologist Feng Zikai reported hearing it being sung by crowds in rural villages from Zhejiang to Hunan within months of its release [11] and, at a performance at a Shanghai sports stadium in June 1936, Liu's chorus of hundreds was joined by its audience of thousands. [10] Although Tian Han was imprisoned for two years, [13] Nie Er fled to the Soviet Union, only to die en route in Japan; [12] [e] and Liu Liangmo eventually fled to the U.S. to escape harassment from the Nationalists. [18] The singing campaign continued to expand, particularly after the December 1936 Xi'an Incident reduced Nationalist pressure against leftist movements. [16] Visiting St Paul's Hospital at the Anglican mission at Guide (now Shangqiu, Henan), W.H. Auden and Christopher Isherwood reported hearing a "Chee Lai!" treated as a hymn at the mission service and the same tune "set to different words" treated as a favorite song of the Eighth Route Army. [19]

The song's first appearance in print, the May or June 1935 Diantong Pictorial Earliest form of the 1935 Volunteers Marching On anthem.jpg
The song's first appearance in print, the May or June 1935 Diantong Pictorial

Special administrative regions

The anthem was played during the handover of Hong Kong from the United Kingdom in 1997 [36] and during the handover of Macau from Portugal in 1999. It was adopted as part of Annex III of the Basic Law of Hong Kong, taking effect on 1 July 1997, [1] and as part of Annex III of the Basic Law of Macau, taking effect on 20 December 1999. [2]

Macau

The use of the anthem in the Macau Special Administrative Region is particularly governed by Law No.5/1999, which was enacted on 20 December 1999. Article 7 of the law requires that the anthem be accurately performed pursuant to the sheet music in its Appendix 4 and prohibits the lyrics from being altered. Under Article 9, willful alteration of the music or lyrics is criminally punishable by imprisonment of up to two years or up to 360 day-fines [37] [38] and, although both Chinese and Portuguese are official languages of the region, the provided sheet music has its lyrics only in Chinese. Mainland China has also passed a similar law in 2017. [39]

Hong Kong

Nonetheless, the Chinese National Anthem in Mandarin now forms a mandatory part of public secondary education in Hong Kong as well. [40] The local government issued a circular in May 1998 requiring government-funded schools to perform flag-raising ceremonies involving the singing of the "March of the Volunteers" on particular days: the first day of school, the "open day", National Day (1 October), New Year's (1 January), the "sport day", Establishment Day (1 July), the graduation ceremony, and for some other school-organized events; the circular was also sent to the SAR's private schools. [41] [42] The official policy was long ignored, but—following massive and unexpected public demonstrations in 2003 against proposed anti-subversion laws—the ruling was reiterated in 2004 [43] [44] and, by 2008, most schools were holding such ceremonies at least once or twice a year. [45] From National Day in 2004, as well, Hong Kong's local television networks have also been required to preface their evening news with government-prepared [46] promotional videos including the national anthem in Mandarin. [44] Initially a pilot program planned for a few months, [47] it has continued ever since. Viewed by many as propaganda, [47] [48] [49] even after a sharp increase in support in the preceding four years, by 2006, the majority of Hongkongers remained neither proud nor fond of the anthem. [50] On 4 November 2017, the Standing Committee of the National People's Congress decided to insert a Chinese National Anthem Law into the Annex III of the Basic Law of Hong Kong, which would make it illegal to insult or not show sufficient respect to the Chinese national anthem. On 4 June 2020, the National Anthem Bill was passed in Hong Kong after being approved by the Legislative Council. [51] [52]

Tune

March of the Volunteers

A 1939 bilingual songbook which included the song called it "a good example of...copy[ing] the good points from Western music without impairing or losing our own national color". [20] Nie's piece is a march, a Western form, opening with a bugle call and a motif (with which it also closes) based on an ascending fourth interval from D to G inspired by "The Internationale". [53] Its rhythmic patterns of triplets, accented downbeats, and syncopation and use (with the exception of one note, F in the first verse) of the G major pentatonic scale, [53] however, create an effect of becoming "progressively more Chinese in character" over the course of the tune. [40] For reasons both musical and political, Nie came to be regarded as a model composer by Chinese musicians in the Maoist era. [12] Howard Taubman, the New York Times music editor, initially panned the tune as telling us China's "fight is more momentous than her art" although, after US entrance into the war, he called its performance "delightful". [13]

