Han-Han Dae Sajeon | |
Korean name | |
---|---|
Hangul | 한한대사전 |
Hanja | 漢韓大辭典 |
Revised Romanization | Han-Han Dae Sajeon |
McCune–Reischauer | Han-Han Tae Sajŏn |
Han-Han Dae Sajeon is the generic term for Korean hanja-to-hangul dictionaries. There are several such dictionaries from different publishers. The most comprehensive one,published by Dankook University Publishing,contains 53,667 Chinese characters and 420,269 compound words. This dictionary was a project of the Dankook University Institute of Oriental Studies,which started in June 1977 and was completed 28 October 2008,and cost 31 billion KRW,or US$25 million. [1] [2] The dictionary comprises 16 volumes (including an index volume) totalling over 20,000 pages.
In addition to the Han-Han Daesajeon,in 1966,Dankook University completed the "Dictionary of Korean Chinese Characters." Composed of 4 volumes with more than 4,410 pages,this dictionary "catalogs Chinese characters made and used only by our Korean ancestors (182 characters) as well as examples of Chinese words with Korean usages (84,000 words)." [2]
With no Chinese dictionaries with Korean translations,most Korean scholars were resigned to relying on Chinese dictionaries in foreign languages to interpret original Chinese texts. Dr. Choong-sik Chang,the president of Dankook University,brought Lee Hee-seung,the leading authority on Korean literature,to head Dankook's Institute of Oriental Studies. Scholars were invited as advisers in 1977 and as editors to start compilation in 1978. Initially,the university foundation turned down the project after financial difficulties,and concerned senior scholars tried to dissuade Chang from compiling the dictionary. In 2009,Dankook University presented the first complete edition of the Han-Han Daesajeon,or the "Great Chinese-Korean Dictionary". 200,000 people worked on the dictionary for 132,800 days,and scholars at Dankook continue to revise and add footnotes to the dictionary. The scale of the existing large Chinese character dictionaries of other countries is as follows:(Dankook University News cross reference)
Classical Chinese character dictionaries are an essential tool for accessing and understanding traditional humanities with a foundation in Chinese literature,not only in Chinese-speaking world but also in Korea,Japan and Vietnam. The first notable effort to compile a comprehensive classical Chinese character dictionary was made by Tetsuji Morohashi (1883–1982),a Japanese scholar. Tetsuji recognized the need and grew determined to compile a Chinese–Japanese Dictionary while studying abroad in China. Despite his manuscripts being burned in a fire during World War II,his publisher going bankrupt,and numerous other setbacks,after 32 years of collaborative work,the Dai Kan-Wa Jiten or "Great Chinese–Japanese Dictionary" was finally completed. Taiwan's Defense Committee followed suit with a 10-year effort,along with the Academia Sinica,to complete the Zhongwen Da Cidian ,or "Encyclopedic Dictionary of the Chinese Language." In 1975,China also made the compilation of a Chinese character dictionary a national project. Collaboration attracted the participation of 43 universities,as well as numerous research centers and scholars nationwide,yielding the 12 volume Hanyu Da Cidian or "Comprehensive Dictionary of Chinese Words" in 1993. [2]
The Kangxi Dictionary is a Chinese dictionary published in 1716 during the High Qing,considered from the time of its publishing until the early 20th century to be the most authoritative reference for written Chinese characters. Wanting an improvement upon earlier dictionaries,as well as to show his concern for Confucian culture and to foster standardization of the Chinese writing system,its compilation was ordered by the Kangxi Emperor in 1710,from whom the compendium gets its name. The dictionary was the largest of its kind,containing 47,043 character entries. Around 40% of them were graphical variants,while others were dead,archaic,or found only once in the Classical Chinese corpus. In today's vernacular written Chinese,fewer than a quarter of the dictionary's characters are commonly used.
The Dai Kan-Wa Jiten is a Japanese dictionary of kanji compiled by Tetsuji Morohashi. Remarkable for its comprehensiveness and size,Morohashi's dictionary contains over 50,000 character entries and 530,000 compound words. Haruo Shirane (2003:15) said:"This is the definitive dictionary of the Chinese characters and one of the great dictionaries of the world."
Japanese dictionaries have a history that began over 1300 years ago when Japanese Buddhist priests,who wanted to understand Chinese sutras,adapted Chinese character dictionaries. Present-day Japanese lexicographers are exploring computerized editing and electronic dictionaries. According to Nakao Keisuke (中尾啓介):
It has often been said that dictionary publishing in Japan is active and prosperous,that Japanese people are well provided for with reference tools,and that lexicography here,in practice as well as in research,has produced a number of valuable reference books together with voluminous academic studies. (1998:35)
The Xinhua Zidian,or Xinhua Dictionary,is a Chinese language dictionary published by the Commercial Press. It is the best-selling Chinese dictionary and the world's most popular reference work. In 2016,Guinness World Records officially confirmed that the dictionary,published by The Commercial Press,is the "Most popular dictionary" and the "Best-selling book ". It is considered a symbol of Chinese culture.
The Zhonghua Da Zidian is an unabridged Chinese dictionary of characters,originally published in 1915 by the Zhonghua Book Company in Shanghai. The chief editors were Xu Yuan'gao (徐元誥),Lufei Kui (陆费逵),and Ouyang Pucun (歐陽溥存/欧阳溥存). It was based upon the 1716 Kangxi Zidian,and is internally organized using the 214 Kangxi radicals. The 1915 publication contains more than 48,000 entries for individual characters,including many invented in the two centuries since the Kangxi Dictionary,making it the largest character dictionary of its time.
Chinese dictionaries date back over two millennia to the Han dynasty,which is a significantly longer lexicographical history than any other language. There are hundreds of dictionaries for the Chinese language,and this article discusses some of the most important.
