Cumulative song

Last updated
"The Twelve Days of Christmas" is a cumulative song. XRF 12days.jpg
"The Twelve Days of Christmas" is a cumulative song.

A cumulative song is a song with a simple verse structure modified by progressive addition so that each verse is longer than the verse before. Cumulative songs are popular for group singing, in part because they require relatively little memorization of lyrics, and because remembering the previous verse to concatenate it to form the current verse can become a kind of game.

Contents

Structure

Typically, the lyrics take the form of a stanza of at least two lines. In each verse, the text of the first line introduces a new item, and the other line uses the words to begin a list which includes items from all the preceding verses. The item is typically a new phrase (simultaneously a group of words and a musical phrase) to a line in a previous stanza.

The two lines are often separated by refrains. Many cumulative songs also have a chorus.

Songs with two-line stanzas

One of the most well-known examples of a cumulative song is the Christmas song "The Twelve Days of Christmas", which uses a two-line stanza, where the second line is cumulative, as follows:

On the first day of Christmas, my true love sent (or "gave") to me
A partridge in a pear tree.

On the second day of Christmas my true love sent to me
Two turtle doves and a partridge in a pear tree.

On the third day of Christmas, my true love sent to me
Three french hens, two turtle doves and a partridge in a pear tree.

and so on until

On the twelfth day of Christmas, my true love sent to me
Twelve drummers drumming, eleven pipers piping, ten lords a-leaping, nine ladies dancing, eight maids a-milking, seven swans a-swimming, six geese a-laying, five gold(en) rings, four calling birds, three french hens, two turtle doves and a partridge in a pear tree.

The first gift (the partridge) is always sung to a "coda melody" phrase. For the first four verses, the additional gifts are all sung to a repeated standard melodic phrase. In the fifth verse, a different melody, with a change of tempo, is introduced for the five gold(en) rings; and from this point on the first five gifts are always sung to a set of varied melodic phrases (with the partridge retaining its original coda phrase). Thence forward, the wording of each new gift is sung to the original standard melodic phrase before returning to the five gold(en) rings.

Songs with refrains

In many songs, an item is introduced in the first line of each stanza and extends the list in another line. An example is The Barley Mow (Roud 944):

Here's good luck to the pint pot,
Good luck to the barley mow
Jolly good luck to the pint pot,
Good luck to the barley mow

Oh the pint pot, half a pint, gill pot, half a gill, quarter gill, nipperkin, and a round bowl
Here's good luck, good luck, good luck to the barley mow

The second verse substitutes a larger drink measure in the first line. In the second line the new measure heads the list and is sung to the same musical phrase as pint pot.

Here's good luck to the quart pot,
Good luck to the barley mow
Jolly good luck to the quart pot,
Good luck to the barley mow

Oh the quart pot, pint pot, half a pint, gill pot, half a gill, quarter gill, nipperkin, and a round bowl
Here's good luck, good luck, good luck to the barley mow

One version of the final line and refrain is:

Oh the company, the brewer, the drayer, the slavey, the daughter, the landlady, the landlord, the barrel, the half-barrel, the gallon, the half-gallon, the quart pot, pint pot, half a pint, gill pot, half a gill, quarter gill, nipperkin, and a round bowl
Here's good luck, good luck, good luck to the barley mow

Alan Lomax recorded Jack French singing The Barley Mow at the Blaxhall Ship, a famous singing pub in Suffolk, in 1953. This recording is available online at the Cultural Equity website. [1]

Songs with a chorus

A chorus (often with its own refrain) may be added to the stanzas as in "The Rattlin' Bog" (Roud 129):

Hi ho, the rattlin' bog,
The bog down in the valley-o,
Hi ho, the rattlin' bog,
The bog down in the valley-o.

1. Now in the bog there was a tree,
A rare tree, a rattlin' tree,
The tree in the bog,
And the bog down in the valley-o.

Hi ho, the rattlin' bog,
The bog down in the valley-o,
Hi ho, the rattlin' bog,
The bog down in the valley-o.

2. And on that tree there was a branch,
A rare branch, a rattlin' branch,
The branch on the tree, and the tree in the bog,
And the bog down in the valley-o.