Lyrics

Original version for Simplified Chinese, Traditional Chinese, and English

Simplified Chinese
Pinyin
Traditional Chinese
Bopomofo
English lyrics

起来(Qǐlái!)不愿(Búyuàn)(zuò)奴隶(núlì)(de)人们(rénmen!)
()我们(wǒmen)(de)血肉(xuèròu,)筑成(zhùchéng)我们(wǒmen)新的(xīnde)长城(chángchéng!)
中华 ( Zhōnghuá ) 民族 ( Mínzú )(dào)(liao)(zuì)危险的(wēixiǎnde)时候(shíhòu,)
每个(Měige)(rén)被迫着(bèipòzhe)发出(fāchū)最后的(zuìhòude)吼声(hǒushēng.)
起来(Qǐlái!)起来(Qǐlái!)起来(Qǐlái!)
我们(Wǒmen)万众一心(wànzhòngyīxīn,)
冒着(Màozhe)敌人(dírén)(de)炮火(pàohuǒ,)前进(qiánjìn!)
冒着(Màozhe)敌人(dírén)(de)炮火(pàohuǒ,)前进(qiánjìn!)
前进(Qiánjìn!)前进(Qiánjìn!)(Jìn!)

起來ㄑㄧˇ ㄌㄞˊ不願ㄅㄨ' ㄩㄢ'ㄗㄨㄛ'奴隸ㄋㄨ' ㄌㄧ'˙ㄉㄜ人們ㄖㄣ' ˙ㄇㄣ
ㄅㄚˇ我們ㄨㄛˇ ˙ㄇㄣ˙ㄉㄜ血肉ㄒㄩㄝ' ㄖㄡ'築成ㄓㄨˋ ㄔㄥ'我們ㄨㄛˇ ˙ㄇㄣ新的ㄒㄧㄣ ˙ㄉㄜ長城ㄔㄤ' ㄔㄥ'
中華 ㄓㄨㄥ ㄏㄨㄚ' 民族 ㄇㄧㄣ' ㄗㄨ' ㄉㄠ'ㄌㄧㄠˇㄗㄨㄟ'危險的ㄨㄟ ㄒㄧㄢˇ ˙ㄉㄜ時候ㄕ' ㄏㄡˋ
每個ㄇㄟˇ ˙ㄍㄜㄖㄣ'被迫著ㄅㄟ' ㄆㄛ' ˙ㄓㄜ發出ㄈㄚ ㄔㄨ最後的ㄗㄨㄟ' ㄏㄡ' ˙ㄉㄜ吼聲ㄏㄡˇ ㄕㄥ
起來ㄑㄧˇ ㄌㄞˊ起來ㄑㄧˇ ㄌㄞˊ起來ㄑㄧˇ ㄌㄞˊ
我們ㄨㄛˇ ˙ㄇㄣ萬眾一心ㄨㄢ' ㄓㄨㄥ' ㄧˋ ㄒㄧㄣ
冒著ㄇㄠ' ˙ㄓㄜ敵人ㄉㄧ' ㄖㄣ'˙ㄉㄜ炮火ㄆㄠ' ㄏㄨㄛˇ前進ㄑㄧㄢ' ㄐㄧㄣ'
冒著ㄇㄠ' ˙ㄓㄜ敵人ㄉㄧ' ㄖㄣ'˙ㄉㄜ炮火ㄆㄠ' ㄏㄨㄛˇ前進ㄑㄧㄢ' ㄐㄧㄣ'
前進ㄑㄧㄢ' ㄐㄧㄣ'前進ㄑㄧㄢ' ㄐㄧㄣ'ㄐㄧㄣ'

Arise! Those who refuse to be slaves!
With our flesh and blood, let us build our new Great Wall!
The Chinese nation face their greatest peril.
From each one the urgent call for action comes forth.
Arise! Arise! Arise!
Us millions with but one heart,
Braving the enemy's fire, march on!
Braving the enemy's fire, march on!
March on! March on, on!

IPA transcription English translation in Songs of Fighting China [54]