Wang Li,courtesy name Wang Liaoyi (王了一) and birth name Wang Xiangying (王祥瑛),was a Chinese linguist,educator,translator and poet,described as "the founder of Chinese Linguistics". His work expands a wide range in Chinese linguistics,including phonology,grammar and lexicography,historical linguistics and dialectal studies. He was also the founder of the first Chinese Linguistics Department at Tsinghua University. He brought the western modern linguistic methodologies back to China and strove for the modernization and reformation of Chinese grammar throughout his whole life. His most famous books include Zhongguo Yinyunxue 中国音韵学,Zhongguo Wenfa Chutan 中国文法初探,and Wang Li Guhanyu Zidian 王力古汉语字典.
The Zhongwen Da Cidian,also known in English as the Encyclopaedic Dictionary of the Chinese Language,is an unabridged Chinese dictionary,edited by Zhang Qiyun and others. The first edition had 40 volumes including its radical index in volume 39 and stroke index in volume 40. It was published from 1962 through 1968.
The Hanyu Da Cidian,also known as the Grand Chinese Dictionary,is the most inclusive available Chinese dictionary. Lexicographically comparable to the Oxford English Dictionary,it has diachronic coverage of the Chinese language,and traces usage over three millennia from Chinese classic texts to modern slang. The chief editor Luo Zhufeng (1911–1996),along with a team of over 300 scholars and lexicographers,started the enormous task of compilation in 1979. Publication of the thirteen volumes began with first volume in 1986 and ended with the appendix and index volume in 1994. In 1994,the dictionary also won the National Book Award of China.
The Hanyu Da Zidian,also known as the Grand Chinese Dictionary,is a reference dictionary on Chinese characters.
The Shizhoupian is the first known Chinese dictionary,and was written in the ancient Great Seal script. The work was traditionally dated to the reign of King Xuan of Zhou,but many modern scholars assign it to the State of Qin in the Warring States period. The text is no longer fully extant,and it is now known only through fragments.
Taito,daito,or otodo is a kokuji written with 84 strokes,and thus the most graphically complex CJK character—collectively referring to Chinese characters and derivatives used in the written Chinese,Japanese,and Korean languages. This rare and complex character graphically places the 36-stroke tai䨺,meaning "cloudy",above the 48-stroke tō龘 "appearance of a dragon in flight". The second most complicated CJK character is the 58-stroke Chinese biáng,which was invented for Biangbiang noodles "a Shaanxi-style Chinese noodle".
Xiandai Hanyu Cidian,also known as A Dictionary of Current Chinese or Contemporary Chinese Dictionary is an important one-volume dictionary of Standard Mandarin Chinese published by the Commercial Press,now into its 7th (2016) edition. It was originally edited by LüShuxiang and Ding Shengshu as a reference work on modern Standard Mandarin Chinese. Compilation started in 1958 and trial editions were issued in 1960 and 1965,with a number of copies printed in 1973 for internal circulation and comments,but due to the Cultural Revolution the final draft was not completed until the end of 1977,and the first formal edition was not published until December 1978. It was the first People's Republic of China dictionary to be arranged according to Hanyu Pinyin,the phonetic standard for Standard Mandarin Chinese,with explanatory notes in simplified Chinese. The subsequent second through seventh editions were respectively published in 1983,1996,2002,2005,2012 and 2016.
Zhonghua Zihai is the largest Chinese character dictionary available for print,compiled in 1994 and consisting of 85,568 different characters.
The ABC Chinese–English Dictionary or ABC Dictionary (1996),compiled under the chief editorship of John DeFrancis,is the first Chinese dictionary to collate entries in single-sort alphabetical order of pinyin romanization,and a landmark in the history of Chinese lexicography. It was also the first publication in the University of Hawaiʻi Press's "ABC" series of Chinese dictionaries. They republished the ABC Chinese–English Dictionary in a pocket edition (1999) and desktop reference edition (2000),as well as the expanded ABC Chinese–English Comprehensive Dictionary (2003),and dual ABC English–Chinese,Chinese–English Dictionary (2010). Furthermore,the ABC Dictionary databases have been developed into computer applications such as Wenlin Software for learning Chinese (1997).
The First Series of Standardized Forms of Words with Non-standardized Variant Forms published on December 19,2001 and officially implemented on March 31,2002,is a Standard Chinese style guide published in China. It contains 338 Standard Chinese words that have variant written forms. In the First Series,one of the variant written forms for each word was selected as the recommended standard form.
Xiandai Hanyu Guifan Cidian is a dictionary of Standard Chinese created as part of a proposal in the Eighth Five-year Plan of China. It is similar to Xiandai Hanyu Cidian, but with notable divergences. The third edition has entries for 12,000 characters and 72,000 words,with over 80,000 example usages.
Strokes are the most basic writing units of Chinese characters. Stroke-based sorting,also called stroke-based ordering or stroke-based order,is one of the five sorting methods frequently used in modern Chinese dictionaries,the others being radical-based sorting,pinyin-based sorting,bopomofo and the four-corner method. In addition to functioning as an independent sorting method,stroke-based sorting is often employed to support the other methods. For example,in Xinhua Dictionary (新华字典),Xiandai Hanyu Cidian (现代汉语词典) and Oxford Chinese Dictionary,stroke-based sorting is used to sort homophones in Pinyin sorting,while in radical-based sorting it helps to sort the radical list,the characters under a common radical,as well as the list of characters difficult to lookup by radicals.
Chinese character order,or Chinese character indexing,Chinese character collation and Chinese character sorting,is the way in which a Chinese character set is sorted into a sequence for the convenience of information retrieval. It may also refer to the sequence.
Grand Chinese Dictionary may refer to: