Lalla Rookh

Last updated

Lalla Rookh
Lalla Rookh - Upper cover and spine (c188b37).jpg
The 1861 edition
Author Thomas Moore
Publication date
1817

Lalla Rookh is an Oriental chivalric romance by Irish poet Thomas Moore, first published in 1817. The title is taken from the name of the heroine of the frame tale, the (fictional) daughter of the 17th-century Mughal emperor Aurangzeb. It consists of four narrative poems with the connecting tale in prose. The work was a resounding success, and its popularity gave rise to many ships being named "Lalla Rookh" during the 19th century. It also played an instrumental role in making Kashmir (spelled as Cashmere in the poem) a household name in the English-speaking world. [1] The poem remains one of the great works of Oriental poetry, and has been regularly adapted into films and other media.

Contents

Name and background

Diorama of the Mughal imperial palace at Delhi (1701-1708), made by Johann Melchior Dinglinger. Hofstaat zu Delhi am Geburtstag des Grossmoguls01.jpg
Diorama of the Mughal imperial palace at Delhi (1701–1708), made by Johann Melchior Dinglinger.

The name Lalla Rookh or Lala-Rukh (Persian : لاله رخlaleh rox or rukh) means "tulip-cheeked" and is an endearment frequently used in Persian poetry. [3] Lalla Rookh has also been translated as "rosy-cheeked"; [4] however, the first word derives from the Persian word for tulip, laleh, and a different word, laal, means rosy, or ruby. [5] Tulips were first cultivated in Persia, probably in the 10th century, [6] and remain a powerful symbol in Iranian culture, [7] and the name Laleh is a popular girl's name. [8] Rukh also translates as "face". [9]

Moore took the idea of setting and model of Lalla Rookh from The Garden of Knowledge by Inayatullah Kamboh (1608–1671). [10] He set his poem in a sumptuous oriental setting on the advice of Lord Byron. [11] The work was completed in 1817 while Moore was living in a house in the countryside of Hornsey, Middlesex, and the house was renamed, possibly by Moore himself, after the poem. [12] Lalla Rookh is a fictional daughter of Emperor Aurangzeb; he had no daughter of this name. [13]

Overview

The aged King of Bukhara has abdicated in favor of his son, which causes an Indian ruler to arrange a marriage between his daughter Lalla Rookh and the new ruler. Lalla Rookh travels to meet her betrothed, but falls in love with Feramorz, a slave whom her caravan had acquired. Feramorz charms the princess with his ability to compose poetry. The bulk of the work consists of four interpolated tales sung by the poet: "The Veiled Prophet of Khorassan" (loosely based upon the story of Al-Muqanna), "Paradise and the Peri", "The Fire-Worshippers", and "The Light of the Harem". When Lalla Rookh enters the palace of her bridegroom she swoons away, expectant to do her duty in marrying she has never met. She awakes with rapture to find that the poet she loves is there. The king had disguised himself as a slave to test whether his bride-to-be loved him for whom he truly was. [14]

Allegorical meaning

Scholars have stated Moore, a friend of the executed Irish rebel Robert Emmet, depicts in the poem "disguised versions of the French Revolution and the Irish Rebellion of 1798, [and] condemns the former but justifies the latter". [15]

Adaptations

Lalla Rookh was the basis of number of musical settings, including a cantata by Frederic Clay & W. G. Wills (1877) featuring the famous song I'll Sing Thee Songs of Araby. [16]

The Fire-Worshippers is an 1892 "dramatic cantata" by Granville Bantock based on one of the tales. [17]

It is also the basis of the operas Lalla-Rûkh, festival pageant (1821) by Gaspare Spontini, partly reworked into Nurmahal oder das Rosenfest von Caschmir (1822), Lalla-Roukh by Félicien David (1862), Feramors by Anton Rubinstein (1863), and The Veiled Prophet by Charles Villiers Stanford (1879). One of the interpolated tales, Paradise and the Peri , was set as a choral-orchestral work by Robert Schumann (1843). Lines from the poem form the lyrics of the song "Bendemeer Stream".[ citation needed ]