[t͡ɕʰi²¹⁴ laɪ̯³⁵ pu⁵¹ ɥɛn⁵¹ t͡swɔ⁵¹ nu³⁵ li⁵¹ ti⁵¹ ʐən³⁵ mən³⁵]
[pä²¹⁴ wɔ²¹⁴ mən³⁵ ti⁵¹ ɕɥɛ⁵¹ ʐoʊ̯⁵¹ ʈ͡ʂu⁵¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ wɔ²¹⁴ mən³⁵ ɕin⁵⁵ ti⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵]
[ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ xwä³⁵ min³⁵ t͡su³⁵ tɑʊ̯⁵¹ ljɑʊ̯²¹⁴ t͡sweɪ̯⁵¹ weɪ̯⁵⁵ ɕjɛn²¹⁴ ti⁵¹ ʂʐ̩³⁵ xoʊ̯⁵¹]
[meɪ̯²¹⁴ kɤ⁵¹ ʐən³⁵ peɪ̯⁵¹ pʰwɔ⁵¹ ɖ͡ʐ̥ə fä⁵⁵ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡sweɪ̯⁵¹ xoʊ̯⁵¹ ti⁵¹ xoʊ̯²¹⁴ ʂɤŋ⁵⁵]
[t͡ɕʰi²¹⁴ laɪ̯³⁵ t͡ɕʰi²¹⁴ laɪ̯³⁵ t͡ɕʰi²¹⁴ laɪ̯³⁵]
[wɔ²¹⁴ mən³⁵ wän⁵¹ ʈ͡ʂʊŋ⁵¹ i⁵⁵ ɕin⁵⁵]
[mɑʊ̯⁵¹ ɖ͡ʐ̥ə ti³⁵ ʐən³⁵ ti⁵¹ pʰɑʊ̯⁵¹ xwɔ²¹⁴ t͡ɕʰjɛn³⁵ t͡ɕin⁵¹]
[mɑʊ̯⁵¹ ɖ͡ʐ̥ə ti³⁵ ʐən³⁵ ti⁵¹ pʰɑʊ̯⁵¹ xwɔ²¹⁴ t͡ɕʰjɛn³⁵ t͡ɕin⁵¹]
[t͡ɕʰjɛn³⁵ t͡ɕin⁵¹ t͡ɕʰjɛn³⁵ t͡ɕin⁵¹ t͡ɕin⁵¹]

Arise! ye who refuse to be bond slaves!
With our very flesh and blood, Let us build our new Great Wall.
China's masses have met the day of danger,
Indignation fills the hearts of all our countrymen.
Arise! Arise! Arise!
Many hearts with one mind,
Brave the enemy's gunfire, March on!
Brave the enemy's gunfire, March on!
March on!, March on!, On!

1978–1982 version

Simplified Chinese
Pinyin
Traditional Chinese
Bopomofo
English lyrics

前进(Qiánjìn!)! ()民族(mínzú)英雄(yīngxióng)(de)人民(rénmín!)
伟大(Wěidà)(de)共产党(gòngchǎndǎng,)领导(lǐngdǎo)我们(wǒmen)继续(jìxù)长征(chángzhēng!)
万众一心(Wànzhòngyīxīn)(bēn)(xiàng)共产主义(gòngchǎnzhǔyì)明天(míngtiān!)
建设(Jiànshè)祖囯(zǔguó,)保卫(bǎowèi)祖囯(zǔguó,)英勇地(yīngyǒngde)斗争(dòuzhēng.)
前进(Qiánjìn!)前进(Qiánjìn!)前进(Qiánjìn!)
我们(Wǒmen)千秋万代(qiānqiūwàndài,)
高举(Gāojǔ) 毛泽东 ( Máo Zédōng )旗帜(qízhì,)前进(qiánjìn!)
高举(Gāojǔ)毛泽东(Máo Zédōng)旗帜(qízhì,)前进(qiánjìn!)
前进(Qiánjìn!)前进(Qiánjìn!)(Jìn!)

前進ㄑㄧㄢˊ ㄐㄧㄣˋㄍㄜˋ民族ㄇㄧㄣˊ ㄗㄨˊ英雄ㄧㄥ ㄒㄩㄥˊㄉㄧˊ 人民ㄖㄣˊ ㄇㄧㄣˊ
偉大的ㄨㄟˇ ㄉㄚˋ ㄉㄧˊ共產黨ㄍㄨㄥˋ ㄏㄢˇ ㄉㄤˇ領導ㄌㄧㄥˇ ㄉㄠˇ我們ㄨㄛˇ ㄇㄣˊ 繼續ㄐㄧˋ ㄒㄩˋ長征ㄏㄤˊ ㄓㄥ
萬眾一心ㄨㄢˋ ㄓㄨㄥˋ ㄧ ㄒㄧㄣㄅㄣㄒㄧㄤˋ共產主義ㄍㄨㄥˋ ㄏㄢˇ ㄓㄨˇ ㄧˋ明天ㄇㄧㄥˊ ㄊㄧㄢ
建設ㄐㄧㄢˋ ㄕㄜˋ祖國ㄗㄨˇ ㄍㄨㄛˊ保衛ㄅㄠˇ ㄨㄟˋ祖國ㄗㄨˇ ㄍㄨㄛˊ英勇地ㄧㄥ ㄩㄥˇ ㄉㄧˋ鬥爭ㄉㄡˇ ㄓㄥ
前進ㄑㄧㄢˊ ㄐㄧㄣˋ前進ㄑㄧㄢˊ ㄐㄧㄣˋ前進ㄑㄧㄢˊ ㄐㄧㄣˋ
我們ㄨㄛˇ ㄇㄣˊ千秋萬代ㄑㄧㄢ ㄑㄧㄡ ㄨㄢˋ ㄉㄞˋ,
高舉ㄍㄠ ㄐㄩˇ 毛澤東 ㄇㄠˊ ㄗㄜˊ ㄉㄨㄥ 旗幟ㄑㄧˊ ㄓˋ前進ㄑㄧㄢˊ ㄐㄧㄣˋ
高舉ㄍㄠ ㄐㄩˇ毛澤東ㄇㄠˊ ㄗㄜˊ ㄉㄨㄥ旗幟ㄑㄧˊ ㄓˋ前進ㄑㄧㄢˊ ㄐㄧㄣˋ
前進ㄑㄧㄢˊ ㄐㄧㄣˋ前進ㄑㄧㄢˊ ㄐㄧㄣˋㄐㄧㄣˋ

