Automated on-train announcements

Last updated
A train announcement in Taipei Metro, informing the train is approaching Taipei Main Station and transferring information to passengers

Automated on-train announcements, as opposed to on-train announcements made by a train conductor or a train driver, are pre-prepared audio recordings which are used to provide important travel information to passengers. [1]

Contents

The information contained in automated on-train announcements often include the following:

Purpose

Automated on-train announcements are particularly useful for visually impaired passengers. [2] Automated announcements were introduced to the Moscow Metro in 1972, and following the suggestions of the All-Russian Society of the Blind, upcoming stations are announced by a male voice on inbound trains towards the city centre (and on clockwise Circle line trains), and by a female voice on outbound trains towards the suburbs (and on anti-clockwise Circle line trains). [2] Automated announcements are also likely to be made in the official languages of the area of the train service, and occasionally certain foreign languages to cater to tourists. For example, on-train announcements in Taipei Metro are made in the three official languages of Taiwan (Mandarin, Taiwanese and Hakka) as well as in English, Japanese and Korean. [3]

Application

Hong Kong

MTR

Most on-train announcements are automated, though train drivers also have the power to override the automated announcements and make manual ones. Notably, a train driver frustrated with a commuter who was fast asleep made manual announcements in an attempt to wake the passenger up. [4]

Announcements are always made in Cantonese, Mandarin and English, and in that order (other than on Light Rail services where Mandarin is omitted). A different set of automated announcements is used on the Disneyland Resort line. [5]

Announcement typeScript/Template
Doors closing Cantonese: 請勿靠近車門。

Mandarin Chinese: 请不要靠近车门。

English: Please stand back from the doors.

Next station Cantonese: 下一站,(station name in Cantonese)

Mandarin Chinese: 下一站,(station name in Mandarin)

English: Next station, (station name in English).

Interchange information 1 Cantonese: 乘客可以轉乘 (lines)

Mandarin Chinese: 乘客可以换乘 (lines)

English: Interchange station for the (lines).

Interchange information 2 Cantonese: 乘客可以轉乘 (lines)(destination) (或康城)(沿途各站)(或者換乘)(line 2)(或 line 3)。

Mandarin Chinese: 乘客可以换乘 (lines) 前往 (destination) (或康城)(沿途各站)(或是/或者换乘)(line 2)(或 line 3)。

English: Interchange station for the (line 1) towards (destination) (or LOHAS Park/line 2) (and line 3)

Interchange information (Tsim Sha Tsui station) Cantonese: 此站連接尖東站及屯馬綫。

Mandarin Chinese: 此站连接尖东站和屯马线。

English: Connecting station for East Tsim Sha Tsui Station and the Tuen Ma Line.

Interchange information (East Tsim Sha Tsui station) Cantonese: 此站連接尖沙咀站及荃灣綫。

Mandarin Chinese: 此站连接尖沙咀站和荃湾线。

English: Connecting station for Tsim Sha Tsui Station and the Tsuen Wan Line.

Interchange information (Austin and Kowloon stations) Cantonese: 此站連接香港西九龍站及高速鐵路。

Mandarin Chinese: 此站连接香港西九龙站和高速铁路。

English: Connecting station for Hong Kong West Kowloon Station and the High Speed Rail.

Door side Cantonese: 左/右邊嘅車門將會打開。

Mandarin Chinese: 左/右边的车门将会打开。

English: Doors will open on the left/right.

End of the line Cantonese: (station),呢個係(line)嘅尾站。多謝乘搭港鐵。

Mandarin Chinese: (station),这是(line)的终点站。谢谢乘搭港铁。

English: (station), end of the (line). Thank you for travelling on the MTR.

Everyone out Cantonese: 請所有乘客落車。

Mandarin Chinese: 请所有乘客下车。

English: Please exit from the train.

Mind the gap Cantonese: 請小心月台空隙。

Mandarin Chinese: 请小心月台的空隙。

English: Please mind the gap.

