A. Dakshinamurthy

Last updated

Dakshinamurthy Ayyasamy
Born1938 (age 8485)
Tamil Nadu, India.
OccupationTamil professor, translator, writer.
LanguageTamil, English
EducationDoctorate in Tamil (PhD)
Alma materMadras University, Annamalai University
Notable worksAkananuru – The Akam Four Hundred
Kuruntokai – An Anthology of Classical Tamil Poetry
Natrinai Four Hundred
Ancient Tamil classic Pattuppattu in English
Patinenkillanakku – Works on the Akam Theme
தமிழர் நாகரிகமும் பண்பாடும்
Notable awardsIndian President's Tolkappiyar Award (2015)
Tamilnadu Government's Bharathidasan Award(2003)
Nalli Thisai Ettum Translation Award (2012)
Kalaignar Porkili Award (2013)
Kolkatta Bharathy Tamil Sangam Outstanding Tamilian Award (2014)
Website
adakshinamurthy.wordpress.com

Professor A. Dakshinamurthy (born 1938 in Neduvakkottai, Mannargudi Taluk, Thiruvarur district, Tamil Nadu, India) is an eminent Tamil scholar, writer, and an English translator of classical, medieval and modern Tamil literature. He is a pioneer in the field of translation of Classical Tamil works. He is best known for his complete and faithful English translations of 19 ancient classical Tamil literature for the very first time in history between the period of 1999-2012. The Government of India honored him with the Presidential Award for lifetime achievement in Classical Tamil, 'The Tolkappiyar Award' for the year 2015.

Contents

Career

Topics in Tamil literature
Sangam Literature
Five Great Epics
Cilappatikaram Manimekalai
Cīvaka Cintāmaṇi Valayapathi
Kundalakesi
Bhakti Literature
Tevaram Tirumuṟai
Naalayira Divya Prabandham
Tamil people
Sangam Sangam landscape
Tamil history from Sangam literature Ancient Tamil music
edit

Dakshinamurthy became interested in Tamil studies under Tamil scholars including T. P. Meenakshisundaran and Mahavidwan S. Dhandapani Desikar.

He started his career in 1962 at V. S. Boys High school, Thiruvarur. Since then, he has served in many institutions like the A. V. C College, Mayiladuthurai, A. V. V. M Sri Pushpam college, Poondi and the Madurai Tamil Sangam, Madurai. [1]

His first publication was a scholarly book in the Tamil language entitled, Tamilar Nagarikamum Panpadum (Tamil : தமிழர் நாகரிகமும் பண்பாடும்). It pointed out all aspects of Tamil culture, civilization and development from the ancient Sangam period to the contemporary age. The work has remained popular since its publication in 1973 and has been reprinted several times.

His Ph. D dissertation 'Sanga Ilakkiyangal Unarthum Manitha Uravugal'(1997), which was published as a book in 2001 deals elaborately with all the kinships between men and women, rulers and the ruled, parents and children, masters and servants, crowned kings and the chiefs, patrons and bards including poets, individuals and the society, based on cultural anthropology.

His first translation work, "The Poems of Bharathidasan – A Translation", was recognized and honored by the government of Tamil Nadu during the centenary celebrations of the poet in 1991 and inspired him to start working in the field of translation. His first major translation work was the Sangam literature Akananuru in 1999, which is the first full translation of all the 400 poems of the literature.

His translation of the Sangam anthology Natrinai (2001), is the first faithful translation of the classic. He gave the second complete translation of the Sangam work Kuruntokai in 2007, after 31 years since the first work by the duo M. Shanmugham Pillai and David Luden appeared in 1976. He gave the second complete translation of all the ten books belonging to the Pattuppaattu collection in 2012, after a wide gap of 66 years since the first translation by J. V. Chellaih appeared in 1946. Six books from the Patinenkilkanakku division published in 2010, are the first and the only complete translations of the classics available.

He is the editor of the volume “Pattuppattu—Text, Transliteration, Translations in English Verse and Prose” published by the Central Institute of Classical Tamil.

