State Anthem of Kalmykia

Last updated

Хальмг Таңһчин частр
English: State Anthem of the Kalmyk Republic
Anthem of Kalmykia (Vocal Sheet Music).svg
Sheet music

Regional anthem of Kalmykia, Russia
LyricsVera Shugrayeva
MusicArkady Mandzhiev
Adopted30 October 1992
Audio sample
Official orchestral vocal rendition in E major
Digital instrumental rendition
Short instrumental recording

The State Anthem of the Republic of Kalmykia [a] was officially adopted on 30 October 1992. The music was composed by Arkady Mandzhiyev, and the lyrics were written by Vera Shugrayeva. [1] [2] [3]

Contents

History

Following the dissolution of the Soviet Union, a competition was announced in the republic to create new state symbols of the Kalmyk Republic. On 30 October 1992, the Supreme Council of the Republic of Kalmykia approved the anthem, along with its flag and coat of arms. The anthem was also approved by the separate Law of the Republic of Kalmykia of 4 November 1992 "On the Supplement of the Constitution (Basic Law) of the Kalmyk SSR Article 158-1". [1]

Lyrics

Kalmyk original [2] [3]
Cyrillic script Latin script Clear Script IPA transcription [b]

Сарул сәәхн Хальмг Таңһч
Сансн тоотан күцәнә,
Авта җирһлин бат җолаг
Алдр һартан атхна.

Давтгддг:
Улан залата хальмг улс,
Улата теегән кеерүлий!
(𝄆) Төрскн нутгтан күчән нерәдәд,
Толһа менд җирһий! (𝄇)

Олн-келн әмтнлә хамдан
Уралан Таңһчин зүткнә
Иньгллтин залин өндр герлд
Иргч мана батрна.

Давтгддг

Баатр, чиирг үрдәр туурад,
Буурл теемг өснә.
Сурһуль, номдан килмҗән өдәг,
Сул нерән дуудулна.

Давтгддг

Sarul sääkhn Khalmg Tanghch
Sansn tootan kütsänä,
Awta jirhlin bat jolag
Aldr hartan atkhna.

Dawtgddg:
Ulan zalata khalmg uls,
Ulata teegän keerüliy!
(𝄆) Törskn nutgtan küchän nerädäd,
Tolha mend jirhiy! (𝄇)

Oln keln-ämtnlä khamdan
Uralan Tanghchin zütknä
Inglltin zalin öndr gerld
Irgch mana batrna.

Dawtgddg

Baatr-chiirg ürdär tuurad,
Buurl teemg ösnä.
Surhul-nomdan kilmjän ödäg,
Sul nerän duudulna.

Dawtgddg

ᠰᠠᠷᡇᡇᠯ ᠰᠠᡅ᠋ᡍᠠᠨ ᡍᠠᠯᡅᡏᠠᡎ ᡐᠠᡊᡎᠠᡒᡅ
ᠰᠠᠨ ᠰᠠᠨ ᡐᡆᡃᡐᠠᠨ ᡍᡉᡔᡄᠨᡄᡅ᠂
ᠠᡋᡇ ᡐᠠᡅ ᡓᡅᠷᡎᠠᠯ ᡅᠨ ᡋᠠᡐᡇ ᡓᡆᠯᡆᡃᡎᡅ
ᠠᠯᡑᠠᠷ ᡎᠠᠷᡐᠠᡃᠨ ᠠᡐᠠᡍᠠ ᠨᠠ᠃

ᡑᠠᡋᡐᡙᡑᡑᡙ:
ᡇᠯᠠᠠᡃ ᠴᠠᠯᠠᡃ ᡐᠠᡅ ᡍᠠᠯᡅᡏᠠᡎ ᡇᠯᡇᠰ ᡋᡄᡃᠨ᠂
ᡇᠯᠠᡐᠠᡅ ᡐᡄᡅ ᡋᡄᡃᠨ ᡍᡄᠷᡉᡉᠯ ᡅᡎᡅ ᡕᡄᡃᠨ!
(𝄆) ᡐᡈᠷᡈᠰᡍᡈᠨ ᠨᡇᡐᡇᡎᡐᠠᡃᠨ ᡍᡉᡒᡄᡃᠠ ᠨᡄᠷᡄᡐᡄᡅ ᡑᡉ᠂
ᡐᡆᠯᡆᡎᠠᡅ ᡏᡄᠨᡑᡄ ᡓᡅᠷᡎᠠᠠ ᡅᡎᡅ ᡕᡄᡃᠨ! (𝄇)

