Anthem of Transnistria

Last updated

My slavim tebja, Pridnestrovje
English: 'We Sing the Praises of Transnistria'
Мы славим тебя, Приднестровье
Coat of arms of Transnistria.svg

National anthem of Transnistria
Also known as«Слэвитэ сэ фий, Нистрения»
Slăvită să fii, Nistrenia
«Ми славимо тебе, Придністров'я»
My slavymo tebe, Prydnistrovja
Lyrics
Boris Parmenov
Music Boris Alexandrovich Alexandrov, 1943 (1943)
Adopted18 July 2000
Audio sample
Official orchestral instrumental recording in F major (one verse and chorus twice)

Law

The Transnistrian anthem was created with the music of Boris Alexandrovich Alexandrov, and the words of Boris Parmenov, Nicholas Bozhko and Vitaly Pishchenko.

According to law, it must be performed in accordance with the approved musical version and text; other musical editions and translations of it are not considered to be the national anthem of Transnistria. [3]

According to law, the national anthem must be played:

The national anthem may be performed:

The national anthem may be sung during state sports competitions.

During the public performance of the anthem, those present listen to it standing up, and men take off their hats, and if the flag of Transnistria is rising as the same time, then anybody present has to turn to face the flag. [5]

It is allowed to use variants of the musical presentation of the anthem in different instrumentation and arrangements.

The national anthem is broadcast by the state audio and audiovisual mass media, the founders of which are the president of the republic and the Supreme Council:

The anthem can be sung in Romanian, Russian or Ukrainian.

Lyrics

Romanian version

Russian version

Ukrainian version

Translations into English

Since Transnistria has three official languages, the anthem has official lyrics in Romanian, Russian and Ukrainian; however, they are not all literal translations of one another and all have different semantic meanings. The translations are represented below:[ citation needed ]

Translation from RomanianTranslation from RussianTranslation from Ukrainian

I
Long live Mother Transnistria,
A country of brothers and sisters
This love without notice
Gift you daughters, sons.
We'll sing orchards and factories,
Cities, hamlets, plains,
With them also tomorrow
O country, prosperous make us be!

Refrain:
Through the time we shall carry
The name of our proud country
Thee, the Republic of liberty
You are the belief in peaceful horizons.

II
We shall sing both valleys and hills,
Morning stars from the gray old Dniester
Wise and old ballads
Which for centuries wanted us worthy.
We shall glorify the heroic name
Which fell in that battle
And in the face of the holy memory
We swear to the country to be its shield!

𝄆 Refrain 𝄇

I
We sing glory to Transnistria,
Where the friendship of nations is strong.
We are closely connected to our land
With great love.
Let’s praise gardens and factories,
Settlements, fields and towns –
Much effort has been put in them
For the sake of the Motherland.

Refrain:
We’ll bear through the years
The name of the proud country,
And to the Republic of liberty,
As to justice, we’ll be faithful.

II
We sing the praises of native valleys,
The banks of the old Dniester.
We remember epic heroic deeds,
The glory of our ancestors is dear to us.
Let’s sing the praises of every person
Who died for the native land.
We take an oath to the Motherland
In holy memory of the fallen.

𝄆 Refrain 𝄇

I
We praise the land Transnistria
Where people are proud
Friendship, harmony, love
Are forever associated with it.
Famous for our plants,
Broad fields and cities
There are honest people
Who labor for the benefit of the Motherland.

Refrain:
A shares and water
Our proud name
The Republic of freedom,
Long live the family of people here.

II
We praise native valley
Beauty of the Dniester river banks,
And we should not forget the epic
Of the deeds of our fathers.
Glorify their names
Fallen for our father's house,
Where the sacred memory of the dead,
Fatherland sing the anthem.

𝄆 Refrain 𝄇

Trilingual version

Notes

  1. Russian: Государственный гимн Приднестровской Молдавской Республики, romanized: Gosudarstvennyj gimn Pridnestrovskoj Moldavskoj Respubliki
  2. Romanian: Слэвитэ сэ фий, Нистрения, romanized: Slăvită să fii, Nistrenia; Russian: Мы славим тебя, Приднестровье, romanized: My slavim tebja, Pridnestrovje; Ukrainian: Ми славимо тебе, Придністров'я, romanized: My slavymo tebe, Prydnistrovja
  3. Moldavian, in the case of Transnistria, is one of the country's official languages. In practice it is basically just a dialect of Romanian, and is usually said to be just that everywhere outside of Transnistria.
  4. See Help:IPA/Romanian and Romanian phonology.
  5. See Help:IPA/Russian and Russian phonology.
  6. See Help:IPA/Ukrainian and Ukrainian phonology.
  7. See:

References

  1. "Закон Приднестровской Молдавской Республики: О Государственном гимне Приднестровской Молдавской Республики". Министерство юстиции Приднестровской Молдавской Республики (in Russian). 6 November 2013.
  2. Smoltczyk, Alexander (24 April 2014). "Hopes Rise in Transnistria of a Russian Annexation". Der Spiegel. Retrieved 25 November 2018. The breakaway region has its own military, its own constitution, a national anthem (called "We Sing the Praises of Transnistria") and a symphony orchestra which is known abroad.
  3. 1 2 "Official website of the President of the Pridnestrovian Moldavian Republic — The PMR Anthem". Official Website of the President of the PMR.
  4. "Transnistria". nationalanthems.info. Retrieved 25 November 2018.
  5. 1 2 3 4 "Официальный сайт Президента Приднестровской Молдавской Республики — Закон ПМР «О ГОСУДАРСТВЕННОМ ГИМНЕ ПРИДНЕСТРОВСКОЙ МОЛДАВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ» — Законы". Official Website of the President of the PMR.
  6. 1 2 3 ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГИМН ПРИДНЕСТРОВСКОЙ МОЛДАВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
  7. 1 2 3 Государственный гимн Приднестровской Молдавской Республики
  8. 1 2 Hymny - Hymn Naddniestrza
  9. Государственный гимн
  10. "National Anthems & Patriotic Songs - Pridnestrovian Moldavian Republic National Anthem of Transnistria - Мы славим тебя, Приднестровье!". Lyrics Translate. Retrieved 25 November 2018.
  11. Slavia (2022-01-01). "2021-2022 Transnistria New Year Anthem | 트란스니스트리아 신년 국가". YouTube. Archived from the original on 2022-02-23. Retrieved 2022-02-23.{{cite web}}: CS1 maint: bot: original URL status unknown (link)