Hi ho, the rattlin' bog,
The bog down in the valley-o,
Hi ho, the rattlin' bog,
The bog down in the valley-o.

One version of the final line+refrain is:

The feather on the wing, and the wing on the bird, and the bird on the nest, and the nest on the twig, and the twig on the branch, and the branch on the tree, and the tree in the bog,
And the bog down in the valley-o.

Each phrase is sung to the same two-note melody.

Hamish Henderson recorded William Sinclair Mitchell, Agnes Mitchell and Agnes Mitchell singing The Rattling Bog in 1979. The recording is available on line on the Tobar an Dualchais – Kist o Riches website. [2]

Jim Carroll and Pat McKenzie recorded Pat McNamara singing The Bog Down in the Valley in Kilshanny, in 1975. The recording is available online on the Clare County Library website. [3]

Cumulative songs in languages other than English

Yiddish folk music contains many prominent examples of cumulative songs, including "?װאָס װעט זײַן אַז משיח װעט קומען" and "מה אספּרה," or "What Will Happen When the Messiah Comes?" and "Who Can Recall" (a Yiddish version of the Passover song "Echad Mi Yodea"). [4] [5]

The Passover seder contains two Hebrew cumulative songs: Echad Mi Yodea and Chad Gadya.

Song examples

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Ut queant laxis</span> Latin hymn in honour of John the Baptist

"Ut queant laxis" or "Hymnus in Ioannem" is a Latin hymn in honor of John the Baptist, written in Horatian Sapphics with text traditionally attributed to Paulus Diaconus, the eighth-century Lombard historian. It is famous for its part in the history of musical notation, in particular solmization. The hymn belongs to the tradition of Gregorian chant.

<span class="mw-page-title-main">Refrain</span> Repeated lines in music or poetry

A refrain is the line or lines that are repeated in music or in poetry — the "chorus" of a song. Poetic fixed forms that feature refrains include the villanelle, the virelay, and the sestina.

<span class="mw-page-title-main">Jack and Jill</span> English nursery rhyme

"Jack and Jill" is a traditional English nursery rhyme. The Roud Folk Song Index classifies the commonest tune and its variations as number 10266, although it has been set to several others. The original rhyme dates back to the 18th century and different numbers of verses were later added, each with variations in the wording. Throughout the 19th century new versions of the story were written featuring different incidents. A number of theories continue to be advanced to explain the rhyme's historical origin.

"Joy to the World" is an English Christmas carol. It was written in 1719 by the English minister and hymnwriter Isaac Watts, and its lyrics are a Christian reinterpretation of Psalm 98 and Genesis 3. The carol is usually sung to an 1848 arrangement by the American composer Lowell Mason.

Green Grow the Rushes, O, is an English folk song. It is sometimes sung as a Christmas carol. It often takes the form of antiphon, where one voice calls and is answered by a chorus.

<span class="mw-page-title-main">Away in a Manger</span> Late nineteenth century Christmas carol

"Away in a Manger" is a Christmas carol first published in the late nineteenth century and used widely throughout the English-speaking world. In Britain, it is one of the most popular carols; a 1996 Gallup Poll ranked it joint second. Although it was long claimed to be the work of German religious reformer Martin Luther, the carol is now thought to be wholly American in origin. The two most common musical settings are by William J. Kirkpatrick (1895) and James Ramsey Murray (1887).

<span class="mw-page-title-main">Gaudete</span> 16th-century sacred Christmas carol

Gaudete is a sacred Christmas carol, thought to have been composed in the 16th century. It was published in Piae Cantiones, a collection of Finnish/Swedish sacred songs published in 1582. No music is given for the verses, but the standard tune comes from older liturgical books.

The Barley Mow is a cumulative song celebrated in the traditions of folk music of England, Ireland, and Scotland. William Chappell transcribed the lyrics in his two-volume work The Ballad Literature and Popular Music of the Olden Time (1855).

<span class="mw-page-title-main">Gill (unit)</span> Unit of volume with different values

The gill or teacup is a unit of measurement for volume equal to a quarter of a pint. It is no longer in common use, except in regard to the volume of alcoholic spirits measures.

