This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations .(February 2022) |
Erya | |||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Chinese name | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Traditional Chinese | 爾雅 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Simplified Chinese | 尔雅 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Literal meaning | approaching what is correct | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Vietnamese name | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Vietnamese alphabet | NhĩNhã | ||||||||||||||||||||||||||||||||
ChữHán | 爾雅 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Korean name | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Hangul | 이아 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Hanja | 爾雅 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese name | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Kanji | 爾雅 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Kana | じが | ||||||||||||||||||||||||||||||||
|
The Erya or Erh-ya is the first surviving Chinese dictionary. The sinologist Bernhard Karlgren concluded that "the major part of its glosses must reasonably date from the 3rd century BC." [1]
Chinese scholars interpret the first title character ěr ( 爾 ;"you,your;adverbial suffix") as a phonetic loan character for the homophonous ěr ( 邇 ;"near;close;approach"),and believe the second yǎ ( 雅 ;"proper;correct;refined;elegant") refers to words or language. [2] According to W. South Coblin:"The interpretation of the title as something like 'approaching what is correct,proper,refined' is now widely accepted". [3] It has been translated as "The Literary Expositor" or "The Ready Rectifier" (both by Legge),"Progress Towards Correctness" (von Rosthorn),"Near Correct" (Xue),"The Semantic Approximator" (Needham),and "Approaching Elegance" (Mair).
The book's author is unknown. Although it is traditionally attributed to the Duke of Zhou,Confucius,or his disciples,scholarship suggests that someone compiled and edited diverse glosses from commentaries to pre-Qin texts,especially the Shijing . Joseph Needham et al. place the Erya's compilation between the late 4th and early 2nd centuries BCE,with the possible existence of some core text material dating back to the 6th century BCE,and the continued additions to the text as late as the 1st century BCE. [4]
The first attempts to date the different parts of the Erya separately began when the Tang scholar Lu Deming (556–627) suggested that the Duke of Zhou only compiled the Shigu (Chinese :釋詁; pinyin :Shìgǔ) chapter (1),while the rest of the text dated from later. [5] The Japanese historian and sinologist NaitōTorajirō analyzed the Erya text and concluded it originated in the early Warring States period,with the Jixia Academy having a considerable hand in it from c. 325 BCE onwards,and the text was enlarged and stabilized during the Qin and Western Han dynasty. Naitōconnects the Shigu chapter (1) with the first generations of the Confucian School (450-400 BCE),places the family relationships,astronomy,and meteorology chapters (4-8) in the time of Xun Qing 荀卿 (300-230 BCE) with additions as late as 90 BCE,allocates the geographical chapters (9-12) to the late Warring States,Qin,and beginning of Han (300-200 BCE),puts the natural history chapters (13-18) between 300 and 160 BCE,and ascribes the last chapter (19) on domestic animals to the time of Emperor Wen or Emperor Jing of Han (180 to 140 BCE).
The Erya was considered the authoritative lexicographic guide to Chinese classic texts during the Han dynasty,and Song dynasty Confucians officially categorized it as one of the Thirteen Classics,"making it one of the more revered works in the history of Chinese literature,not to mention lexicography". [6] Although the only ancient Erya commentary that has come down to us is the (c. 310) Erya zhu (爾雅注,"Erya Commentary") by Guo Pu (276–324),there were a number of others,including the (early 1st century) Erya Fanshi zhu (爾雅樊氏注,"Mr. Fan's Erya Commentary") by Liu Xin,and the (late 3rd century) Erya Yinyi (爾雅音義,"Sounds and Meanings of Erya") by Sun Yan,which popularized the fanqie system of pronunciation glosses. [4]
Most of these texts about the Erya were still extant in the Tang dynasty (618-907) but had disappeared by the Song dynasty (960-1279),when there was a revival of interest in the Erya. [7] The Northern Song dynasty scholar Xing Bing (邢昺) wrote the (c. 1000) Erya shu (爾雅疏,"Erya Subcommentary"),which quoted many descriptions from both ordinary literature and medicinal bencao (本草,"pharmacopoeia;herbal") texts. A century later,Lu Dian (陸佃) wrote the (1096) Piya ("Increased [Er]ya") and the (1099) Erya Xinyi (爾雅新義 "New Interpretations of the Erya") commentary. The Southern Song dynasty scholar Luo Yuan (羅願) subsequently wrote the (1174) Eryayi (爾雅翼,"Wings to the Erya") interpretation. During the Qing dynasty,Shao Jinhan (邵晋涵,1743–1796) published the Erya Zhengyi (爾雅正義,"Correct Meanings of the Erya") and the naturalist Hao Yixing (郝懿行) wrote the (1808-1822) Erya yishu (爾雅義疏,"Subcommentary on Meanings of the Erya").