Courtesy Cantonese: 請讓座予長者或有需要人士,多謝合作。

Mandarin Chinese: 让座给长者或有需要的人,谢谢合作。

English: Please offer your seat to the elderly or those in need. Thank you.

' Disneyland Resort line': Departing Sunny Bay station Cantonese: 歡迎乘搭迪士尼綫。

Mandarin Chinese: 欢迎乘搭迪士尼线。

English: Welcome to the Disneyland Resort Line.

(Music)

Cantonese: 我哋即將帶你進入香港迪士尼樂園嘅奇妙世界。

Mandarin Chinese: 我们即将带你进入香港迪士尼乐园的奇妙世界。

English: We will soon arrive at the magical world of Hong Kong Disneyland.

' Disneyland Resort line': Arriving at Disneyland Resort station Cantonese: 迪士尼站,祝大家有奇妙嘅一天。

Mandarin Chinese: 迪士尼站,祝大家有奇妙的一天。

English: Disneyland Resort Station, have a magical day!

(Music)

' Disneyland Resort line': Leaving Disneyland Resort station (Music)

Cantonese: 歡迎乘搭迪士尼綫。

Mandarin Chinese: 欢迎乘搭迪士尼线。

English: Welcome to the Disneyland Resort Line.

(Music)

Cantonese: 我哋即將帶你返去現代化嘅香港。

Mandarin Chinese: 我们即将带你回到现代化的香港。

English: We now bring you back to the modern city of Hong Kong.

' Disneyland Resort line': Arriving at Sunny Bay station (Music)

Cantonese: 欣澳,乘客可以喺呢個充滿時代感嘅車站轉乘東涌綫。

Mandarin Chinese: 欣澳,乘客可以在这个充满时代感的车站换乘东涌线。

English: Sunny Bay, the futuristic gateway to the Tung Chung Line and modern Hong Kong.

Cantonese: 多謝乘搭迪士尼綫。

Mandarin Chinese: 谢谢乘搭迪士尼线。

English: Thank you for travelling on the Disneyland Resort Line.

Macao

Macao Light Rapid Transit

Announcements are always made in Cantonese, Portuguese, Mandarin and English, and in that order.

Announcement typeScript/Template
Terminus Cantonese: 本列車終點站:

Portuguese: O destino deste comboio é:

Mandarin Chinese: 本列车终点站:

English: This train's destination is:

Doors closing Cantonese: 車門即將關閉。

Portuguese: As portas vão fechar.

Mandarin Chinese: 车门即将关闭。

English: Doors are closing.

Next station Cantonese: 即將到達:(station)

Portuguese: Estamos a chegar a/ao/á (station).

Mandarin Chinese: 即将到达:(station)

English: We are arriving at (station).

Interchange information

Union Hospital station

(Seac Pai Van line)

Cantonese: 協和醫院站可轉乘氹仔線。

Portuguese: Estacão Hospital Union. Correspondência da Linha da Taipa.

Mandarin Chinese: 协和医院站可转乘氹仔线。

English: Union Hospital. Interchange station of Taipa line.

At station Cantonese: 列車到達:(station)

Portuguese: Estamos em/no/na (station).

Mandarin Chinese: 列车到达:(station)

English: This is (station).

Door side Cantonese: 左邊/右邊車門將會打開。

Portuguese: As portas abrem-se do lado esquerdo/direito.

Mandarin Chinese: 左边/右边车门将会打开。

English: Doors open on the left/right.

Arriving at terminus Cantonese: 下一站:終點站,請所有乘客落車。

Portuguese: A próxima estação é a estação terminal. Por favor, abandone o comboio.

Mandarin Chinese: 下一站:终点站,请所有乘客下车。

English: Next station is terminus. Please exit from the train

Singapore

Mass Rapid Transit

The official languages of Singapore are English, Chinese, Malay and Tamil, [6] though the lingua franca is English.