ᡆᠯᠠᠨ ᡍᡄᠯᡄᠨ-ᡄᡏᡐᡉ ᡋᡄᡃᠨ ᠯᡉᡎᡄᡃ ᡍᠠᡏᡐᡇ ᡋᡄᡃᠨ
ᡇᠷᠠᠯᠠᠨ ᡐᠠᡊᡎᠠᡒᡅ ᡅᠨ ᠴᡉᡐᡄᡍᡄᡅ ᠨᡄ
ᡅᠨᠠᡎᠯᠠᠯ ᡐᡇ ᡅᠨ ᠴᠠᠯᠠ ᡅᠨ ᡈᠨᡑᡈᠷ ᡎᡄᠷᡄᠯ ᡐᡉ
ᡅᠷᡄᡎᡒᡅ ᡏᠠᠨᠠᡅ ᡋᠠᡃ᠊ᡐᡇᠷ ᠨᠠ᠃

ᡑᠠᡋᡐᡙᡑᡑᡙ

ᡋᠠᡃ᠊ᡐᡇᠷ-ᡒᡅᠷᠠᡅ ᡎᡅ ᡉᡉᠷᡄᡃᡑ ᡋᡄᡃᠷ ᡐᡇᡇᠷᠠᡅ ᡑᡇ᠂
ᡋᡇᡇ᠋ᠷᠠᠯ ᡐᡄᡏᡄᡅ ᡎᡅ ᡈᠰᡉᠨ ᡕᡄᡃᠨ᠃
ᠰᡇᠷᡎᡇᡇᠯᡅ-ᠨᡆᡏᡑᠠᡃᠨ ᡍᡅᠯᠠᡏᡓᡅ ᡋᡄᡃᠨ ᡈᡑᡄᡎ᠂
ᠰᡇᠯᠠ ᠨᡄᠷᡄᡃᠨ ᡑᡇᡇ᠋ᡑᡇᡇ᠋ᠯᡇᠨ ᡋᡄᡃᠨ᠃

ᡑᠠᡋᡐᡙᡑᡑᡙ

[sɐ.ɾʊ́ɫ sɛː.xə́ɰ̃ xɐʎ.mə́k tʰɐɰ̃ɣ(ə).t͡ɕʰə́ |]
[sɐɰ̃.sə́ɰ̃ tʰɔː.tʰɐ́ɰ̃ kʰʉ.t͡sʰɛ.nɛ́ ǁ]
[ɐw̜.tʰɐ́ t͡ɕɪɾ.ɣə.ʎɪ́ɰ̃ | pɐ.tə́ t͡ɕɔ.ɫɐ.kə́ |]
[ɐɫ.tə́ɾ ɣɐɾ.tʰɐ́ɰ̃ ɐtʰ.xə.nɐ́ ǁ]

[tɐw̜.tʰək.tət.kə́]
[ʊ.ɫɐɰ̃ t͡sɐ.ɫɐ.tʰɐ́ xɐʎ.mə́k ʊɫ(ə).sə́ |]
[ʊ.ɫɐ.tʰɐ́ tʰeː.kɛ́ɰ̃ kʰeː.ɾʉ.ʎɪ.jə́ ǁ]
(𝄆) [tʰɵɾ.skʰə́ɰ̃ nʊ.tək.tʰɐ́ɰ̃ kʰʉ.t͡ɕʰɛ́ɰ̃ ne.ɾɛ.tɛ́t |]
[tʰɔɫ.ɣɐ́ meɰ̃.tə́ t͡ɕɪɾ.ɣɪ.jə́ ǁ] (𝄇)

