Franco-Newfoundlander

Last updated
Franco-Newfoundlanders
Franco-Terreneuviens
Flag of Franco-Terreneuviens.svg
Franco-Newfoundlander flag
Languages
Newfoundland French, Newfoundland English, Franglais
Related ethnic groups
French Canadians, Québécois, Breton, Basque, Mi'kmaq Newfoundlanders, Acadians, Cajuns, French Americans, Métis, French

Franco-Newfoundlanders, also known as Franco-Terreneuvians (or just Terreneuvians) in English or Franco-Terreneuviens in French, are francophone and/or French Canadian residents of the Canadian province of Newfoundland and Labrador. [1] The name Franco-Terreneuvian derives from Terre-Neuve, the French name of Newfoundland.

Contents

The Franco-Newfoundlander community is most prominently associated with the Port au Port area near Stephenville, in communities such as Trois-Cailloux, Cap-Saint-Georges, La Grand'Terre, L'Anse-aux-Canards and Maisons-d'Hiver. [1] This region is unique as the only area in the province that is officially designated by provincial law as a bilingual district. However, francophone communities are also present throughout the province, particularly in St. John's, Labrador City and Happy Valley-Goose Bay. [2]

Newfoundland and Labrador's francophone community and its culture derive from a unique mix of influences and immigrants from Quebec, Acadia, St. Pierre and Miquelon, Brittany and the Basque Country, much of it predating Newfoundland's admission as a Canadian province in 1949. [3] Some aspects of the community's unique culture, however, have been lost or threatened as the community became more closely integrated into the mainstream of French Canadian culture and society after 1949. [4]

Flag

The Franco-Newfoundlander flag is based on the French tricolour and Acadian flag, with three unequal panels of blue, white, and red. Two yellow sails are set on the line between the white and red panels. The sail on top is charged with a spruce twig, while the bottom sail is charged with a pitcher flower. These emblems are outlined in black.

The sails represent early Basque, Breton, and French fishermen that came to the area in 1504. At the same time, they are symbols of action and progress. The yellow is taken from the star of the Acadian flag. The spruce twig is the emblem of Labrador and is also found on the Labrador flag. Newfoundland and Labrador's provincial flower is the insect-eating pitcher plant.

==**History**

Since the 16th century, fishermen from France have fished around Newfoundland. In the 17th century, the French established colonies in the coves of Placentia Bay and Fortune Bay and made settlements on the island's north coast, while the Basques used the west coast. French and English fishermen generally got along, but France and England both claimed Newfoundland and engaged in many wars over it, including the Avalon Peninsula Campaign, during which French forces burned English settlements on the Avalon Peninsula.

The Treaty of Utrecht required France to abandon its settlements on the island and recognize British sovereignty over it. However, the French were granted the French Shore (between Cape Bonavista and Point Riche), where they were allowed to fish. Most French settlers in Newfoundland left for Île-Royale (New France). The Treaty of Paris in 1763 ceded Saint Pierre and Miquelon from Newfoundland to France. As English settlers began to move into Bonavista Bay and Notre Dame Bay (both part of the French Shore), the location of the French Shore was shifted to between Cape St. John and Cape Ray. France continued to fish along the French Shore until 1904.

Although France was not allowed to establish settlements on the French Shore, some French people migrated to the region anyway. Migrants came from France and Saint-Pierre, while some Acadians settled on the shore. The highest concentration of French settlements was at Bay St. George. Some Mi'kmaq also settled alongside the French, many of whom had Acadian ancestry; however, many Mi'kmaq people hid their heritage and assimilated with the French.

In the 19th century, many English and Irish settlers arrived on the west coast, living alongside the French. Many French people concealed their origins and often adopted English names; for example, names like "Benoît," "Aucoin," "Leblanc," and "Lejeune" became "Bennett," "O'Quinn,"

Language

Historically, Franco-Newfoundlanders were associated with the distinct Newfoundland French dialect. However, that dialect is now endangered, and most francophones in the province now speak either Acadian French, due to the influence of the Maritime Provinces, or Quebec French, which is the primary dialect of French instruction in schools.

The majority of Franco-Newfoundlanders, however, live their day-to-day lives partially or predominantly in English, due to their status as a small minority in a primarily anglophone province. In the Canada 2006 Census, just 650 people in the entire province identified themselves as being exclusively French-speaking, [5] while 30,545 identified themselves as being of at least partial French descent. [6]

Tony Cornect, the Port au Port region's representative in the Newfoundland and Labrador House of Assembly from 2007 to 2015, became the first Member of the House of Assembly in the province ever to take his oath in French when he was sworn into office in 2007. [7]

Media

Radio-Canada serves the province through rebroadcasters of its stations in other provinces, and does not originate any radio or television programming in Newfoundland and Labrador. CBAFT-DT, Ici Radio-Canada Télé's owned-and-operated station in Moncton, New Brunswick, airs on transmitters in St. John's, Port au Port, Labrador City and Churchill Falls. CBAF-FM-5, Première Chaîne's station in Halifax, Nova Scotia, has transmitters in St. John's and Port au Port, while Labrador City and Churchill Falls receive the service from CBSI-FM in Sept-Îles, Quebec. CBAX-FM, Espace musique's station in Halifax, has a rebroadcaster in St. John's.