He has written several scholarly research articles on language, literature, history, culture, place names, personal names and the art of translation. He has established in his research that among the early Tamil society, cross cousin marriage was the order and love between a girl and a boy drawn from two different geographical regions was not treated in the Sangam classics; he has proved that the word “நும் (Num)” was derived from “நிம் (Nim)”, an idea which is in contrast to Tholkappiyam which says "நும் (Num)" is the source for the word “நீயிர் (Neeyir)”; he has established that the one lettered words, ‘ஆ (Aa), மா (Maa), பா (Paa), நீ (Nee), etc., were once two lettered and in course of time had lost the final nasal consonant which are a few noteworthy findings.

Having served as a teacher for 33 years in various institutions in Tamil Nadu, he retired in 1996 as the principal of the Senthamizh Arts College, Madurai Tamil Sangam, Madurai. [2]

Accomplishments

Translations

Classical Tamil literature

"Akananuru – The Akam four hundred" [3] published in three volumes by the Bharathidasan University, Thiruchirappalli, 1999, (first complete translation of Akananuru).

"The Narrinai Four Hundred", International Institute of Tamil Studies, Chennai, 2001. [4]

Kurunthokai – An Anthology of Classical Tamil Poetry”, a complete translation of Kurunthokai, Vetrichelvi Publishers, Thanjavur, 2007. [5]

Patinenkilkkanakku – Works on the Akam Theme”, a translation of 6 books from the Patinenkilkanakku collection, Bharathidasan University, Tiruchirapalli, 2010. [6]

  1. Kar Narpathu
  2. Ainthinai Aimpathu
  3. Ainthinai Ezhupathu
  4. Thinaimozhi Aimpathu
  5. Thinaimalai Nurru Aimpathu
  6. Kainnilai

"Ancient Tamil Classic Pattuppattu In English (The Ten Tamil Idylls)", Thamizh Academy SRM Institute of Science and Technology, Kattankulattur, 2013. [7]

  1. Tirumurukāṟṟuppaṭai
  2. Porunarāṟṟuppaṭai
  3. Ciṟupāṇāṟṟuppaṭai
  4. Perumpāṇāṟṟuppaṭai
  5. Mullaippāṭṭu
  6. Maturaikkāñci
  7. Neṭunalvāṭai
  8. Kuṟiñcippāṭṭu
  9. Paṭṭiṉappālai
  10. Malaipaṭukaṭām

Tamil medieval literature

  1. The Neethivenba, The Scholar Miscellanist, Thanjavur, 2002.
  2. The Perumal Thirumozhi of Saint Kulasekara Alwar, Senthamizh, Madurai Tamil Sangam, Madurai, 1996.
  3. The Abhirami Anthathi of Saint Abhirami Pattar, Senthamizh, Madurai Tamil Sangam, Madurai, 1996.

Tamil Modern literature

He is one of the very few scholars who have contributed to the propagation of Bharathidasan's works through translation. [8]

  1. Kamban – A New Perspective (Kamban Oru Puthiya Paarvai by A S Gnanasampanthan),Sahitya Akademi, New Delhi, 2013.
  2. The Bubbles on the Sea (Kadal mel Kumizhikal), Bharathidasan University, 2006.
  3. The Dagger of a Tamil Woman (Thamizhachiyin Kathi), Bharathidasan University, 2006.
  4. Love or Duty (Kaadhala Kadamaya), Bharathidasan University, 2006.
  5. The Poems of Bharathidasan – A Translation (Sanjeevi Paruvathin Saaral, Puratchi Kavi, Vetrichelvi Publishers, Thanjavur, 1990; Revised Second Edition: Two Major Works of Bharathidasan, New Century Book House, 2020.
  6. The Darkened home (Irunda Veedu), The Scholar Miscellanist, 2001.
  7. The Good Judgement (Nalla Theerpu), The Scholar Miscellanist, 2005.
  8. The Bharathy Sixty Six, The Scholar Miscellanist, Thanjavur, April – August 2005, Revised second edition: Paattu Thiraththaalae, Bharathiyar University, Coimbatore, 2021
  9. Bharathidasan – Selected Poems (contributor), Pondicherry Institute of Linguistics and Culture, Pondicherry, 1996.

Editor

."Pattuppattu – Text, Transliteration and Translation in English Verse and Prose"  Central Institute of Classical Tamil, Chennai, 2021.