In the history of Chinese lexicography,nearly all dictionaries were collated by graphic systems of character radicals,first introduced in the Shuowen Jiezi . However,a few notable exceptions,called yashu雅書 "[Er]ya-type books",adopted collation by semantic categories such as Heaven and Earth. The Ming dynasty scholar Lang Kuijin (郎奎金) categorized and published the Wuya (五雅 "Five [Er]yas"):Erya,(c. 150 BCE) Xiao Erya ("Little Erya"),(c. 200) Yiya ("Lost Erya" or the Shiming ),(c. 230) Guangya ("Expanded Erya"),and (1125) Piya ("Increased Erya"). The more important Erya-type books of the subsequent period are the 1579 Tongya (通雅,Analogous to Erya) compiled by Fang Yizhi (方以智),1587 Pianya (駢雅,A Book of Two-Syllable Words) by Zhu Mouwei (朱謀㙔),c. 1745 Bieya (別雅,Another Erya) by Wu Yujin (吴玉搢),and 1864 Dieya (疊雅,A Book of Double-Syllable Words) by Shi Menglan (史夢蘭). [8] Chinese leishu encyclopedias,such as the (1408) Yongle Encyclopedia ,were also semantically arranged. Needham takes the Erya's derivative literature as the main line of descent for the encyclopedia in China. [7]
The Erya has been described as a dictionary,glossary,synonymicon,thesaurus,and encyclopaedia. Karlgren explains that the book "is not a dictionary in abstracto,it is a collection of direct glosses to concrete passages in ancient texts." [9] The received text contains 2094 entries,covering about 4300 words,and a total of 13,113 characters. It is divided into nineteen sections,the first of which is subdivided into two parts. The title of each chapter combines shi ("explain;elucidate") with a term describing the words under definition. Seven chapters (4,8,9,10,12,18,and 19) are organized into taxonomies. For instance,chapter 4 defines terms for:paternal clan (宗族),maternal relatives (母黨),wife's relatives (妻黨),and marriage (婚姻). The text is divided between the first three heterogeneous chapters defining abstract words and the last sixteen semantically arranged chapters defining concrete words. The last seven – concerning grasses,trees,insects and reptiles,fish,birds,wild animals,and domestic animals – describe more than 590 kinds of flora and fauna. It is a notable document of natural history and historical biogeography.
Chapter | Chinese | Pinyin | Translation | Subject |
---|---|---|---|---|
1 | 釋詁 | Shigu | Explaining the Old [Words] | verbs,adjectives,adverbs,grammatical particles |
2 | 釋言 | Shiyan | Explaining Words | verbs,adjectives,adverbs |
3 | 釋訓 | Shixun | Explaining Instructions | adjectives,adverbs,mostly with reduplication |
4 | 釋親 | Shiqin | Explaining Relatives | kinship,marriage |
5 | 釋宮 | Shigong | Explaining Dwellings | architecture,engineering |
6 | 釋器 | Shiqi | Explaining Utensils | tools,weapons,clothing,and their uses |
7 | 釋樂 | Shiyue | Explaining Music | music,musical instruments,dancing |
8 | 釋天 | Shitian | Explaining Heaven | astronomy,astrology,meteorology,calendar |
9 | 釋地 | Shidi | Explaining Earth | geography,geology,some regional lore |
10 | 釋丘 | Shiqiu | Explaining Hills | topography,Fengshui terms |
11 | 釋山 | Shishan | Explaining Mountains | mountains,famous mountains |
12 | 釋水 | Shishui | Explaining Rivers | rivers,navigation,irrigation,boating |
13 | 釋草 | Shicao | Explaining Plants | grasses,herbs,grains,vegetables |
14 | 釋木 | Shimu | Explaining Trees | trees,shrubs,some botanical terms |
15 | 釋蟲 | Shichong | Explaining Insects | insects,spiders,reptiles,etc. |
16 | 釋魚 | Shiyu | Explaining Fishes | fish,amphibians,crustaceans,reptiles,etc. |
17 | 釋鳥 | Shiniao | Explaining Birds | wildfowl,ornithology |
18 | 釋獸 | Shishou | Explaining Beasts | wild animals,legendary animals |
19 | 釋畜 | Shichu | Explaining Domestic Animals | livestock,pets,poultry,some zoological terms |