The only francophone radio or television service which originates programming in the province is CJRM-FM, a community radio station in Labrador City. In 2009, that station applied to the CRTC to add rebroadcasters in La Grand'Terre and St. John's. [8]

A provincewide francophone newspaper, Le Gaboteur , is published in St. John's. [9]

Culture

The community's main political and social organization is the Fédération des Francophones de Terre-Neuve et du Labrador.

One of the most famous francophone Newfoundlanders was Émile Benoît, a fiddler from L'Anse-aux-Canards. [10]

Great Big Sea, a popular folk rock band from Newfoundland, included a cover of "Trois navires de blé", a traditional folk song associated with the francophone community of Port au Port, on their 1999 album Turn . Figgy Duff also recorded a number of French folk songs associated with the community, including "Quand j'étais fille à l'âge quinze ans" on their 1980 album Figgy Duff and "Dans la prison de Londres" on their 1982 album After the Tempest , as well as a song titled for Benoît, "Emile's Reels". A volume of Franco-Newfoundlander folk songs, Songs Sung by French Newfoundlanders, was published by Memorial University of Newfoundland in 1978. [11]

Other notable Franco-Newfoundlanders

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Flag of Newfoundland and Labrador</span> Canadian provincial flag

The flag of Newfoundland and Labrador was introduced in 1980 and was designed by Newfoundland artist Christopher Pratt. The flag design was approved by the House of Assembly of the province of Newfoundland, Canada, on May 28, 1980. It was flown for the first time on Discovery Day, June 24, 1980. The name of the province was changed to Newfoundland and Labrador by an amendment to the constitution of Canada in December 2001 at the request of the provincial legislature.

<span class="mw-page-title-main">Celtic music in Canada</span>

Celtic music is primarily associated with the folk traditions of Ireland, Scotland, Brittany and Wales, as well as the popular styles derived from folk culture. In addition, a number of other areas of the world are known for the use of Celtic musical styles and techniques, including Newfoundland, and much of the folk music of Canada's Maritimes, especially on Cape Breton Island and Prince Edward Island.

<span class="mw-page-title-main">Newfoundland French</span> French variety of Newfoundland, Canada

Newfoundland French or Newfoundland Peninsular French refers to the French spoken on the Port au Port Peninsula of Newfoundland. The francophones of the region can trace their origins to Continental French fishermen who settled in the late 1800s and early 1900s, rather than the Québécois. Some Acadians of the Maritimes also settled in the area. For this reason, Newfoundland French is most closely related to the Norman and Breton French of nearby St-Pierre-et-Miquelon. Today, heavy contact with Acadian French—and especially widespread bilingualism with Newfoundland English—have taken their toll, and the community is in decline.

<span class="mw-page-title-main">French language in Canada</span>

French is the mother tongue of approximately 10 million Canadians according to the 2021 Canadian Census. Most Canadian native speakers of French live in Quebec, the only province where French is the majority and the sole official language. Of Quebec's people, 85 percent are native francophones and 95 percent speak French as their first or second language.

CBAFT-DT is an Ici Radio-Canada Télé station in Moncton, New Brunswick, Canada, serving Acadians in the Maritimes and Franco-Newfoundlanders in Newfoundland and Labrador. It is part of a twinstick with Fredericton-based CBC Television station CBAT-DT. CBAFT-DT's studios are located on Main Street in Moncton, adjacent to the Dieppe border and the CF Champlain shopping centre, and its transmitter is located on Timberline Road in Moncton.

<span class="mw-page-title-main">Port au Port Peninsula</span> Peninsula in the Canadian province of Newfoundland and Labrador

The Port au Port Peninsula is a peninsula in the Canadian province of Newfoundland and Labrador. Roughly triangular in shape, it is located on the west coast of the island of Newfoundland.

The Burin Peninsula is a peninsula located on the south coast of the island of Newfoundland in the province of Newfoundland and Labrador. Marystown is the largest population centre on the peninsula.

<span class="mw-page-title-main">Blanc-Sablon</span> Municipality in Quebec, Canada

Blanc-Sablon is a municipality located on the shore of Blanc-Sablon Bay, in the Strait of Belle-Isle, Le Golfe-du-Saint-Laurent RCM, Côte-Nord, Quebec, Canada.

The history of Saint Pierre and Miquelon is one of early settlement by Europeans taking advantage of the rich fishing grounds near Saint-Pierre and Miquelon, and is characterized by periods of conflict between the French and British.

<span class="mw-page-title-main">Atlantic Canadian English</span> Dialects of Canadian English

Atlantic Canadian English is a class of Canadian English dialects spoken in Atlantic Canada that is notably distinct from Standard Canadian English. It is composed of Maritime English and Newfoundland English. It was mostly influenced by British and Irish English, Irish and Scottish Gaelic, and some Acadian French. Atlantic Canada is the easternmost region of Canada, comprising four provinces located on the Atlantic coast: Newfoundland and Labrador, plus the three Maritime provinces of Nova Scotia, New Brunswick, and Prince Edward Island. Regions such as Miramichi and Cape Breton have a wide variety of phrases and words not spoken outside of their respective regions.