March on! People of all heroic nationalities!
The great Communist Party leads us in continuing the Long March,
Millions with but one heart toward a communist tomorrow,
Develop and protect the country in a brave struggle.
March on, march on, march on!
We will for generations,
Raise high Mao Zedong's banner, march on!
Raise high Mao Zedong's banner, march on!
March on! March on! On!

Variations

The march has been remixed by various performers:

See also

Notes

  1. Including its two special administrative regions, Hong Kong and Macau.
  2. simplified Chinese :义勇军进行曲; traditional Chinese :義勇軍進行曲; pinyin :yìyǒngjūnjìnxíngqǔ; Zhuyin Fuhao :ㄧˋ ㄩㄥˇ ㄐㄩㄣ ㄐㄧㄣˋ ㄒㄧㄥˊ ㄑㄩˇ
  3. simplified Chinese :反满抗日义勇军进行曲; traditional Chinese :反滿抗日義勇軍進行曲; pinyin :fǎnmǎnkàngrìyìyǒngjūnjìnxíngqǔ; Zhuyin Fuhao :ㄈㄢˇ ㄇㄢˇ ㄎㄤˋ ㄖˋㄧˋ ㄩㄥˇ ㄐㄩㄣ ㄐㄧㄣˋ ㄒㄧㄥˊ ㄑㄩˇ [4] [5] [6]
  4. Pathé's local music director at the time was the French-educated Ren Guang, who in 1933 was a founding member of Soong Ching-ling's "Soviet Friends Society"'s Music Group. Prior to his arrest, Tian Han served as the group's head and Nie Er was another charter member. Liu Liangmo, who subsequently did much to popularize the use of the song, had also joined by 1935. [13]
  5. Nie actually finalized the movie's [ clarification needed ] music in Japan and sent it back to Diantong in Shanghai. [10]
  6. The lyrics, which appeared in the Music Educators' Journal, [21] are sung verbatim in Philip Roth's 1969 Portnoy's Complaint , where Portnoy claims "the rhythm alone can cause my flesh to ripple" and that his elementary school teachers were already calling it the "Chinese national anthem". [22]
  7. This song was also sometimes spelled as Chi Lai or Ch'i-Lai.
  8. The Washington Committee for Aid to China had previously booked Constitution Hall but been blocked by the Daughters of the American Revolution owing to Robeson's race. The indignation was great enough that President Roosevelt's wife Eleanor and the Chinese ambassador joined as sponsors, ensuring that the Uline Arena would accept and desegregate for the single concert. When the organizers offered generous terms to the National Negro Congress to help fill the larger venue, however, these sponsors withdrew and attempted to cancel the event, owing to the NNC's Communist ties [25] and Mrs. Roosevelt's personal history with the NNC's founder. [24]
  9. Such use continued some time after the "March of the Volunteers"'s nominal rehabilitation in 1969. [32]
  10. Mistakenly credited to Nie Er & "Xiexing Hai" (i.e., Xian Xinghai).

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Mainland China</span> Geopolitical area comprising a large part of China

"Mainland China", also referred to as "the Chinese mainland", is a geopolitical term defined as the territory under direct administration of the People's Republic of China (PRC) in the aftermath of the Chinese Civil War. In addition to the geographical mainland, the geopolitical sense of the term includes islands such as Hainan, Chongming, and Zhoushan. By convention, territories outside of mainland China include:

<span class="mw-page-title-main">Cup of Solid Gold</span> National anthem of Qing China (1911–1912)

Cup of Solid Gold was the first official national anthem of China, adopted by the Qing dynasty (1644–1912) on 4 October 1911. Its title references the "golden cup", a ritual instrument that symbolized the empire. Six days after the anthem's adoption, the Wuchang Uprising broke out, which quickly led to the fall of the Qing dynasty.

