Sun and Moon (Inuit myth)

Last updated
Guide leaflet (1901) (14579420060).jpg
The American Museum journal (c1900-(1918)) (17539257223).jpg
Frank Wilbert Stokes's 1908 painting at the American Museum of Natural History: "the artist’s conception of the Eskimo myth of the 'Sun and the Moon'"

The Sun and the Moon is an unipkaaqtuat, a story in Inuit folklore. The traditional explanation for the movement of the Sun and Moon through the sky is that a brother and sister are constantly chasing each other across the sky. The story also explains the moon's dappled gray appearance as soot smeared on his face.

Contents

Names

The brother is most often called Aningaat. [1] [2] [3] [4] In other versions he is simply called Moon (Inuktitut : ᑕᖅᑭᖅ , romanized: taqqiq, lit. 'moon'). [5] [6] He is sometimes equated with Tarqiup Inua. [7]

The sister is most commonly called Sun (Inuktitut : ᓯᕿᓂᖅ , romanized: siqiniq, lit. 'sun' [5] [6] ; Greenlandic : seqineq ) [1] ; Natsilingmiutut: heqineq). [4] Other times she is simply called "Aningaat's sister". [3] [2] One calls her Aleqa , [8] meaning "older sister of a younger brother". An account by Hans Egede reports her being called Malina or Ajut in Greenland. [9]

One version calls the brother Aninga. [8] One version says their names are Taqqiq and Siqiniq, but that they call each other aninga and najanga, which are archaic forms of address between a brother and sister. [6] Bernard Saladin D'Anglure gives the etymology that Aningaat/Aningaq means "favorite brother", from ani ("brother" when a male is addressed by his sister) and one of several synonymous suffixes -ngaq, -ngaat, -ngaaq ("favorite"). [10]

Versions

There are two parts to the story: the part about the blind boy and the loon, and the part about the sister and brother becoming the sun and moon.

Full tellings of the story include Repulse Bay storyteller Ivaluardjuk's telling from the early 1920s, [1] Netsilik storyteller Thomas Kusugaq's telling from 1950, [2] Igloolik storyteller George Kappianaq's telling from 1986, [3] and Igloolik storyteller Alexina Kublu's telling from 1999. [6]

The sun-and-moon part is sometimes told without the blind-boy part. Such tellings include the 1880s account by Franz Boas of what is reportedly an Akudnirmiut and Oqomiut version [11] and a 1990 telling by Igloolik storyteller Hervé Paniaq. [5]

The blind-boy part is also sometimes told without the sun-and-moon part, particularly by Athabaskan peoples to the west and south. [12]

Blind boy and loon

Aningaat and his sister are orphans living with their grandmother (in some tellings their mother [4] [2] or stepmother [6] ). The brother is blind. One day a polar bear comes to their camp, to the window of their house. The brother shoots the bear through the window, but his grandmother lies and says he only hit the window frame. The grandmother butchers the bear in secret, keeping the meat for herself and the girl. The boy is given dog meat and not allowed to live in the main house. The sister gives her brother bear meat in secret.

The brother asks his sister to take him to a nearby lake where there are red-throated loons (qaqsauq). He stands by the lake until he hears the sound of a kayak and a voice invites him to sit in it. He sits and is paddled toward the center of the lake. (In Kusugaq's telling he is simply led into the lake, without a kayak. [2] ) They are submerged. When Aningaat needs air, they resurface. After taking air, they dive again. The stranger asks if he can see. This repeats several times: they dive, the stranger asks the boy if he can see. The stranger licks the boy's eyes (a detailing absent in Ivaluardjuk's version [1] ) and they dive again. Each time the boy can see a little more, and by the end he is no longer blind. The stranger is a loon (a detail not in Kappianaq's version [3] ).

Returning home, Aningaat asks his grandmother about the bearskin he can now see. She lies, saying she got it from people who visited in an umiaq .

Now that he can see, the boy makes a harpoon and uses it with white whales passing along the shore. One day his grandmother comes hunting whales with him, serving as the anchor for the harpoon line. She tells him to harpoon the smallest whale, but he harpoons the largest. The large whale pulls her into the water, she surfaces once more, then disappears under the water. (In Kappianaq's version she becomes a narwhal, her hair becoming the horn. [3] )

Aningaat and his sister move to a new camp. There, while getting water, the sister is attacked. The brother saves her. He heals her, then they move to a new camp.

They move to a new camp, inhabited by people who lack genitalia or anuses. Nonetheless both siblings marry people from this group, and the sister becomes pregnant and gives birth.

Sun and Moon

This version is much like the blind-boy version, but covers only the end of the story, beginning with the assault in the dark.

During a festivity, someone comes into the sister's dwelling, extinguishes her qulliq lamp, and either fondles her or lies with her. Knowing it will happen again, she puts soot on her face. Her visitor comes again, getting soot on himself this time. When he leaves, she follows. Laughter is coming from the communal qaggiq where the festivity is happening. She goes and sees. The people are laughing at Aningaat because he has soot on his face. Devastated by this, she cuts off a breast (merely exposing it in Kappianaq [3] ) and offers it to him, telling him to eat it if he likes her body so much. (The bit about the breast is entirely absent in Kusugaq's telling. [2] ) A chase ensues. Both are carrying torches but the brother's goes out. The chase ascends to the heavens where they become the sun and moon, still chasing each other.