<span class="mw-page-title-main">CJRM-FM</span> Radio station in Labrador City, Newfoundland and Labrador

CJRM-FM is a Canadian radio station, broadcasting at 97.3 FM in Labrador City. It is a francophone community radio station branded as Rafale FM. Although still a licensed station, it has not broadcast regularly since 2015; this was due to a combination of technical and staffing problems.

Canadian French is the French language as it is spoken in Canada. It includes multiple varieties, the most prominent of which is Québécois. Formerly Canadian French referred solely to Quebec French and the closely related varieties of Ontario (Franco-Ontarian) and Western Canada—in contrast with Acadian French, which is spoken by Acadians in New Brunswick and some areas of Nova Scotia, Prince Edward Island and Newfoundland & Labrador.

Tony Cornect is a Canadian politician from Newfoundland and Labrador, who represented the district of Port au Port in the Newfoundland and Labrador House of Assembly from 2007 to 2015. He was a member of the Progressive Conservative Party, and served in the provincial cabinet as Minister of Tourism, Culture and Recreation and Minister of Service NL. He was defeated in the 2015 provincial election, in which he ran in the new district of Stephenville-Port au Port.

Mainland is a local service district and designated place in the Canadian province of Newfoundland and Labrador. It is on the western shore of the Port au Port Peninsula approximately 50 kilometres from the Stephenville International Airport. Mainland is a coastal community, bordered by both the ocean and forest. The main industry in the community has traditionally been fishing, but currently (2016) a large portion of the inhabitants leave the community seasonally to earn income.

<span class="mw-page-title-main">Newfoundland (island)</span> Island portion of Newfoundland and Labrador, Canada

Newfoundland is a large island within the Canadian province of Newfoundland and Labrador. It is situated off the eastern coast of the North American mainland and the geographical region of Labrador.

Émile Joseph Benoît was a Canadian fiddler who became known for popularizing Franco-Newfoundlander folk music traditions.

<span class="mw-page-title-main">Newfoundland expedition</span> Action of the War of the First Coalition

The Newfoundland expedition was a series of fleet manoeuvres and amphibious landings in the coasts of Newfoundland, Labrador and Saint Pierre and Miquelon carried out by the combined French and Spanish fleets during the French Revolutionary Wars. This expedition, composed of seven ships of the line and three frigates under the orders of Rear-Admiral Richery sailed from Cadiz in August 1796 accompanied by a much stronger Spanish squadron, commanded by General Solano, which had the aim of escorting it to the coast of Newfoundland.

<i>Le Gaboteur</i>

Le Gaboteur is a Canadian newspaper, published in St. John's, Newfoundland and Labrador. The province's only French language newspaper, the publication serves the Franco-Newfoundlander community as well as the nearby French territory of St. Pierre and Miquelon.

Françoise Enguehard is a French-speaking author from Saint-Pierre-et-Miquelon who now resides in Canada. She served as president of the National Society of Acadia from 2006 to 2012 and is the current president of the National Acadian Foundation. She and her husband have been involved in promoting the history and education about Acadian people, through the development of schools. She speaks throughout the French-speaking countries to promote French culture. She received the rank of Knight in the Order of La Pléiade in 2011 and was honored as a knight in the Legion of Honour, France's highest award, in 2015 for her commitment to preserving the heritage of Acadians and Saint-Pierre-et-Miquelon.

<span class="mw-page-title-main">Terre-Neuve (New France)</span> French colony in North America from 1655 to 1713

Terre-Neuve was a colony in New France that existed from 1655 to 1713, and which consisted of the southern portion of Newfoundland island. The most, and sometimes only, populated region was Placentia, called "Plaisance" in French. Because of Placentia's geographic position, its main economic activity was fishing, and the settlement could serve as a pit stop for ships traveling to and from France and other New France colonies like Canada or Acadia. Terre-Neuve ceased to exist in 1713, when France evacuated its settlers and transplanted them to Cape Breton. But, France regained the Saint Pierre and Miquelon islands of this colony in 1763, and still has possession over them today.

References

  1. 1 2 "Port-au-Port Peninsula". Newfoundland and Labrador Heritage.
  2. Modern Francophones. Newfoundland and Labrador Heritage.
  3. French Settlement. Newfoundland and Labrador Heritage.
  4. Gerald Thomas, The Two Traditions: The Art of Storytelling amongst French Newfoundlanders. Breakwater Press, 1993.
  5. Population by language spoken most often at home and age groups, 2006 counts, for Canada, provinces and territories.
  6. Ethnic origins, 2006 counts, for Canada, provinces and territories.
  7. "Port au Port MHA pledges oath in French". cbc.ca, March 5, 2007.
  8. Broadcasting Notice of Consultation CRTC 2009-431
  9. "Le Gaboteur". Archived from the original on 2009-02-11. Retrieved 2009-07-23.
  10. Émile Benoît. Newfoundland and Labrador Heritage.
  11. Franco-Canadian Folk Music. The Canadian Encyclopedia .