<span class="mw-page-title-main">Tian Han</span> Chinese playwright and writer (1898–1968)

Tian Han, formerly romanized as T'ien Han, was a Chinese drama activist, playwright, a leader of revolutionary music and films, as well as a translator and poet. He emerged at the time of the New Culture Movement of the early 20th century and continued to be active until the Cultural Revolution, when he was denounced and jailed for two years until his death, before being "posthumously rehabilitated" by the Chinese authorities in 1979. He is considered by drama historians as one of the three founders of Chinese spoken drama, together with Ouyang Yuqian and Hong Shen. His most famous legacy may be the lyrics he wrote for "March of the Volunteers" in 1934, which were later adopted as the national anthem of the People's Republic of China.

"The East Is Red" is a Chinese Communist Party revolutionary song that was the de facto national anthem of the People's Republic of China during the Cultural Revolution in the 1960s. The lyrics of the song were attributed to Li Youyuan (李有源), a farmer from Shaanbei, and the melody was derived from a local peasant love song from the Loess Plateau entitled "Bai Ma Diao" 《白马调》, also known as "Zhima You" 《芝麻油》, which was widely circulated in the area around Yan'an in the 1930s. The farmer allegedly got his inspiration upon seeing the rising sun in the morning of a sunny day.

<span class="mw-page-title-main">Nie Er</span> Chinese composer (1912–1935)

Nie Er, born Nie Shouxin, courtesy name Ziyi, was a Chinese composer best known for "March of the Volunteers", the national anthem of People's Republic of China. In numerous Shanghai magazines, he went by the English name George Njal, after a character in Njal's Saga.

<span class="mw-page-title-main">Chinese nationality law</span>

Chinese nationality law details the conditions by which a person holds nationality of the People's Republic of China (PRC). The primary law governing these requirements is the Nationality Law of the People's Republic of China, which came into force on September 10, 1980.

"Ode to the Motherland" is a patriotic song of the People's Republic of China, written and music composed by Wang Shen during the period immediately after the founding of the People's Republic of China (1949–1951). It is sometimes honoured as "the second national anthem" of the PRC. The song has been performed in major sporting events in the opening ceremonies during China's entry in the parade of nations, such as the 2008 Summer Olympics, the 2019 Military World Games, the 2021 Summer World University Games as well as the 2022 Winter Olympics and 2022 Asian Games.

The Labour Law of the People's Republic of China is the basic labour law of China, which has been enforced since 1995. It was promulgated by the Standing Committee of the National People's Congress of China on July 5, 1994, and came into effect on January 1, 1995.

<span class="mw-page-title-main">National Administration of State Secrets Protection</span> Institution of the State Council of the Peoples Republic of China

The National Administration of State Secret Protection of the People's Republic of China is an institution of the State Council of the People's Republic of China that is responsible for the protection of classified information. The name was translated as National Administration for the Protection of State Secrets.

<span class="mw-page-title-main">Hong Kong and Macao Travel Permit</span> Chinese travel document to travel to Hong Kong or Macau

The Hong Kong and Macao Travel Permit is a travel document issued by the Exit and Entry Administration of the People's Republic of China. This card-size biometric document is issued to Chinese citizens residing in the mainland for traveling to and returning from Hong Kong and Macau for personal purposes.

Events in the year 1949 in China.

<span class="mw-page-title-main">Chinese Travel Document</span> Permits Chinese citizens to travel internationally

The People's Republic of China Travel Document (中华人民共和国旅行证) is a type of travel document issued by Chinese embassies, consulates, and other foreign offices to Chinese citizens for their international travel to China and other countries. The bearer of the Travel Document is legally a Chinese citizen in accordance with the Nationality Law.

In the People's Republic of China, access by the general public to firearms is subject to some of the strictest control measures in the world. With the exception of individuals with hunting permits and some ethnic minorities, civilian firearm ownership is restricted to non-individual entities.

<i>The National Anthem</i> (film) 1999 Chinese film

The National Anthem or Guoge is a 1999 Chinese historical drama centered on the composition of "The March of the Volunteers", the theme song to the 1935 drama Children of Troubled Times which was later adopted as the national anthem of the People's Republic of China. The lyrics were composed by poet and playwright Tian Han and set to music by the composer Nie Er. The film is noteworthy for being told from the point of view of Tian, who fell from favor during the Cultural Revolution before being posthumously rehabilitated in the late 1970s. The movie was released to coïncide with the 50th anniversary of the PRC's founding.