The format of Erya definitions varies between the first section treating common terms (chapters 1–3) and the second treating specialized terms (4-19). Entries for common terms are defined by grouping synonyms or near-synonyms and explaining them in terms of a more commonly used word,and additional explanations if one of the words had multiple meanings. For instance,"Qiáo (喬),sōng (嵩),and chóng (崇) all mean 'high' (高). Chóng also means 'to fill' (充)." (ch. 1). Entries for specialized terms are defined by grouping related words and giving them a description,explanation,classification,or comparison. For example:"A woman calls her husband's father jiù (舅),and her husband's mother gū (姑). While alive they are called jūnjiù (君舅) and jūngū (君姑). After their death they are called xiānjiù (先舅) and xiāngū (先姑). [10]
Owing to its laconic lexicographical style,the Erya is one of a few Chinese classics that have not been fully translated into English.
The Shuowen Jiezi is a Chinese dictionary compiled by Xu Shen c. 100 CE, during the Eastern Han dynasty. While prefigured by earlier Chinese character reference works like the Erya, the Shuowen Jiezi featured the first comprehensive analysis of characters in terms of their structure, and attempted to provide a rationale for their construction. It was also the first to organize its entries into sections according to shared components called radicals.
Fanqie is a method in traditional Chinese lexicography to indicate the pronunciation of a monosyllabic character by using two other characters, one with the same initial consonant as the desired syllable and one with the same rest of the syllable . The method was introduced in the 3rd century AD and is to some extent still used in commentaries on the classics and dictionaries.
Xu Shen was a Chinese calligrapher, philologist, politician, and writer of the Eastern Han dynasty. During his own lifetime, Xu was recognized as a preeminent scholar of the Five Classics. He was the author of Shuowen Jiezi, which was the first comprehensive dictionary of Chinese characters, as well as the first to organize entries by radical. This work continues to provide scholars with information on the development and historical usage of Chinese characters. Xu Shen completed his first draft in 100 CE but, waited until 121 CE before having his son present the work to the Emperor An of Han.
Qiulong or qiu was a Chinese dragon that is contradictorily defined as "horned dragon" and "hornless dragon".
The Shiming, also known as the Yiya, is a Chinese dictionary that employed phonological glosses, and is believed have been composed c. 200 CE. Because it records the pronunciation of an Eastern Han Chinese dialect, sinologists have used the Shiming to estimate the dates of sound shifts, such as the loss of consonant clusters that took place between the Old Chinese and Middle Chinese stages.
The Guangya was an early 3rd-century CE Chinese dictionary, edited by Zhang Yi (張揖) during the Three Kingdoms period. It was later called the Boya owing to naming taboo on Yang Guang (楊廣), which was the birth name of Emperor Yang of Sui.
The Xiao Erya was an early Chinese dictionary that supplements the Erya. It was supposedly compiled in the early Han dynasty by Kong Fu, a descendant of Confucius. However, the received Xiao Erya text was included in a Confucianist collection of debates, the Kongcongzi, which contains fabrications that its first editor Wang Su added to win his arguments with Zheng Xuan. The Qing dynasty scholar Hu Chenggong, who wrote the Xiao Erya yizheng, accepted Kong Fu as the author. Liu concludes the Xiao Erya reliably dates from the Western Han dynasty and suggests its compiler was from the southern state of Chu.
The Piya was a Chinese dictionary compiled by Song Dynasty scholar Lu Dian. He wrote this Erya supplement along with his Erya Xinyi commentary. Although the Piya preface written by his son Lu Zai (陸宰/陆宰) is dated 1125, the dictionary was written earlier; estimates around the Yuanfeng era, and Joseph Needham says around 1096.