The poem was translated into German in 1846, as Laleh-Rukh. Eine romantische Dichtung aus dem Morgenlande, by Anton Edmund Wollheim da Fonseca, [18] and was possibly the most translated poem of its time. [11]

Lala Rookh , a 1958 Indian Hindi-language romantic-drama film by Akhtar Siraj was based on Moore's poem. [19]

Legacy

The poem, which earned the highest price ever thus far for a poem (£3,000), enhanced Moore's reputation considerably at the time. [11]

The popularity of the poem and its subsequent adaptations gave rise to many ships being named Lalla Rookh during the 19th century.

Alfred Joseph Woolmer painted "Lalla Rookh" in 1861, depicting Hinda, daughter of the Emir of Arabia, in a tower overlooking the Persian Gulf, based on the story called "The Fire-Worshippers" in the poem. It is now housed in the Leicester Museum & Art Gallery. [20]

It is also credited with having made Kashmir (spelt Cashmere in the poem) "a household term in Anglophone societies", conveying the idea that it was a kind of paradise (an old idea going back to Hindu and Buddhist texts in Sanskrit. [21]

Mystic Order of Veiled Prophets of the Enchanted Realm (founded 1889), often known as "the Grotto", a social group with membership restricted to Master Masons, and its female auxiliary, the Daughters of Mokanna (founded 1919), also take their names from Thomas Moore's poem. [22] [23]

A tomb in Hassanabdal, Pakistan, dating from the Mughal Empire, is known as tomb of Princess Lalarukh. Some historians and others say that there is a woman called Lalarukh from the household of Emperor Humayun buried here after dying on a journey from Kashmir, while others claim that she was the daughter of Emperor Aurangzeb. The tomb was first recorded as the Tomb of Lady Lalarukh in 1905, which historians suggest was derived from Moore's popular work and named by British officers in the time of British India. [13]

In George Eliot's 1871/1872 novel Middlemarch , it is said of the character Rosamond Vincy, "Her favorite poem was 'Lalla Rookh'" (Chapter 16).

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Nur Jahan</span> Padshah Begum of the Mughal Empire

Nur Jahan, born Mehr-un-Nissa was the twentieth wife and chief consort of the Mughal emperor Jahangir.

Al-Muqanna born Hashim,, was an 8th-century political and military leader who operated in modern Iran. He led an anti-Islamic rebellion against the Abbasid Caliphate and claimed to be a prophet. He was a major figure of the Khorrām-Dīn, an Iranian religion which drew on Zoroastrian and Islamic influences.

<span class="mw-page-title-main">Dara Shikoh</span> Mughal prince, author

Dara Shikoh, also transliterated as Dara Shukoh, was the eldest son and heir-apparent of the Mughal emperor Shah Jahan. Dara was designated with the title Padshahzada-i-Buzurg Martaba and was favoured as a successor by his father and his elder sister, Princess Jahanara Begum. He had been given the title of 'Shah-e-Buland Iqbal' by Shah Jahan. In the war of succession which ensued after Shah Jahan's illness in 1657, Dara was defeated by his younger brother Prince Muhiuddin. He was executed in 1659 on Aurangzeb's orders in a bitter struggle for the imperial throne.

<i>Parī</i> A fairy-like spirit in Middle Eastern Folk-lore of Persian origin

A parī is a supernatural entity originating from Persian tales and distributed into wider Asian folklore. The parīs are often described as winged creatures of immense beauty who are structured in societies similar to that of humans. Unlike jinn, the parīs usually feature in tales involving supernatural elements.

<span class="mw-page-title-main">Mughal garden</span> South Asian style of garden

Mughal Gardens are a type of garden built by the Mughals. This style was influenced by the Persian gardens particularly the Charbagh structure, which is intended to create a representation of an earthly utopia in which humans co-exist in perfect harmony with all elements of nature.

