Loanwords in Serbian

Last updated

Most Serbian words are of native Slavic lexical stock, tracing back to the Proto-Slavic language. There are many loanwords from different languages, reflecting cultural interaction throughout history. Notable loanwords were borrowed from Greek, Latin, Italian, Persian, Turkish, Hungarian, Russian, English and German.

Contents

Overview

It is estimated that there are 900–1,200 Greek, [1] 88–188 German, [2] [3] and an uncertain high number of Turkish and Persian loanwords [4] in modern Serbian.

History

Proto-Slavic

Ancient Greek words in Proto-Slavic are identified through phonetic features, some related to Greek phonetic history, others possibly Scythian-Sarmatian or Gothic mediations. [5] Ancient Greek, non-mediated words are korablja (ark), koliba (cottage, hut), and supposedly trem (porch); Scythian mediations are luk (onion), haluga (fence), koš (basket), talog (dregs), kurva (whore, slut, skank, hooker); supposedly Gothic mediations are crkva (church) and daska (plank). [6] There exists loanwords in Proto-Slavic from non-Indo-European languages. Among Uralic and Turkic lexemes, estimated to have been adopted between the 3rd and 7th century, surviving into modern Serbian are čaša (cup, mug, glass), knjiga (book), kovčeg (chest), krčag (pitcher), sablja (sabre). [7] Adoptions from Avaric in the 6th–7th centuries are the titles ban and župan , and klobuk (a type of hat). [8] South Slavic was also influenced by Bulgar since their arrival in the eastern Balkans in the 7th century, e.g. beleg (landmark), beočug (shackle), bubreg (kidney), pašenog (co-brother-in-law), tojaga (bludgeon). [9]

Old Serbian

The South Slavic languages were greatly influenced by Greek beginning in the Early Middle Ages, through translation of Byzantine works, leaving religious, philosophical and psychological terms. [10] Late medieval speech had very few loanwords, rather replacing Greek words with calques for linguistical purity. [10] German linguist Vasmer (1944) recorded 1,000 Greek words in Serbian, most of which were addressed in the Old Serbian form. [11] Today, it is estimated that 900–1,200 Grecisms (grecizmi) exist in Serbian, more than 400 being in the church-religious section. [1] In the economical section, apart from Greek, many words in Old Serbian were Romance. [10] In mining, the majority of words were Germanic, arriving with Saxons. [10]

Modern history

The Ottoman conquest began a linguistical contact between Ottoman Turkish and South Slavic; Ottoman Turkish influence grew stronger after the 15th century. [4] Besides Turkish loanwords, also many Arabic (such as alat, "tool", sat, "hour, clock") and Persian (čarape, "socks", šećer, "sugar") words entered via Turkish, called "Orientalisms" (orijentalizmi). [4] Also, many Greek words entered via Turkish. [4] Words for hitherto unknown sciences, businesses, industries, technologies and professions were brought by the Ottoman Empire. [4] Christian villagers brought urban vocabulary from their travels to Islamic culture cities. [12] Many Turkish loanwords are no longer considered loanwords. [13]

In the 19th and early 20th century Serbian, unlike the Croatian, version of the Serbo-Croat language continuum was much more open to internationalisms (words from Latin and Classical Greek) used in sciences and arts (cf. Serbian istorija vs. Croatian povijest = history and such).

Contemporary situation

English influence is seen in recent times, with the common suffixes -er and -ing. [14] Examples are kasting, ketering, konsalting, listing, džoging, šoping, etc. [15] Foreign loanwords are becoming more frequent in sports terminology. [16]

Comparison with other Serbo-Croatian variants

The differences between Serbian and Croatian is mainly reflected in loanwords. [17] Bosnian has the most Ottoman Turkish loanwords of all Serbo-Croatian variants. [4]

Purism

Serbo-Croatian vocabulary is of mixed origin, with words borrowed from Greek, Latin, Italian, Turkish, Hungarian, and more recently Russian, Czech and German. Most loanwords have entered Serbian without resistance, while on the other hand in Croatian, linguistic purism was adopted as a policy during Austria-Hungary (against presumed Germanization) and later in Yugoslavia (against presumed Serbian domination). In Croatia, the term "Serbisms" is used for characteristically Serbian words, [18] unwanted during World War II and the Yugoslav wars, many of which have been replaced by neologisms. [19]

Examples

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Serbo-Croatian</span> South Slavic language

Serbo-Croatian – also called Serbo-Croat, Serbo-Croat-Bosnian (SCB), Bosnian-Croatian-Serbian (BCS), and Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian (BCMS) – is a South Slavic language and the primary language of Serbia, Croatia, Bosnia and Herzegovina, and Montenegro. It is a pluricentric language with four mutually intelligible standard varieties, namely Serbian, Croatian, Bosnian, and Montenegrin.