<span class="mw-page-title-main">Li Keqiang government</span> Chinese government headed by Premier Li Keqiang

The Li Keqiang government was the 12th and 13th State Councils of China from March 2013 to March 2023, under the Li Keqiang premiership. It succeeded the Wen Jiabao government. Premier Li was ranked only second to Party general secretary Xi Jinping among 7 members of the 18th and 19th Politburo Standing Committee, top decision-making body of the Chinese Communist Party (CCP).

<span class="mw-page-title-main">Constitutional oath of office of China</span>

The constitutional oath of office of China was implemented on January 1, 2016, through a decision by the Standing Committee of the National People's Congress of China. The oath of office requirement applies to state civil servants elected or appointed by the National People's Congress and its Standing Committee at or above the county level.

<span class="mw-page-title-main">Ministry of Culture and Tourism (China)</span> Government ministry of China

The Ministry of Culture and Tourism of the People's Republic of China is a constitute department of the State Council of the People's Republic of China in charge of culture and tourism.

<span class="mw-page-title-main">National Anthem Ordinance</span> Ordinance of Hong Kong

The National Anthem Ordinance is an ordinance of Hong Kong intended to criminalise "insults to the national anthem of China". It is a local law in response to the National Anthem Law of the People’s Republic of China.

References

  1. 1 2 Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region, Annex III. 7th National People's Congress (Beijing), 4 April 1990. Hosted at Wikisource.
  2. 1 2 Basic Law of the Macao Special Administrative Region, Annex III. 8th National People's Congress (Beijing), 31 March 1993. Hosted at Wikisource.
  3. 1 2 Constitution of the People's Republic of China, Amendment IV, §31. 10th National People's Congress (Beijing), 14 March 2004. Hosted at Wikisource.
  4. 曾永介 (25 December 2012). "淺談聶耳名歌「義勇軍進行曲」". 雲南文獻 (42). Yunnan Association of Taipei. Archived from the original on 14 April 2021.
  5. 曹建民 (29 August 2013). "中华人民共和国国歌的诞生源于长城抗战". Kuancheng History Museum, Hebei, China. Archived from the original on 18 August 2016.
  6. 丛焕宇 (8 February 2021). "红色桓仁是国歌原创素材地". Liaoning Daily. Archived from the original on 6 November 2021 via People.com.
  7. The politics of songs: Myths and symbols in the Chinese communist war music, 1937–1949. CT Hung. Modern Asian Studies, 1996.
  8. Huang, Natasha N. 'East Is Red': A Musical Barometer for Cultural Revolution Politics and Culture, pp. 25 ff. [ permanent dead link ]
  9. 1 2 Rojas, Carlos. The Great Wall: A Cultural History, p. 132. Harvard University Press (Cambridge), 2010. ISBN   0674047877.
  10. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Chi, Robert. "'The March of the Volunteers': From Movie Theme Song to National Anthem" in Re-envisioning the Chinese Revolution: The Politics and Poetics of Collective Memories in Reform China, pp. 217 ff. Archived 30 August 2017 at the Wayback Machine Woodrow Wilson Center Press (Washington, DC), 2007.
  11. 1 2 3 Melvin, Sheila & al. Rhapsody in Red: How Western Classical Music Became Chinese, p. 129 Archived 25 September 2018 at the Wayback Machine . Algora Publishing (New York), 2004.
  12. 1 2 3 Liu (2010), p. 154 Archived 7 November 2017 at the Wayback Machine .
  13. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Liang Luo."International Avant-garde and the Chinese National Anthem: Tian Han, Joris Ivens, and Paul Robeson" in The Ivens Magazine, No. 16 Archived 6 March 2019 at the Wayback Machine . European Foundation Joris Ivens (Nijmegen), October 2010. Accessed 22 January 2015.
  14. 1 2 《電通半月畫報》 [Diantong Pictorial], No. 1 (16 May) or No. 2 (1 June). Diantong Film Co. (Shanghai), 1935.
  15. Yang, Jeff & al. Once Upon a Time in China: A Guide to Hong Kong, Taiwanese, and Mainland Chinese Cinema, p. 136. Atria Books (New York), 2003.
  16. 1 2 Liu Ching-chih. Translated by Caroline Mason. A Critical History of New Music in China, p. 172. Chinese University Press (Hong Kong), 2010.