MRT automated station announcements are mostly made in English, though a three-month trial which has since been scrapped saw all station names being announced in Mandarin Chinese as well. [7] At present, select stations are also announced in Mandarin Chinese, particularly on the Downtown MRT line especially where the Chinese and English names differ greatly in pronunciation. Safety announcements are made in all 4 official languages.

Announcement typeScript/Template
Doors closingDoors are closing.
Mind the gap English: Please mind the gap.

Mandarin Chinese: 请小心空隙。

Malay: Berhati-hati di ruang platform.

Tamil: தயவு செய்து தளம் மேடை இடைவெளியை கவனத்தில் கொள்ளுங்கள்.

Report suspicious behaviour English: Please do not leave your belongings unattended. If you see any suspicious-looking person or article, please inform our staff, or press the emergency communication button located at the side of the train doors

Mandarin Chinese: 请保管好您的随身物品。若发现任何形迹可疑的人物,或遗留在车厢内的可疑物件,请通知我们的工作人员,或按车厢门边的紧急通讯系统,与我们联络。

Malay: Jangan tinggalkan barang anda tanpa diawasi. Jika anda ternampak orang atau barang yang mencurigakan, sila laporkan kepada kakitangan kami, atau tekan butang kecemasan yang tertelak di tepi pintu kereta api.

Tamil: உங்களது உடமைகளை கவனிக்காமல் விட்ட செல்லாதீர்கள். சந்தேகத்துக்குரிய அந்நபரை அல்லது பொருளை நீங்கள் கண்டால் எங்கள் ஊழியர்களிடம் தெரியப்படுத்துங்கள் அல்லது ரயில் கதவுகளுக்கும் பக்கத்தில் அமைந்திருக்கும் அவசர தொடர்பு விசையை அழுத்துங்கள்.

United Kingdom

London Underground

Some of these announcements are very rare, but exist on the system as pre-recorded messages. [8] [9]

Announcement typeScript/Template
Mind the gap(Please) mind the gap between the train and the platform.
Next stationThe next station is (station).
Terminus (Jubilee line)This train terminates at (station).
Terminus (Northern line)This is a Northern line train terminating at (station).
Terminus (Metropolitan line)This is a fast/semi-fast/all stations Metropolitan line train to (destination).
Terminus (other lines)This is a (line name) service/train to (destination).
Report suspicious behaviourWhen you see something that looks unusual, speak to a member of staff or text British Transport Police on 61016, and we'll get it sorted.

That's 61016. See it, say it, sorted.

Extra station informationChange here for (lines).

Exit here for (destinations). This station has step-free access. The (line) is (part) suspended (due to planned engineering works. Please use alternative routes.)

Arriving at terminusThis is (station), where this train terminates. (Please take your belongings with you when you leave the train.) (All change.)
Ready to departThis train is ready to depart. Please stand clear of the doors. Mind the closing doors.
Door sideDoors will open on the right/left-hand side.
Red signalThis train is being held at a red signal and should be moving shortly.
Personal belongingsPlease keep your personal belongings with you at all times.
Evacuation [10] Attention. This train and station are now being evacuated. Please leave the train and exit the station. Follow any instructions given by staff.
Next station closedThe next station is closed.
Next station evacuatedCustomer security alert. The next station has been closed and evacuated. (Line) trains will not stop.
Regulation of serviceThis train is being held here to regulate the service.
Severe delaysThe (line) is operating with severe delays.
Ignore beggarsThere are beggars and buskers operating on the train. Please do not encourage their presence by supporting them.
Move inside the carriagePlease move right down inside the cars.

France

Paris Metro

Automated station announcements on the Paris Metro notably do not include transferring information. Station announcements are made only in French, while safety and warning announcements are also sometimes made in English, Spanish, Italian, German, Japanese and Mandarin Chinese, depending on the line and the location.

Announcement typeScript/Template
Mind the gap French: Attention à la marche, en descendant du train.