[ɔɫ.nə́ kʰe.ʎə́ɰ̃ ɛm.tʰəɰ̃.ʎɛ́ xɐm.tɐ́ɰ̃ |]
[ʊ.ɾɐ.ɫɐ́ɰ̃ tʰɐɰ̃ɣ(ə).t͡ɕʰɪ́ɰ̃ t͡sʉtʰ.kʰə.nɛ́ ‖]
[ɪɲc.ʎəʎ.tʰɪ́ɰ̃ t͡sɐ.ʎɪ́ɰ̃ ɵɰ̃.tə́ɾ ke.ɾə.ʎə́t]
[ɪɾ(ə)k.t͡ɕʰə́ mɐ.nɐ́ pɐ.tʰəɾ.nɐ́ ǁ]

[tɐw̜.tʰək.tət.kə́]

[pɑː.tʰə́ɾ t͡ɕʰiː.ɾə́k ʉɾ.tɛ́ɾ tʰuː.ɾɐ́t |]
[puː.ɾə́ɫ tʰeːm.kə́ ɵs.nɛ́ ǁ]
[sʊɾ.ɣʊ́ʎ nɔm.tɐ́ɰ̃ kʰɪʎ(ə)m.t͡ɕɛ́ɰ̃ ɵ.tɛ.kə́ |]
[sʊ.ɫə́ ne.ɾɛ́ɰ̃ tuː.tʊɫ.nɐ́ ǁ]

[tɐw̜.tʰək.tət.kə́]

Russian translationEnglish translation

Светла красива Республика Калмыкия
Всё, что задумала, исполняет,
Складной жизни крепкие поводья
В славной руке сжимает.

Припев:
С красной кисточкой калмыцкий народ,
Красную степь украсим!
(𝄆) Родной державе мощь посвятим,
Да будем здравствовать мы! (𝄇)

Со всеми людьми разных языков вместе
Вперёд стремится моя Республика.
Дружбы пламя в высоком свете
Будущее наше крепнет.

Припев

Прославляясь врепкими детьми,
Седая степь моя растёт.
Отдавая учёбе старание,
Свободное имя возносят.

Припев

Kalmyk Republic blazing and dazzling
Fulfulling everything it wishes for.
In its glorious hands it carries
Strong reins of life in unison.

Chorus:
With Ulan-Zala are the Kalmyk folk,
Let's adorn our natal steppes!
(𝄆) Let's devote to our homeland our power,
And live long merrily! (𝄇)

Our peoples of different tongues together,
The Republic is striving forth.
In noble incandescence of friendship flare,
Our future is becoming stronger.

Chorus

Glorified by children heroic and lasting,
The olden steppe has emerged.
Pouring diligence into learning,
The free name has been forged.

Chorus

Regulations

The order, place and time of execution of the anthem are defined by the Law of the Republic of Kalmykia of 11 June 1996 No. 44-I-3 "On State Symbols of the Republic of Kalmykia". According to Art. 16 of said Law, the anthem is performed during solemn ceremonies and other events held by state bodies when raising the national flag. After a newly appointed Head takes oath, the anthem is played right after. The anthem can also be played during openings of ceremonial meetings of the Parliament (e.g. People's Khural of Kalmykia) and during openings of memorials and monuments. It can be played during visits by highest officials of Russia (or its federal subjects), the CIS, and other countries (after their anthems have been played). "Khalmg Tanghchin chastr" is also played while state awards are being presented, and played during the openings and closings of solemn rallies, meetings, in honour of sports teams, and official celebrations. Additionally, the anthem can be played while laying wreaths to the graves of victims of political repression and those killed in the defense of their ethnic homeland. [4]

See also

Notes

  1. Kalmyk: Хальмг Таңһчин частр, romanized: Khalmg Tanghchin chastr, IPA: [χɐʎmə́ktʰɐɰ̃ʁə̆t͡ɕʰɪ́ɰ̃t͡ɕʰɐstʰə́ɾ]
  2. See File:Anthem of Kalmykia vocal.ogg, Help:IPA, Kalmyk language § Phonology and Kalmyk language § Alphabet matching table.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">My Belarusy</span> National anthem of Belarus

The State Anthem of the Republic of Belarus, better known as "We Belarusians", is the national anthem of Belarus. It was originally written in the 1940s and adopted in 1955 for use in the Belarusian Soviet Socialist Republic. The music of the Belarusian SSR anthem was composed by Niescier Sakałowski and the lyrics were written by Michas Klimkovič. After the dissolution of the Soviet Union, the music composed by Sakalowski was kept and the lyrics were discarded. New lyrics, which were written by Klimkovič and Uładzimir Karyzna, were adopted by a presidential decree issued on 2 July 2002.

<span class="mw-page-title-main">Elista</span> City in the Republic of Kalmykia, Russia

Elista is the capital city of the Republic of Kalmykia, Russia.

<span class="mw-page-title-main">Kalmykia</span> Republic of Russia in the North Caucasus

Kalmykia, officially the Republic of Kalmykia, is a republic of Russia, located in the North Caucasus region of Southern Russia. The republic is part of the Southern Federal District, and borders Dagestan to the south and Stavropol Krai to the southwest; Volgograd Oblast to the northwest and north and Astrakhan Oblast to the north and east; Rostov Oblast to the west and the Caspian Sea to the east. Through the Caspian Depression, the Kuma river forms Kalmykia's natural border with Dagestan. Kalmykia is the only region in Europe where the Dharmic religion of Buddhism is the predominant religion.

<span class="mw-page-title-main">Anthem of Transnistria</span>

The State Anthem of the Pridnestrovian Moldavian Republic, known by its incipit "We Sing the Praises of Transnistria" and also simply known as the Anthem of Transnistria, was written by Boris Parmenov, Nicholas Bozhko and Vitaly Pishchenko, and composed by Boris Alexandrovich Alexandrov. The anthem has lyrics in all three official languages of Transnistria: Russian, Romanian, and Ukrainian. They are, however, not all literal translations of one another. The origin of the anthem was from the Russian patriotic song "Long Live Our State", a 1943 composition that was one of the proposed songs to be the State Anthem of the Soviet Union. Boris Alexandrov's composition was, however, rejected in favor of the one submitted by his father, Alexander Alexandrov.

Lagan is a town and the administrative center of Lagansky District in the Republic of Kalmykia, Russia, located a few kilometers from the Caspian Sea. Population: 14,323 (2010 Census); 14,345 (2002 Census); 15,824 (1989 Soviet census). In terms of population, it is the second biggest settlement in the republic after the capital Elista.

"Shatlak's Song" is the national anthem of Chechnya, a republic of Russia. It was written by Akhmad Kadyrov and composed by Umar Beksultanov, and it was officially adopted in July 2010.

<span class="mw-page-title-main">Gorodovikovsk</span> Town in the Republic of Kalmykia, Russia

Gorodovikovsk is a town and the administrative center of Gorodovikovsky District of the Republic of Kalmykia, Russia, located on the Bashanta River, 240 kilometers (150 mi) west of Elista. Population: 9,565 (2010 Census); 10,940 (2002 Census); 11,902 (1989 Soviet census). It was previously known as Bashanta.

The State Anthem of the Republic of Mari El is the regional anthem of Mari El, a federal subject of Russia. The anthem has lyrics in three languages: the two versions of Mari, and Russian. The melody was composed by Yuri Toyvars-Yevdokimov, the lyrics by Davlet Islamov. The Russian lyrics were written by Vladimir Panov.

Maloderbetovsky District is an administrative and municipal district (raion), one of the thirteen in the Republic of Kalmykia, Russia. It is located in the north of the republic. The area of the district is 3,665.93 square kilometers (1,415.42 sq mi). Its administrative center is the rural locality of Malye Derbety. As of the 2010 Census, the total population of the district was 10,528, with the population of Malye Derbety accounting for 61.1% of that number.

<span class="mw-page-title-main">Coat of arms of Kalmykia</span>

The coat of arms of the Republic of Kalmykia is a symbol of the Republic of Kalmykia, a federal subject of Russia. It was adopted by the republic's Parliament on 14 June 1996.

<span class="mw-page-title-main">State Anthem of Bashkortostan</span> Regional anthem of Bashkortostan, Russia

The state anthem of the Republic of Bashkortostan is the regional anthem of the Russian federal subject of Bashkortostan, adopted on 12 October 1993 and officially on 18 September 2008. It is annexed to the article 112 Constitution of the Republic of Bashkortostan as one of the national symbols of Bashkortostan.

<span class="mw-page-title-main">Iki-Burulsky District</span> District in Republic of Kalmykia, Russia

Iki-Burulsky District is an administrative and municipal district (raion), one of the thirteen in the Republic of Kalmykia, Russia. Its administrative center is the rural locality of Iki-Burul. As of the 2010 Census, the total population of the district was 11,424, with the population of Iki-Burul accounting for 35.5% of that number.

<span class="mw-page-title-main">Ketchenerovsky District</span> District in Republic of Kalmykia, Russia

Ketchenerovsky District is an administrative and municipal district (raion), one of the thirteen in the Republic of Kalmykia, Russia. It is located in the northwest of the republic. Its administrative center is the rural locality of Ketchenery. As of the 2010 Census, the total population of the district was 10,622, with the population of Ketchenery accounting for 36.8% of that number.

<span class="mw-page-title-main">Lagansky District</span> District in Republic of Kalmykia, Russia

Lagansky District is an administrative and municipal district (raion), one of the thirteen in the Republic of Kalmykia, Russia. It is located in the southeast of the republic. The area of the district is 4,685.51 square kilometers (1,809.09 sq mi). Its administrative center is the town of Lagan. As of the 2010 Census, the total population of the district was 20,089, with the population of Lagan accounting for 71.3% of that number.

<span class="mw-page-title-main">Priyutnensky District</span> District in Republic of Kalmykia, Russia

Priyutnensky District is an administrative and municipal district (raion), one of the thirteen in the Republic of Kalmykia, Russia. It is located in the west of the republic. The area of the district is 3,110.00 square kilometers (1,200.78 sq mi). Its administrative center is the rural locality of Priyutnoye. As of the 2010 Census, the total population of the district was 11,658, with the population of Priyutnoye accounting for 51.6% of that number.

<span class="mw-page-title-main">Tselinny District, Republic of Kalmykia</span> District in Republic of Kalmykia, Russia

Tselinny District is an administrative and municipal district (raion), one of the thirteen in the Republic of Kalmykia, Russia. Its administrative center is the rural locality of Troitskoye. As of the 2010 census, the total population of the district was 20,051, with the population of Troitskoye accounting for 59.6%.

<span class="mw-page-title-main">Yashkulsky District</span> District in Republic of Kalmykia, Russia

Yashkulsky District is an administrative and municipal district (raion), one of the thirteen in the Republic of Kalmykia, Russia. It is located in the center and east of the republic. The area of the district is 11,769.31 square kilometers (4,544.16 sq mi). Its administrative center is the rural locality of Yashkul. As of the 2010 Census, the total population of the district was 15,270, with the population of Yashkul accounting for 51.5% of that number.

<span class="mw-page-title-main">State Anthem of the Komi Republic</span>

The State Anthem of the Komi Republic is one of the official state symbols of the Komi Republic, a Federal subject of Russia, along with its flag and coat of arms.

<span class="mw-page-title-main">Anthem of the Republic of Buryatia</span> Regional anthem

The State Anthem of the Republic of Buryatia is one of the state symbols of Buryatia, together with the flag and coat of arms of the Russian federal subject. It was first used unofficially for the Buryat Autonomous Soviet Socialist Republic, between 1983 and 1990 titled "Song of the Native Land" with original lyrics in Russian.

References

  1. 1 2 "Калмыцкий институт гуманитарных исследований РАН". Kigiran.
  2. 1 2 "ГОСУДАРСТВЕННАЯ СИМВОЛИКА РЕСПУБЛИКИ КАЛМЫКИЯ". Huralrk.ru.
  3. 1 2 "Гимн Калмыкии". Калмыкия Online. 2010-07-25.
  4. About the state symbols of the Republic of Kalmykia (in Russian)