  17. Gallicchio, Marc. The African American Encounter with Japan & China, p. 164. Archived 25 September 2018 at the Wayback Machine University of North Carolina Press (Chapel Hill), 2000.
  18. 1 2 3 Liu Liangmo. Translated by Ellen Yeung. "The America I Know". China Daily News, 1317 July 1950. Reprinted as "Paul Robeson: The People's Singer (1950)" in Chinese American Voices: From the Gold Rush to the Present, pp. 207 ff. Archived 30 August 2017 at the Wayback Machine University of California Press (Berkeley), 2006.
  19. Journey to a War , cited in Chi (2007), p. 225.
  20. 1 2 Lee, Pao-chen (1939). China's Patriots Sing. Chungking: The China Information Publishing Co.
  21. Music Educators Journal. National Association for Music Education, 1942.
  22. Roth, Philip. Portnoy's Complaint. 1969.
  23. Deane, Hugh. Good Deeds & Gunboats: Two Centuries of American-Chinese Encounters, p. 169. China Books & Periodicals (Chicago), 1990.
  24. 1 2 Gellman, Erik S. Death Blow to Jim Crow: The National Negro Congress and the Rise of Militant Civil Rights, pp. 136 Archived 30 August 2017 at the Wayback Machine . University of North Carolina Press (Chapel Hill), 2012. ISBN   9780807835319.
  25. Robeson, Paul Jr. The Undiscovered Paul Robeson: Quest for Freedom, 19391976, pp. 25 f Archived 30 August 2017 at the Wayback Machine . John Wiley & Sons (Hoboken), 2010.
  26. Eagan, Daniel. America's Film Legacy: The Authoritative Guide to the Landmark Movies in the National Film Registry, pp. 390 f. Archived 1 December 2018 at the Wayback Machine Continuum International (New York), 2010.
  27. Santi, Rainer. "100 Years of Peace Making: A History of the International Peace Bureau and Other International Peace Movement Organisations and Networks" in Pax Förlag Archived 21 March 2019 at the Wayback Machine . International Peace Bureau, January 1991.
  28. Liao Jingwen. Translated by Zhang Peiji. Xu Beihong: Life of a Master Painter, pp. 323 f. Foreign Language Press (Beijing), 1987.
  29. Resolution on the Capital, Calendar, National Anthem, and National Flag of the People's Republic of China. 1st Chinese People's Political Consultative Conference (Beijing), 27 September 1949. Hosted at Wikisource.
  30. "T'ien Han and his Play Hsieh Yao-huan". Current Background (784). Hong Kong: American Consulate General: 1. 30 March 1966.
  31. Wagner, Rudolf G. "Tian Han's Peking Opera Xie Yaohuan (1961)" in The Contemporary Chinese Historical Drama: Four Studies, pp. 80 ff. Archived 19 November 2018 at the Wayback Machine University of California Press (Berkeley), 1990. ISBN   9780520059542
  32. Miller, Toby (2003). "Broadcasting and Politics Spread Across the World" in Television: Critical Concepts in Media and Cultural Studies, Vol. I, p. 361. Taylor & Francis. ISBN   9780415255035. Archived from the original on 4 March 2016. Retrieved 23 May 2020.
  33. 1 2 3 《中华人民共和国国歌》 [Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó Guógē, "National Anthem of the People's Republic of China"]. State Council of the People's Republic of China (Beijing), 2015. Accessed 21 January 2015. (in Chinese)
  34. "National Anthem" Archived 4 December 2017 at the Wayback Machine . State Council of the People's Republic of China (Beijing), 26 August 2014. Accessed 21 January 2015.
  35. 中华人民共和国国歌法 [The Law of the National Anthem of the People's Republic of China](PDF) (in Chinese). The National People's Congress of the People's Republic of China. 1 September 2017. Archived from the original (PDF) on 1 September 2017. Retrieved 6 December 2017.
  36. Ho Wai-chung. School Music Education and Social Change in Mainland China, Hong Kong, and Taiwan, p. 69. Archived 3 January 2019 at the Wayback Machine Koninklijke Brill NV (Leiden), 2011. ISBN   9789004189171.
  37. 第5/1999號法律 國旗、國徽及國歌的使用及保護 [Dì 5/1999 Háo Fǎlǜ: Guóqí, Guóhuī jí Guógē de Shǐyòng jí Bǎohù, "Law №5/1999: The Use and Protection of the National Flag, National Emblem, and National Anthem"]. Legislative Assembly (Macao), 20 December 1999. Hosted at the Chinese Wikisource. (in Chinese)