English: Please mind the gap between the train and the platform

Mind the gap (German)Bitte achten Sie auf die Lücke zwischen Zug und Bahnsteigkante.
Mind the gap (Spanish)Cuidado con el espacio entre el vagón y el andén.
Mind the gap (Italian)Attenzione al gradino scendendo dal treno.
Mind the gap (Japanese)足元にご注意ください。
Pickpocket alert French: Des pickpockets peuvent être présents en station ou à bord des trains. Fermez bien vos sacs et soyez vigilants en utilisant votre smartphone.

English: Beware of pickpockets.

German: Achtung vor Taschendieben.

Japanese: スリにご注意ください。

Spanish: Cuidado con los carteristas.

Mandarin Chinese: 请保管好个人物品,谨防扒手。

Italian: Fate attenzione agli scippatori.

Belgium

Brussels Metro

Automated station announcements on the Brussels Metro are made in the official languages of the Brussels Capital Region, namely French and Flemish Dutch, as well as in English. The order of the languages used in announcements is linked to how the station appears on the map. For example, Brussels-South railway station is announced as Zuidstation/Gare du Midi but Brussels-Central railway station is announced as Gare Centrale/Centraal Station.

Announcement typeScript/Template
Interchange information(Dutch)Aansluiting (lines)
Interchange information(French)Correspondances (lines)
Interchange information(English)(Lines) connections

Canada

Toronto subway

Automated station announcements on the Toronto subway are made in English.

Announcement typeScript/Template
Next stationNext station is (station). (Station name) station. (Change for line ___).
Arriving atArriving at (station). (Station name) station. (Change here for line ___). Doors will open on the right/left.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Mind the gap</span> Warning to train passengers boarding and disembarking

"Mind the gap" or sometimes "watch the gap" is an audible or visual warning phrase issued to rail passengers to take caution while crossing the horizontal, and in some cases vertical, spatial gap between the train doorway and the station platform edge.

<span class="mw-page-title-main">Mass Rapid Transit (Singapore)</span> Principal metro system serving Singapore

The Mass Rapid Transit system, locally known by the initialism MRT, is a rapid transit system in Singapore and the island country's principal mode of railway transportation. The system commenced operations in November 1987 after two decades of planning with an initial 6 km (3.7 mi) stretch consisting of five stations. The network has since grown to span the length and breadth of the country's main island – with the exception of the forested core and the rural northwestern region – in accordance with Singapore's aim of developing a comprehensive rail network as the backbone of the country's public transportation system, averaging a daily ridership of 3.45 million in 2023.

<span class="mw-page-title-main">North East MRT line</span> Mass Rapid Transit line in Singapore

The North East Line (NEL) is a high-capacity Mass Rapid Transit (MRT) line in Singapore. Operated by ComfortDelGro's SBS Transit, the 20-kilometre (12-mile) line is the MRT's shortest. It runs from HarbourFront station in southern Singapore to Punggol station in the northeast, serving 16 stations via Chinatown, Little India, Serangoon and Hougang. Coloured purple on official maps, it is Singapore's third MRT line and the world's first fully-automated underground driverless heavy rail line.

<span class="mw-page-title-main">Taipei Metro</span> Metro system in Taiwan

Taipei Metro is a rapid transit system operated by the Taipei Rapid Transit Corporation serving the capital Taipei and New Taipei City in Taiwan.

<span class="mw-page-title-main">Kaohsiung Metro</span> Transit system in Kaohsiung, Taiwan

Kaohsiung Metro (Chinese: 高雄大眾捷運系統, 高雄捷運) is a rapid transit and light rail system covering the metropolitan area of Kaohsiung, Taiwan. Its rapid transit network is known as Kaohsiung Mass Rapid Transit System or Kaohsiung Rapid Transit (KRT). Construction of the MRT started in October 2001. The MRT opened in 2008 and the Circular light rail in 2015. Kaohsiung Metro is operated by the Kaohsiung Rapid Transit Corporation (KRTC; Chinese: 高雄捷運公司) under a BOT contract the company signed with the Kaohsiung City Government.

<span class="mw-page-title-main">Circular line (New Taipei Metro)</span> Metro line in New Taipei City

The Circular or Yellow line is a metro line in New Taipei City, part of the New Taipei Metro, which was previously a line of the Taipei Metro. Currently the line runs between Dapinglin and New Taipei Industrial Park, it is approximately 15.4 km (9.6 mi) long with 14 stations. This initial section was opened on 31 January 2020. Hitachi Rail Italy supplied 17 sets of 4-car driverless medium-capacity trains for the line. Extensions to the north and south are currently under construction.

<span class="mw-page-title-main">History of the MRT (Singapore)</span> Overview of the transit networks development in Singapore

The history of the Mass Rapid Transit (MRT) system of Singapore commenced with its planning in the 1960s, which finally led to its opening in 1987 with the launch of a 6 km section of the North–South Line (NSL) from Yio Chu Kang to Toa Payoh. Since its inception, the rapid transit system has played a crucial role in the public transportation network and the wider development of the country as a whole, providing a fast and efficient means of transportation for millions of Singaporeans daily.

<span class="mw-page-title-main">Rail transport in Singapore</span>

Rail transport in Singapore mainly consists of a passenger urban rail transit system spanning the entire city-state: a rapid transit system collectively known as the Mass Rapid Transit (MRT) system operated by the two biggest public transport operators SMRT Trains and SBS Transit, as well as several Light Rail Transit (LRT) rubber-tyred automated guideway transit lines also operated by both companies. In addition, local specialised light rail lines are in operation in places such as the Singapore Changi Airport and Sentosa.

<span class="mw-page-title-main">Kawasaki Heavy Industries C151</span> Class of electric multiple units in Singapore

The Kawasaki Heavy Industries (KHI) C151 is the first generation electric multiple unit (EMU) rolling stock in operation on the North–South and East–West lines of Singapore's Mass Rapid Transit (MRT) system, manufactured by a consortium led by Kawasaki Heavy Industries (KHI) under Contract 151. They were first introduced in 1987 and are the oldest trains in operation on the network.

<span class="mw-page-title-main">Taichung Metro</span> Metro rail system in Taichung, Taiwan

The Taichung MRT is a medium-capacity rapid transit system in Taichung, Taiwan. In addition to Taichung, it may serve Changhua and Nantou counties in the future. Taichung Metro's first route, the Green Line, officially began operation on April 25, 2021, making it the 5th rapid transit system operating in Taiwan.

<span class="mw-page-title-main">Wenhu line</span> Taipei Metro route

The Wenhu or Brown line is a metro line in Taipei operated by Taipei Metro, named after the districts it connects: Wenshan and Neihu. It is an automated medium-capacity rubber-tyred metro line and is 25.1 kilometres (15.6 mi) long, serving a total of 24 stations located in 7 districts in Taipei, of which 22 are elevated and 2 underground. As of April 2022, the line transports an average of approximately 140,000 passengers daily.

<span class="mw-page-title-main">Rapid transit</span> High-capacity public transport

Rapid transit or mass rapid transit (MRT) or heavy rail, commonly referred to as metro, is a type of high-capacity public transport that is generally built in urban areas. A grade separated rapid transit line below ground surface through a tunnel can be regionally called a subway, tube, metro or underground. They are sometimes grade-separated on elevated railways, in which case some are referred to as el trains – short for "elevated" – or skytrains. Rapid transit systems are railways, usually electric, that unlike buses or trams operate on an exclusive right-of-way, which cannot be accessed by pedestrians or other vehicles.

<span class="mw-page-title-main">Taoyuan HSR station</span> Railway station in Taoyuan, Taiwan

Taoyuan HSR is a high-speed rail and metro station in Zhongli District, Taoyuan, Taiwan, served by Taiwan High Speed Rail and Taoyuan Airport MRT, and is also known as Qingpu Station.

<span class="mw-page-title-main">Zhongli railway station</span> Railway station located in Taoyuan, Taiwan.

Zhongli is a railway station in Taoyuan, Taiwan served by Taiwan Railways Administration. It is the third-busiest station in Taiwan's rail network. It is also a planned terminus for Taoyuan Airport MRT of the Taoyuan Metro, scheduled for completion in 2028. This station is currently at ground level and construction is ongoing to replace it underground as a part of Taoyuan Metropolitan Area Railway Underground Project which is scheduled to be completed in September 2030.

<span class="mw-page-title-main">Sankeng railway station</span> Railway station in Keelung, Taiwan

Sankeng is a railway station on the Taiwan Railways Administration West Coast line located in Ren'ai District, Keelung City, Taiwan.

<span class="mw-page-title-main">Gangshan station</span> Railway station located in Kaohsiung, Taiwan.

Gangshan is a railway station and metro station on the Taiwan Railway West Coast line and Kaohsiung Metro Red line located in Gangshan District, Kaohsiung, Taiwan.

Chinese Voice is a Cantonese, Mandarin and English language radio network based in Auckland, New Zealand. It is a wholly owned subsidiary of Best News Entertainment, an Asian language television, print and radio company, and consists of three station set up between 2003 and 2010. It produces more than 80 hours of local content each week, including live talkback on news stories, migrant issues, political developments and dealing with New Zealand Government agencies. The stations also broadcast imported talk and music programmes from China and Hong Kong.

<span class="mw-page-title-main">New Taipei Metro</span> Light rail/rapid transit system in Taiwan

New Taipei Metro is a transit system serving New Taipei, Taiwan, operated by New Taipei Metro Corporation. The Danhai light rail, Ankeng light rail, and Circular line are currently in operation, while the Sanying line is under construction. There are many other lines in various planning stages, such as the Shenkeng light rail. Concurrently, these services are connected to Taipei Metro but operate independently.

References

  1. Murakami, Kery (30 April 2019). "Metro's automated announcements are clear and human-like, but they're less engaging". The Washington Post. Retrieved 12 November 2024.
  2. 1 2 Голоса в метро. Official blog of Moscow Metro (in Russian). 26 November 2010. Archived from the original on 24 January 2015. Retrieved 22 January 2015.
  3. "便利日韓旅客!北捷8月起15站「說韓語」 8轉乘站增日語播報" [For the convenience of Japanese and Korean Tourists! The Taipei Metro will start 'speaking in Korean' in 15 stations and have announcements in Japanese added in 8 interchange stations]. 台視新聞網 (in Chinese (Taiwan)). 6 June 2023. Retrieved 12 November 2024.
  4. "乘客睡覺不省人事到終點站 港鐵車長化身人肉鬧鐘:夠鐘起身喇!" [Passenger deep in slumber at train terminus, train conductor turns into a human alarm clock: Time to wake up!]. Hong Kong Economic Times TOPick (in Cantonese and Chinese (Hong Kong)). 31 January 2019. Retrieved 12 November 2024.
  5. "巴鐵廣播分享處-地鐵迪士尼線車廂廣播". Archived from the original on 2011-11-23. Retrieved 2011-12-24.
  6. "Constitution of the Republic of Singapore" . Retrieved 12 November 2024 via Legislation Division of the Attorney-General's Chambers of Singapore.
  7. "SMRT ends trial on station announcements in Mandarin". Yahoo Newsroom. 9 December 2012. Retrieved 12 November 2024.
  8. "Piccadilly Line Driver Announcements". YouTube . 4 December 2011.
  9. "London Underground behaviours communications development" (PDF). Retrieved 13 November 2024.
  10. King, Jasper (7 November 2024). "Most terrifying messages you don't want to hear while on London Underground". Metro UK. Retrieved 13 November 2024.