<span class="mw-page-title-main">Zeb-un-Nissa</span> Shahzadi of the Mughal Empire (1638-1702)

Zeb-un-Nissa was a Mughal princess and the eldest child of Emperor Aurangzeb and his chief consort, Dilras Banu Begum. She was also a poet, who wrote under the pseudonym of "Makhfi".

<span class="mw-page-title-main">Mystic Order of Veiled Prophets of the Enchanted Realm</span> Masonic organization in the United States

The Mystic Order of Veiled Prophets of the Enchanted Realm(M.O.V.P.E.R.), often known as "The Grotto," is a Masonic body founded in 1889 by Herman LeRoy Fairchild and the members of Hamilton Lodge in Hamilton, New York. M.O.V.P.E.R. describes itself as a "social organisation for the Master Mason." Although its members must be Master Masons, M.O.V.P.E.R. "is not and makes no claim to be a part of Symbolic Craft Masonry."

<i>Paradise and the Peri</i>

Paradise and the Peri, in German Das Paradies und die Peri, is a secular oratorio for soloists, choir, and orchestra by Robert Schumann. Completed in 1843, the work was published as Schumann's Op. 50.

Nationality words link to articles with information on the nation's poetry or literature.

Events from the year 1817 in Ireland.

<span class="mw-page-title-main">Alfred Woolmer</span> British painter (1805–1892)

Alfred Joseph Woolmer (1805–1892) was an English painter whose subject matter covered the literary and historical genre. He was exceptionally prolific and, by age sixty, the number of works he had exhibited had reached 355 at the Society of British Artists, 45 at the British Institution, and 12 at the Royal Academy.

<i>Lalla-Roukh</i> 1862 comic opera by Félicien David

Lalla-Roukh is an opéra comique in two acts composed by Félicien David. The libretto by Michel Carré and Hippolyte Lucas was based on Thomas Moore's 1817 narrative poem Lalla Rookh. It was first performed on 12 May 1862 by the Opéra-Comique at the Salle Favart in Paris. Set in Kashmir and Samarkand, the opera recounts the love story between Nourreddin, the King of Samarkand, and the Mughal princess Lalla-Roukh. Her name means "Tulip-cheeked", a frequent term of endearment in Persian poetry.

<i>Persian Inscriptions on Indian Monuments</i> Book by Hekmat E Shirazi

Persian Inscriptions on Indian Monuments is a book written in Persian by Dr Ali Asghar Hekmat E Shirazi and published in 1956 and 1958 and 2013. New edition contains the Persian texts of more than 200 epigraphical inscriptions found on historical monuments in India, many of which are currently listed as national heritage sites or registered as UNESCO world heritage, published in Persian; an English edition is also being printed.

<i>Bahar-i Danish</i> Persian collection of romantic tales

The Bahar-i Danish was a Persian collection of romantic tales adapted from earlier Indian sources by Inayat Allah Kamboh in Delhi in 1651.

Lala Rookh is a 1958 Indian Hindi-language romantic drama film directed by Akhtar Siraj, starring Talat Mahmood and Shyama in lead roles. It is based on Thomas Moore's 1817 poem Lalla Rookh about a fictional daughter of the Mughal emperor Aurangzeb.

Gani Kashmiri, was a Kashmiri Persian-language poet. His uncertain authorship, including gazals and 100,000 verses, consist of some single tazmins, ninety-two rubaʿis, two maṯnavis, and one twenty-eight couplets and some verses in rekhta. His writings have been reinterpreted by Muhammad Iqbal, Mir Taqi Mir, Saadat Hasan Manto, and by a rebellion Mughal poet, Ghalib, who is believed to have translated around forty of his couplets into Urdu language.

Lalla Rookh is a poem written in 1817 by Irish poet Thomas Moore.

Lalla Rookh was a square-rigged, iron-hulled tea clipper of 869 tons, built in 1856 in Liverpool, Lancashire, owned by William Prowse & Co. and said to travel fast. She was used for trade with India and China, and was advertised in 1871 as a packet ship to take passengers to Australia. She was completely wrecked at Prawle Point, Devon on 3 March 1873, with the loss of one crew member and all of her cargo of tea and tobacco.