  38. Lei n.º 5/1999: Utilização e protecção da bandeira, emblema e hino nacionais ["Law №5/1999: The Use and Protection of the National Flag, Emblem, and Anthem"]. Legislative Assembly (Macao), 20 December 1999. Hosted at the Portuguese Wikisource. (in Portuguese)
  39. "China's national anthem law takes effect". english.www.gov.cn. Archived from the original on 14 January 2020. Retrieved 14 January 2020.
  40. 1 2 Ho (2011), p. 36. Archived 7 November 2017 at the Wayback Machine
  41. Ho (2011), pp. 89 ff. Archived 7 November 2017 at the Wayback Machine
  42. Lee, Wing On."The Development of Citizenship Education Curriculum in Hong Kong after 1997: Tensions between National Identity and Global Citizenship" in Citizenship Curriculum in Asia and the Pacific, p. 36. Archived 7 November 2017 at the Wayback Machine Comparative Education Research Centre (Hong Kong), 2008.
  43. Riemenschnitter, Andrea; Madsen, Deborah L. (August 2009). "Positioning at the Margins" in Diasporic Histories: Cultural Archives of Chinese Transnationalism, pp. 57 f. Hong Kong University Press. ISBN   9789622090804. Archived from the original on 7 November 2017. Retrieved 23 May 2020.
  44. 1 2 Vickers, Edward. "Learning to Love the Motherland: 'National Education' in Post-Retrocession Hong Kong" in Designing History in East Asian Textbooks: Identity Politics and Transnational Aspirations, p. 94 Archived 7 November 2017 at the Wayback Machine . Routledge (Abingdon), 2011. ISBN   9780415602525.
  45. Mathews, Gordon & al. Hong Kong, China: Learning to Belong to a Nation, p. 89. Archived 7 November 2017 at the Wayback Machine Routledge (Abingdon), 2008. ISBN   0415426545.
  46. Hong Kong 2004: Education: "Committee on the Promotion of Civic Education" Archived 4 July 2019 at the Wayback Machine . Government Yearbook (Hong Kong), 2015. Accessed 25 January 2015.
  47. 1 2 Wong, Martin. "National Anthem To Be Broadcast before News". Archived 16 August 2019 at the Wayback Machine South China Morning Post (Hong Kong), 1 October 2004.
  48. Luk, Helen. "Chinese National Anthem Video Draws Fire from Hong Kong People" Archived 25 January 2016 at the Wayback Machine . Associated Press, 7 October 2004.
  49. Jones, Carol. "Lost in China? Mainlandisation and Resistance in Post-1997 Hong Kong" in Taiwan in Comparative Perspective, Vol. 5, pp. 28ff. Archived 4 March 2016 at the Wayback Machine London School of Economics (London), July 2014.
  50. Mathews & al. (2008), p. 104. Archived 7 November 2017 at the Wayback Machine
  51. "Chaos at Hong Kong's legislature as lawmakers battle for control of committee". HKFP. 5 May 2020. Retrieved 4 June 2020.
  52. "Hong Kong passes bill criminalising disrespect of Chinese national anthem". ABC News. 4 June 2020. Retrieved 4 June 2020.
  53. 1 2 Howard, Joshua (2014). ""Music for a National Defense": Making Martial Music During the Anti-Japanese War". Cross-Currents. 13: 11–12. Archived from the original on 2 October 2018. Retrieved 23 May 2020.
  54. Lee, Pao-Ch'en. Songs of Fighting China [C]. New York: Chinese News Service, Printed in U. S. A. by Alliance-Pacific Press. Inc. 1943.
  55. Paul Robeson's "Chee Lai!" Audio hosted at the Internet Archive. Lyrics and sheet music [j] hosted at Political Folk Music. Accessed 22 January 2015.
  56. Bonner, David. Revolutionizing Children's Records: 19461977, pp. 47 f. Archived 5 March 2016 at the Wayback Machine Scarecrow Press (Plymouth), 2008.
  57. Anderson, Rick. "Laibach: Volk" Archived 2 November 2016 at the Wayback Machine . AllMusic (San Francisco), 2015. Accessed 22 January 2015.
  58. Jones, Chris. "Monkey: Journey to the West Review" Archived 14 May 2020 at the Wayback Machine . BBC Music (London), 2008. Accessed 18 December 2011.
Preceded by
Three Principles of the People
(1943–1949 in the Mainland and since 1949 in Taiwan)
March of the Volunteers
1949–present
Succeeded by
Incumbent
Preceded by March of the Volunteers
1997–present
Succeeded by
Incumbent
Preceded by March of the Volunteers
1999–present
Succeeded by
Incumbent