Books written in Tamil

  1. தமிழர் நாகரிகமும் பண்பாடும் (Tamizhar Nagarikamum Panpadum – History of Tamil Nadu and Culture), Vetrichelvi Publishers, Thanjavur, 1973.
  2. சங்க இலக்கியங்கள் உணர்த்தும் மனித உறவுகள் (Sanga Ilakiyangal Unarthum Manitha Uravugal – Human Relations as revealed by the Sangam Works), Mangayarkarasi Pathippakam, Thanjavur, 2001. [9]
  3. தமிழியற் சிந்தனைகள் (Thamizhiyal Chinthanaigal – Essays on Tamilology), Akal Publishers, Chennai, 2003. [10]
  4. சங்க இலக்கியம் மூலமும் உரையும் – ஐங்குறுநூறு (Sangam literature – Ainkurunooru commentaries in 2 Volumes), New Century Book House, Chennai, 2004. [11]
  5. பரிபாடல் மூலமும் உரையும் (Paripadal commentary, Co-author) – New Century Book House, Chennai, 2004. [12]
  6. பெயரும் பின்னணியும் (Peyarum Pinnaniyum), Ayya Nilayam, Thanjavur, 2019
  7. திணைப்புலவரும் தெய்வப்புலவரும் (Tinaip Pulavarum Deivap Pulavarum), Ayya Nilayam, Thanjavur, 2019

Awards, honours and tributes

The President of India Pranab Mukherjee honoring Dakshinamurthy with the Presidential Award for Lifetime Achievement in Classical Tamil, the 'Tolkappiyar Viruthu' for the year 2015, (9 May 2017, Rashtrapati Bhavan, New Delhi). Dr. A. Dakshinamurthy.jpg
The President of India Pranab Mukherjee honoring Dakshinamurthy with the Presidential Award for Lifetime Achievement in Classical Tamil, the 'Tolkappiyar Viruthu' for the year 2015, (9 May 2017, Rashtrapati Bhavan, New Delhi).
  1. Bharathidasan Noolasiriyar certificate of merit by the Government of Tamil Nadu for the book, "Poems of Bharathidasan – A translation", during the poet's centenary celebration in 1991.
  2. Bharathidasan Award for the year 2003, by the Government of Tamil Nadu.
  3. Vallal Pandiththurai Thevar Award for the year 2003, by Ramanathapuram Tamizh Sangam.
  4. Senior Citizen Award for the year 2006, by Rajarajan Educational and Cultural Society, Chennai.
  5. Haridhwaramangalam V.Gopalsamy Regunatha Rajaliyar Award for the year 2011, by Rajaliyar Endowment, Haridhwaramangalam.
  6. Thiru.V.Ka Award for the year 2012, by the Tamizhisai Academy, Thanjavur, for lifetime services to Tamil.
  7. Nalli Thisai Ettum Virudhu for translating Kuruntokai into English, 2012, Chennai.
  8. Kalaignar Porkili Award for the year 2013, during the World Book Day celebrations organised by BAPASI (Bookseller's And Publishers' Association of South India) on 23 April 2013. [13] [14] [15]
  9. Semmozhi Kural Award, 2014, Lakshmi Chandrasekaran Memorial Endowment, ‘Natpu’ Service Association and Thozhil Thozhan, Thanjavur.
  10. Sadhanai Thamizhar Award (Outstanding Tamilian Award) for Lifetime Achievement, 2014, Kolkata Bharathi Tamil Sangam, Kolkata, West Bengal.
  11. Mozhipeyarppu Semmal for service to Tamil through translation, 2015, Uzhigal Social Welfare Association, Mupperum Vizha, Thanjavur.
  12. Ilakkiya Aalumai for distinguished service to Tamil, 2015, Tamilnadu Kalai Ilakkiya Perumandram, 11th State Conference, Mannargudi.
  13. Na. Mu. Venkatasamy Nattar Award for distinguished service to Tamil, 2016, Karanthai Tamil Sangam & Thiruvayaru Tamil Aiyya Kalvik Kazhagam, Karanthai.
  14. G. U. Pope Translation Award for “Pattuppattu In English - The Ten Tamil Idylls”, 2017, Thamizh Academy, SRM University, Kattankulathur, Chennai.
  15. Indian Presidential Award - Tolkappiyar Award for lifetime achievement in Classical Tamil, 2014-2015, Central Institute of Classical Tamil, Government of India.