Third version

Knud Rasmussen's Report of the Fifth Thule Expedition 192124 has a transcript of a Paallirmiut story told by a storyteller named Kibkârjuk. This one is largely different from the others, but still includes they key elements of an incestuous brother and sister becoming the sun and moon, the sun torch flaming while the moon torch is only embers. [13]

There were once a brother and sister who lived together as man and wife. This they did secretly, lying together only when none could see. But then it happened that they were surprised. People came and found them lying together. And at this they were so overwhelmed with shame that they rose up from the earth, rose up into the sky. It was winter, and it was dark, and both carried torches. The moon was moving very rapidly, because he was a man (aɳuta•ugame nakᴇr-tɔrjuᴀq, nakᴇrtɔq: swift, with speed); so rapidly did he rush up into the sky that his torch went out, but the sun rose up slowly because she was a woman, and her torch did not go out. Therefore the sun gives out both light and heat, while the moon gives only light from the embers of the torch, and gives no heat. Thus the moon and the sun came up into the sky.

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Inuit religion</span>

Inuit religion is the shared spiritual beliefs and practices of the Inuit, an indigenous people from Alaska, northern Canada, parts of Siberia and Greenland. Their religion shares many similarities with some Alaska Native religions. Traditional Inuit religious practices include animism and shamanism, in which spiritual healers mediate with spirits. Today many Inuit follow Christianity ; however, traditional Inuit spirituality continues as part of a living, oral tradition and part of contemporary Inuit society. Inuit who balance indigenous and Christian theology practice religious syncretism.

In Inuit mythology, Tarqiup Inua is a lunar deity.

<span class="mw-page-title-main">Iroquois mythology</span> Legendary beliefs of the Haudenosaunee

Mythology of the Haudenosaunee includes the creation stories and folktales of the Native Americans who formed the confederacy of the Five Nations Iroquois, later the Six Nations Iroquois Confederacy. Historically, these stories were recorded in wampum and recited, only being written down later. In the written versions, the spellings of names differ due to transliteration and spelling variations in European languages that were not yet standardized. Variants of the stories exist, reflecting different localities and times.

The Thule or proto-Inuit were the ancestors of all modern Inuit. They developed in coastal Alaska by the year 1000 and expanded eastward across northern Canada, reaching Greenland by the 13th century. In the process, they replaced people of the earlier Dorset culture that had previously inhabited the region. The appellation "Thule" originates from the location of Thule in northwest Greenland, facing Canada, where the archaeological remains of the people were first found at Comer's Midden.

<i>Atanarjuat: The Fast Runner</i> 2001 film by Zacharias Kunuk

Atanarjuat: The Fast Runner is a 2001 Canadian epic film directed by Inuit filmmaker Zacharias Kunuk and produced by his company Isuma Igloolik Productions. It was the first feature film ever to be written, directed and acted entirely in the Inuktitut language.

Kiviuq is a legendary hero of the epic stories of the Inuit of the Arctic regions of northern Canada, Alaska and Greenland.

Annabella Piugattuk is a Canadian Inuit actress, notable for her role in the 2003 film The Snow Walker.

<span class="mw-page-title-main">Alaska Native religion</span> Traditional indigenous cultural practices and beliefs

Traditional Alaskan Native religion involves mediation between people and spirits, souls, and other immortal beings. Such beliefs and practices were once widespread among Inuit, Yupik, Aleut, and Northwest Coastal Indian cultures, but today are less common. They were already in decline among many groups when the first major ethnological research was done. For example, at the end of the 19th century, Sagdloq, the last medicine man among what were then called in English, "Polar Eskimos", died; he was believed to be able to travel to the sky and under the sea, and was also known for using ventriloquism and sleight-of-hand.

Sirenik or Sireniki are former speakers of a divergent Eskimo language in Siberia, before its extinction. The total language death of this language means that now the cultural identity of Sirenik Eskimos is maintained through other aspects: slight dialectal difference in the adopted Siberian Yupik language; sense of place, including appreciation of the antiquity of their settlement Sirenik.

<span class="mw-page-title-main">Qulliq</span> Traditional oil lamp used by Arctic peoples

The qulliq, is the traditional oil lamp used by Arctic peoples, including the Inuit, the Chukchi and the Yupik peoples.

<span class="mw-page-title-main">Uvavnuk</span>

Uvavnuk was an Inuk woman born in the 19th century, now considered an oral poet. The story of how she became an angakkuq, and the song that came to her, were collected by European explorers of Arctic Canada in the early 1920s. Her shamanistic poem-song, best known as "Earth and the Great Weather", has been anthologised many times.

Sanaaq is a novel by Mitiarjuk Nappaaluk, a Canadian Inuk educator and author from the Nunavik region in northern Quebec, Canada. The English edition of the novel was published in 2014 by the University of Manitoba Press in partnership with the Avataq Cultural Institute. It was translated into English from French by Peter Frost.