<span class="mw-page-title-main">Serbs</span> South Slavic ethnic group

The Serbs are the most numerous South Slavic ethnic group native to the Balkans in Southeastern Europe, who share a common Serbian ancestry, culture, history and language.

<span class="mw-page-title-main">Loanword</span> Word borrowed from a donor language and incorporated into a recipient language

A loanword is a word at least partly assimilated from one language into another language. This is in contrast to cognates, which are words in two or more languages that are similar because they share an etymological origin, and calques, which involve translation. Loanwords from languages with different scripts are usually transliterated, but they are not translated. Additionally, loanwords may be adapted to phonology, phonotactics, orthography, and morphology of the target language. When a loanword is fully adapted to the rules of the target language, it is distinguished from native words of the target language only by its origin. However, often the adaptation is incomplete, so loanwords may conserve specific features distinguishing them from native words of the target language: loaned phonemes and sound combinations, partial or total conserving of the original spelling, foreign plural or case forms or indeclinability.

<span class="mw-page-title-main">Serbian language</span> South Slavic language of the Balkans

Serbian is the standardized variety of the Serbo-Croatian language mainly used by Serbs. It is the official and national language of Serbia, one of the three official languages of Bosnia and Herzegovina and co-official in Montenegro and Kosovo. It is a recognized minority language in Croatia, North Macedonia, Romania, Hungary, Slovakia, and the Czech Republic.

<span class="mw-page-title-main">Bosnian language</span> South Slavic language

Bosnian is the standardized variety of the Serbo-Croatian pluricentric language mainly used by ethnic Bosniaks. Bosnian is one of three such varieties considered official languages of Bosnia and Herzegovina, along with Croatian and Serbian. It is also an officially recognized minority language in Croatia, Serbia, Montenegro, North Macedonia and Kosovo.

<span class="mw-page-title-main">Comparison of standard Bosnian, Croatian, Montenegrin and Serbian</span>

Standard Bosnian, Croatian, Montenegrin, and Serbian are different national variants and official registers of the pluricentric Serbo-Croatian language.

One of the defining features of modern Croatian is according to some a preference for word coinage from native Slavic morphemes, as opposed to adopting loanwords or replacing them altogether. This particularly relates to other Serbo-Croatian standards of Bosnian, Montenegrin and Serbian which liberally draw on Turkish, Latin, Greek, Russian and English loanwords.

<span class="mw-page-title-main">South Slavic languages</span> Language family

The South Slavic languages are one of three branches of the Slavic languages. There are approximately 30 million speakers, mainly in the Balkans. These are separated geographically from speakers of the other two Slavic branches by a belt of German, Hungarian and Romanian speakers.

Language reform is a kind of language planning by widespread change to a language. The typical methods of language reform are simplification and linguistic purism. Simplification regularises vocabulary, grammar, or spelling. Purism aligns the language with a form which is deemed 'purer'.

The lexis of Bulgarian, a South Slavic language, consists of native words, as well as borrowings from Russian, French, and to a lesser extent English, Greek, Ottoman Turkish, Arabic and other languages.

The lexis of the Romanian language, a Romance language, has changed over the centuries as the language evolved from Vulgar Latin, to Common Romanian, to medieval, modern and contemporary Romanian. A large proportion of present-day Romanian lexis is not inherited from Latin and in some semantic areas loanwords far outnumber inherited ones making Romanian an example of a language with a high degree of lexical permeability.

Shqiptar is an Albanian ethnonym (endonym), by which Albanians call themselves. They call their country Shqipëria.

The Užice dialect or Zlatibor dialect is a subdialect of the Shtokavian dialect of the Serbo-Croatian language. It is part of the Eastern Herzegovinian subdialects. It is traditionally spoken by c. 500,000 people – the Bosniaks and Serbs of the region – in the Zlatibor and Moravica Districts in the Užice region in the southwestern part of Serbia.

Banat Bulgarian is the outermost dialect of the Bulgarian language with standardized writing and an old literary tradition. It is spoken by the Banat Bulgarians in the Banat region, in Romania and Serbia. Officially, it is spoken by 8,000 people, though other estimates give numbers up to 15,000.

Numerous lexemes that are reconstructable for Proto-Slavic have been identified as borrowings from the languages of various tribes that Proto-Slavic speakers interacted with in either prehistoric times or during their expansion when they first appeared in history in the sixth century. Most of the loanwords come from Germanic languages, with other contributors being Iranian, Celtic, and Turkic. Slavic loanwords sparked numerous debates in the 20th century, some of which persist today.

<span class="mw-page-title-main">Eastern South Slavic</span>

The Eastern South Slavic dialects form the eastern subgroup of the South Slavic languages. They are spoken mostly in Bulgaria and North Macedonia, and adjacent areas in the neighbouring countries. They form the so-called Balkan Slavic linguistic area, which encompasses the southeastern part of the dialect continuum of South Slavic.

References

Sources

Further reading