Thomas McIlvaine was an American illustrator.

References

  1. Sharma, Sunil (12 May 2017). "At the threshold of paradise: Kashmir in Mughal Persian poetry". The Arts and South Asia. Harvard South Asia Institute. p. 45. Retrieved 30 January 2021 via Issuu.
  2. Schimmel, A.; Waghmar, B. K. (2004). The Empire of the Great Mughals: History, Art and Culture . Reaktion Books. p.  17. ISBN   9781861891853 . Retrieved 3 October 2014.
  3. Balfour, Edward (1885). The Cyclopædia of India and of Eastern and Southern Asia. Vol. II. London: Bernard Quaritch. p. 661.
  4. Murphy, Janet (30 April 2016). "Lalla Rookh- Marking the Indian Arrival in Suriname". NewsGram. Retrieved 28 January 2021.
  5. Moor, Edward (1834). Oriental Fragments. By the Author of the Hindu Pantheon. Smith. p. 128. Retrieved 30 January 2021.
  6. Christenhusz, Maarten J.M.; Govaerts, Rafaël; et al. (2013). "Tiptoe through the tulips – cultural history, molecular phylogenetics and classification of Tulipa (Liliaceae)". Botanical Journal of the Linnean Society . 172 (3): 280–328. doi: 10.1111/boj.12061 .
  7. "Politics and Art of Iran's Revolutionary Tulips". The Iran Primer. 23 April 2013. Retrieved 30 January 2021.
  8. "Beauty unbound: Flowers in Iranian culture". Tehran Times. 15 January 2012. Retrieved 30 January 2021.
  9. "Word histories and Urdu". DAWN.COM. 14 March 2011. Retrieved 30 January 2021.
  10. Irwin, Robert (2010). The Arabian Nights: A Companion (2nd ed.). London: Tauris Parke Paperbacks. p. 191. ISBN   978-1-86064-983-7.
  11. 1 2 3 "Thomas Moore". Encyclopedia Britannica. 24 May 2020. Retrieved 30 January 2021.
  12. "Lalla Rookh - house".
  13. 1 2 Iqbal, Amjad (3 May 2015). "Tomb of a fabled princess". DAWN.COM. Retrieved 30 January 2021.
  14. Wood, James, ed. (1907). "Lalla-Rookh"  . The Nuttall Encyclopædia . London and New York: Frederick Warne.
  15. Vail, Jeffery W. (2006). ""The Standard of Revolt": Revolution and National Independence in Moore's Lalla Rookh". Romanticism on the Net (40). doi:10.7202/012459ar.
  16. Michael Kilgariff (1998) Sing Us One of the Old Songs: A Guide to Popular Song 1860–1920
  17. Liu, Josh (30 June 2017). "Granville Bantock's The Fire Worshippers". Thomas Moore in Europe (QUB Blog). Queen's University Belfast . Retrieved 14 February 2021.
  18. Moore, Thomas (1846). "Laleh-Rukh. Eine romantische Dichtung aus dem Morgenlande..." Google Books. Retrieved 30 January 2021.
  19. Madhulika Liddle (2 February 2013). "Lala Rookh (1958)". Dustedoff.
  20. "Lalla Rookh(from the poem by Thomas Moore)". Art UK. Retrieved 14 February 2021.
  21. Sharma, Sunil (12 May 2017). "At the threshold of paradise: Kashmir in Mughal Persian poetry". The Arts and South Asia. Harvard South Asia Institute. p. 45. Retrieved 30 January 2021 via Issuu.
  22. The Grotto, MasonicDictionary.com, 2007, retrieved 15 December 2009
  23. Lalla Rookh Caldron, Daughters of Mokanna, Lalla Rookh Grotto, archived from the original on 31 October 2009, retrieved 15 December 2009