<span class="mw-page-title-main">Alethea Arnaquq-Baril</span> Canadian Inuk filmmaker

Alethea Arnaquq-Baril is an Inuk filmmaker, known for her work on Inuit life and culture. She is the owner of Unikkaat Studios, a production company in Iqaluit, which produces Inuktitut films. She was awarded the Canadian Meritorious Service Cross, in 2017 in recognition of her work as an activist and filmmaker. She currently works part-time at the Qanak Collective, a social project which supports Inuit empowerment initiatives.

<i>Searchers</i> (film) 2016 Canadian film

Searchers is a 2016 Inuktitut-language Canadian drama film directed by Zacharias Kunuk and Natar Ungalaaq, which premiered at the Toronto International Film Festival. Based in part on the 1956 John Ford film The Searchers, the film is set in Northern Canada in 1913. It centres on Kuanana, a man who returns from hunting to discover that much of his family has been killed and his wife and daughter have been kidnapped.

<i>The Way of the Eskimo</i> 1911 film

The Way of the Eskimo is a lost 1911 American silent drama film that portrayed the Inuit or "Eskimo" culture of northeastern Canada along the coast of Labrador. Directed by William V. Mong and produced by Selig Polyscope Company, this "photoplay" was based on a love story written by Columbia Eneutseak, a young Inuit woman who was born in the United States in 1893, in the "Esquimaux Village" exhibition at the World's Columbian Exposition in Chicago. She, fellow Inuit performer Zacharias Zad, and William Mong costarred in the film with a supporting cast that included members of Columbia's immediate family and other Inuit players. While this production was promoted in 1911 as being filmed on location in northern Canada, it was actually shot that year at the snow-covered port town of Escanaba, Michigan, along a frozen stretch of shoreline of Little Bay de Noc, which connects to Lake Michigan.

In Inuit culture, sipiniq refers to a person who is believed to have changed their physical sex as an infant, but whose gender is typically designated as being the same as their perceived original sex. In some ways, being sipiniq can be considered a third gender. In Inuit Nunaat this concept is primarily attested in areas of the Canadian Arctic, such as Igloolik and Nunavik., as well in Greenland such as Kitaamiut Inuit and Inughuit, though Iiviit used the words tikkaliaq and nuliakaaliaq. The Netsilik Inuit used the word kipijuituq for a similar concept.

Idlirvirissong, or Irdlirvirisissong, is an evil spirit in the religion of the Inuit of Baffin Island and the Greenlandic Inuit.

The Goose Wife is a mythical female character that appears in tales from the Inuit and other ethnic groups that dwell across the circumpolar Arctic region. The usual story is that the geese alight on land, become women by taking off their goose-skins and bathe in a lake. However, they are unaware that a human hunter is spying on them, and he steals the goose-skin of one of them, forcing her to be his wife. Due to the great similarities between both characters, the goose wife has been compared to the swan maiden, another female that alternates between human and bird forms.

Brother and sister who became the Sun and Moon is a traditional Korean tale that explains the origins of the Sun and Moon. It is also called The reason sorghum is red. This fairy tale was featured in the Korean post stamp.

The Blind Man and the Loon, also commonly known as the Lumaaq Story, among other names, is a folktale told all over Greenland, Canada, and down into parts of the United States, though most heavily Inuit and Athabaskan.

References

  1. 1 2 3 4 Ivaluardjuk 1929.
  2. 1 2 3 4 5 6 Kusugaq 1979.
  3. 1 2 3 4 5 6 Kappianaq 1998.
  4. 1 2 3 Ikinilik 1931.
  5. 1 2 3 Paniaq 1998.
  6. 1 2 3 4 5 Kublu 1999.
  7. Nungak & Arima 1969, p. 114.
  8. 1 2 Nâlungiaq 1931.
  9. Egede 1818.
  10. Saladin D'Anglure 2018, p. 324.
  11. Boas 1888.
  12. Mishler 2013.
  13. Kibkârjuk 1930.

Tellings of the tale

Versions sourced to a storyteller
  • Rasmussen, Knud. Report of the Fifth Thule Expedition 1921–24. Copenhagen: Gyldendalske Boghandel, Nordisk Forlag.
  • Kusugaq, Thomas (1979) [Interviewed winter 1950]. "Aningaat" . Inuit Unipkaaqtuat Pingasuniarvinilit[Eight Inuit Myths]. By Spalding, Alex. Museum of Man Mercury Series. Ottawa: University of Ottawa Press. pp. 33–50 via Internet Archive.
  • MacDonald, John (1998). The Arctic Sky: Inuit Astronomy, Star Lore, and Legend. Toranto: Royal Ontario Museum. ISBN   0-88854-427-8.
  • Kublu, Alexina (1999). "Aningagiik" [Brother and Sister Legends]. Interviewing Inuit Elders (PDF). By Nakasuk, Saullu; Paniaq, Hervé; Ootoova, Elisapee; Angmaalik, Pauloosie. Vol. 1: Introduction. Nunavut Arctic College. pp. 162–181. ISBN   1-896-204-317. Archived from the original (PDF) on April 16, 2020.
Unsourced versions

Scholarship