<span class="mw-page-title-main">The Road Goes Ever On (song)</span> Walking songs from The Lord of the Rings

"The Road Goes Ever On" is a title that encompasses several walking songs that J. R. R. Tolkien wrote for his Middle-earth legendarium. Within the stories, the original song was composed by Bilbo Baggins and recorded in The Hobbit. Different versions of it also appear in The Lord of the Rings, along with some similar walking songs.

<span class="mw-page-title-main">Come Thou Fount of Every Blessing</span> 18th-century Christian hymn

"Come Thou Fount of Every Blessing" is a Christian hymn written by the pastor and hymnodist Robert Robinson, who penned the words in the year 1758 at the age of 22.

<span class="mw-page-title-main">O Come, O Come, Emmanuel</span> Christian hymn for Advent and Christmas

"O come, O come, Emmanuel" is a Christian hymn for Advent, which is also often published in books of Christmas carols. The text was originally written in Latin. It is a metrical paraphrase of the O Antiphons, a series of plainchant antiphons attached to the Magnificat at Vespers over the final days before Christmas. The hymn has its origins over 1,200 years ago in monastic life in the 8th or 9th century. Seven days before Christmas Eve monasteries would sing the “O antiphons” in anticipation of Christmas Eve when the eighth antiphon, “O Virgo virginum” would be sung before and after Mary's canticle, the Magnificat. The Latin metrical form of the hymn was composed as early as the 12th century.

Passover songs are songs from the seder, the festive meal associated with the Jewish festival of Passover.

<span class="mw-page-title-main">Chad Gadya</span> Passover song

Chad GadyaorHad Gadya is a playful cumulative song in Aramaic and Hebrew. It is sung at the end of the Passover Seder, the Jewish ritual feast that marks the beginning of the Jewish holiday of Passover. The melody may have its roots in Medieval German folk music. It first appeared in a Haggadah printed in Prague in 1590, which makes it the most recent inclusion in the traditional Passover seder liturgy.

<span class="mw-page-title-main">The Twelve Days of Christmas (song)</span> English Christmas carol

"The Twelve Days of Christmas" is an English Christmas carol. A classic example of a cumulative song, the lyrics detail a series of increasingly numerous gifts given to the speaker by their "true love" on each of the twelve days of Christmas. The carol, whose words were first published in England in the late eighteenth century, has a Roud Folk Song Index number of 68. A large number of different melodies have been associated with the song, of which the best known is derived from a 1909 arrangement of a traditional folk melody by English composer Frederic Austin.

Echad Mi Yodea is a traditional cumulative song sung on Passover and found in the haggadah. It enumerates common Jewish motifs and teachings. It is meant to be fun and humorous, while still imparting important lessons to the children present.

"Fathom the Bowl" is an English drinking song dating from the nineteenth century.

The ataaba is a traditional Arabic musical form sung at weddings, festivals, and other occasions. Popular in the Middle East, it was originally a Bedouin genre, improvised by a solo poet-singer accompanying themselves on the rababa. As part of Arab tradition, ataabas are generally performed by a vocal soloist, without instrumental accompaniment, who improvises the melody using folk poetry for the verse.

"The Rattlin' Bog" is an Irish folk song. It is a version of an internationally distributed folk song type. In the Roud Folk Song Index it has the number 129, and carries such titles as "The Everlasting Circle", "The Tree on the Hill", "The Green Grass Grew All Around", and "Down in the Lowlands", as well as "The Rattlin' Bog", The adjective rattlin' means "splendid" in the context of this song. It is a cumulative song, similar to "The Twelve Days of Christmas", as it has a list at the end of each verse which grows throughout the piece. The Roud index lists 180 versions collected from oral tradition in English, and the song has analogues in French, Italian and German as well. Since it is a folk song, it has been transmitted over generations orally and aurally so many versions coexist and it may be impossible and even nonsensical to seek a single authoritative version of the song's lyrics. The earliest version appears to be "March to the Battlefield" in "Riley's Flute Melodies" published by Edward Riley. In 1877 water-colour painter and folk-song collector Miss Marianne Harriet Mason published a version called "Green Grass Grows all Around" in "Nursery Rhymes and Country Songs".