There are two types of dictionaries regularly used in the Chinese language: 'character dictionaries' list individual Chinese characters, and 'word dictionaries' list words and phrases. Because tens of thousands of characters have been used in written Chinese, Chinese lexicographers have developed a number of methods to order and sort characters to facilitate more convenient reference.
Teng or Tengshe is a flying dragon in Chinese mythology.
Yangzhou, Yangchow or Yang Province was one of the Nine Provinces of ancient China mentioned in historical texts such as the Tribute of Yu, Erya and Rites of Zhou.
Pu is a Chinese word meaning "unworked wood; inherent quality; simple" that was an early Daoist metaphor for the natural state of humanity, and relates with the Daoist keyword ziran "natural; spontaneous". The scholar Ge Hong immortalized pu in his pen name Baopuzi "Master who Embraces Simplicity" and eponymous book Baopuzi.
The Shenglei 聲類, compiled by the Cao Wei dynasty lexicographer Li Deng 李登, was the first Chinese rime dictionary. Earlier dictionaries were organized either by semantic fields or by character radicals. The last copies of the Shenglei were lost around the 13th century, and it is known only from earlier descriptions and quotations, which say it was in 10 volumes and contained 11,520 Chinese character entries, categorized by linguistic tone in terms of the wǔshēng 五聲 "Five Tones " from Chinese musicology and wǔxíng 五行 "Five Phases/Elements" theory.
The (1254) Zitong 字通 or Mastery of Characters is a Chinese dictionary of orthography that was compiled by the Southern Song dynasty (1127-1279) scholar Li Congzhou 李從周. It discussed logographic differences among Chinese characters written in the ancient Qin dynasty seal script, standard Han dynasty clerical script, and contemporary Song regular script.
The Cangjiepian, also known as the Three Chapters, was a c. 220 BCE Chinese primer and a prototype for Chinese dictionaries. Li Si, Chancellor of the Qin dynasty, compiled it for the purpose of reforming written Chinese into the new orthographic standard Small Seal Script. Beginning in the Han dynasty, many scholars and lexicographers expanded and annotated the Cangjiepian. By the end of the Tang dynasty (618–907), it had become a lost work, but in 1977, archeologists discovered a cache of texts written on bamboo strips, including fragments of the Cangjiepian.
The Jijiupian is a Chinese character primer that was compiled by the Han dynasty scholar Shi You around 40 BCE. Similar to an abecedarium, it contains a series of orthographic word lists, categorized according to character radical, and briefly explained in rhymed lines. In the Qin and Han dynasties, several similar othographic primers were in circulation, such as Cangjiepian, but the Jijiupian is the only one that survived for two millennia.
The Yiqiejing yinyi is the oldest surviving Chinese dictionary of technical Buddhist terminology, and the archetype for later Chinese bilingual dictionaries. This specialized glossary was compiled by the Tang dynasty lexicographer and monk Xuanying (玄應), who was a translator for the famous pilgrim and Sanskritist monk Xuanzang. When Xuanying died he had only finished 25 chapters of the dictionary, but in 807 another Tang monk named Huilin (慧琳) compiled an enlarged 100-chapter version bearing the same title.
The Yiqiejing yinyi 一切經音義 "Pronunciation and Meaning in the Complete Buddhist Canon" was compiled by the Tang dynasty lexicographer monk Huilin 慧琳 as an expanded revision of the original Yiqiejing yinyi compiled by Xuanying 玄應. Collectively, Xuanying's 25-chapter and Huilin's 100-chapter versions constitute the oldest surviving Chinese dictionary of Buddhist technical terminology. A recent history of Chinese lexicography call Huilin's Yiqiejing yinyi "a composite collection of all the glossaries of scripture words and expressions compiled in and before the Tang Dynasty" and "the archetype of the Chinese bilingual dictionary".
Eastern Han Chinese, Later Han Chinese or Late Old Chinese is the stage of the Chinese language revealed by poetry and glosses from the Eastern Han period . It is considered an intermediate stage between Old Chinese and the Middle Chinese of the 7th-century Qieyun dictionary.
Xué Ér (學而) is the first book of the Analects of Confucius. According to Zhu Xi, a Confucian philosopher in the 12th century, the book Xue Er is the base of moral improvement because it touches upon the basic principles of being a "gentleman".