<span class="mw-page-title-main">O Kerstnacht, schoner dan de dagen</span>

O Kerstnacht, schoner dan de dagen(O Christmas Night, more beautiful than any day!) is a Dutch hymn that is usually referred to as a Christmas carol, although it does not refer to the birth of Jesus, but rather to the infanticide in Bethlehem. The poet and playwright Joost van den Vondel wrote it for the opening of the theatre Schouwburg of Van Campen in Amsterdam, the stage work Gijsbrecht van Aemstel, whose première was around Christmas 1637. It contains this song as a dance.

References

  1. Cultural Equity Research Centre http://research.culturalequity.org/rc-b2/get-audio-detailed-recording.do?recordingId=7625 Retrieved 2017/04/18
  2. Tobar an Dualchais / Kist o Riches Track ID - 83348 http://www.tobarandualchais.co.uk/track/83348?l=en Retrieved 2017/04/18
  3. Clare County Library; Songs of Clare; http://www.clarelibrary.ie/eolas/coclare/songs/cmc/bog_down_in_valley_pmcnamara.htm Retrieved 2017/04/18
  4. 1 2 Maria Wirf Naro; Martin B. Fischer, eds. (2012). Translating Fictional Dialogue for Children and Young People. Frank & Timme GmbH. p. 25. ISBN   978-3-86596-467-0.
  5. 1 2 "Had Gadya – Illustrated by Seymour Chwast; Afterword by Rabbi Michael Strassfeld". Macmillan Publishing. Archived from the original on 2012-06-17. Retrieved 2014-07-07.
  6. Robert B. Waltz; David Engle (eds.). "Barley Mow, The". The Ballad Index. Retrieved 2014-07-07.
  7. Reid, Rob (1995). Children's Jukebox: A Subject Guide to Musical Recordings and Programming Ideas for Songsters Ages One to Twelve . American Library Association. p.  61. ISBN   9780838906507.
  8. 1 2 Reid, Robert (2007). Something Musical Happened at the Library: Adding Song and Dance to Children's Story Programs . American Library Association. p.  70. ISBN   9780838909423.
  9. "Guerres de clocher | Song".
  10. "Jouer dehors by Passe-Partout | Song".
  11. "Moshpit à St-Dilon | Song".
  12. Roger deV. Renwick (17 December 2001). Recentering Anglo/American Folksong: Sea Crabs and Wicked Youths. Univ. Press of Mississippi. p. 89. ISBN   978-1-57806-393-2.
  13. Cusic, Don (2003). It's the Cowboy Way!: The Amazing True Adventures of Riders in the Sky. University Press of Kentucky. pp. 166–167. ISBN   978-0-8131-2882-5.
  14. Malloy, Dave. "Prologue". Genius. Retrieved 28 September 2016.
  15. "Horseshoes & Hand Grenades serve up refreshing jolt of Wisco-grass". 2 July 2017.
  16. "The Celtic Jewish Connection". 5 August 2009.
  17. "Le reel alcalinisant".
  18. Osera, Peter-Michael. "Functional Decomposition". ESAP Computer Science. University of Pennsylvania.
  19. Kutner, Jon (February 10, 2013). "Star Trekkin' (The Firm)".
  20. "A Hole in the Bottom of the Sea". Publishers Weekly (published June 2013). 2013-04-29. Retrieved 2014-07-07.
  21. "Today is Monday by Eric Carle". Teachers – Scholastic. Scholastic . Retrieved 2014-07-17.
  22. Nelsen, Marjorie R.; Nelsen-Parish, Jan (2002). Peak with Books: An Early Childhood Resource for Balanced Literacy. Cengage Learning. p. 242. ISBN   9780766859487. A catchy, cumulative song featuring a different food for each day of the week.
  23. "Oh Sir Jasper!!". Hymns and Arias. Archived from the original on 1 March 2015. Retrieved 4 July 2015.
  24. "Noddy Song: The Camping Song". Hymns and Arias. Archived from the original on 2000-12-17. Retrieved 2018-10-08.