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Tamil literature</span> South-Indian Literature by language

Tamil literature has a rich and long literary tradition spanning more than two thousand years. The oldest extant works show signs of maturity indicating an even longer period of evolution. Contributors to the Tamil literature are mainly from Tamil people from South India, including the land now comprising Tamil Nadu, Kerala, Eelam Tamils from Sri Lanka, as well as the Tamil diaspora.

<span class="mw-page-title-main">Bharathidasan</span> Tamil poet, writer, freedom fighter, social reformer (1891–1964)

Bharathidasan, was a 20th-century Tamil poet and rationalist writer whose literary works handled mostly socio-political issues. He was deeply influenced by the Tamil poet Subramania Bharathi and named himself "Bharathi dasan" meaning follower or adherent of Bharathi. His greatest influence was Periyar and his self-respect movement. Bharathidasan's writings served as a catalyst for the growth of the Self-Respect Movement in Tamil Nadu. In addition to poetry, his views found expression in other forms such as plays, film scripts, short stories and essays. The Government of Puducherry union territory has adopted the song of Invocation to Mother Tamil, written by Bharathidasan as the state song of Puducherry.

<i>Ramavataram</i> Literary work

Ramavataram, popularly referred to as Kamba Ramayanam, is a Tamil epic that was written by the Tamil poet Kambar during the 12th century. Based on Valmiki's Ramayana, the story describes the life of King Rama of Ayodhya. However, Ramavatharam is different from the Sanskrit version in many aspects – both in spiritual concepts and in the specifics of the storyline. This historic work is considered by both Tamil scholars and the general public as one of the greatest literary works in Tamil literature.

Karmegha Konar was a popular Tamil poet and educator. He is colloquially known as Chennaa Pulavar, a title given to him by his peer and close friend Bharathidasan.

<span class="mw-page-title-main">Sangam literature</span> Historic period of Tamil literature

The Sangam literature historically known as 'the poetry of the noble ones' connotes the ancient Tamil literature and is the earliest known literature of South India. The Tamil tradition and legends link it to three literary gatherings around Madurai and Kapāṭapuram : the first over 4,440 years, the second over 3,700 years, and the third over 1,850 years before the start of the common era. Scholars consider this Tamil tradition-based chronology as ahistorical and mythical. Most scholars suggest the historical Sangam literature era spanned from c. 300 BCE to 300 CE, while others variously place this early classical Tamil literature period a bit later and more narrowly but all before 300 CE. According to Kamil Zvelebil – a Tamil literature and history scholar, the most acceptable range for the Sangam literature is 100 BCE to 250 CE, based on the linguistic, prosodic and quasi-historic allusions within the texts and the colophons.

The Eight Anthologies, known as Eṭṭuttokai or "Eight Collections" in the literature, is a classical Tamil poetic work that forms part of the Eighteen Greater Texts (Patiṉeṇmēlkaṇakku) anthology series of the Sangam Literature. The Eight Anthologies and its companion anthology, the Ten Idylls (Pattuppāṭṭu), is the oldest available Tamil literature. According to Kamil Zvelebil, a scholar of Tamil literature and history, dating these Eight Anthologies or their relative chronology is difficult, but the scholarship so far suggested that the earliest layers were composed sometime between the 1st century BCE and 2nd century CE, while the last layers were completed between 3rd and 5th century CE.

The Akananuru, sometimes called Nedunthokai, is a classical Tamil poetic work and one of the Eight Anthologies (Ettuthokai) in the Sangam literature. It is a collection of 400 love poems with invocatory poem dedicated to Shiva. The collected poems were composed by 144 poets, except 3 poems which are by anonymous author(s). The poems range between 13 and 31 lines, and are long enough to include more details of the subject, episode and its context. According to Kamil Zvelebil – a Tamil literature and history scholar, they are "one of the most valuable collections" from ancient Tamil history perspective.

Kuṟuntokai is a classical Tamil poetic work and traditionally the second of the Eight Anthologies (Ettuthokai) in the Sangam literature. The collection belongs to the akam (love) category, and each poem consists of 4 to 8 lines each. The Sangam literature structure suggests that the original compilation had 400 poems, but the surviving Kuruntokai manuscripts have 402 poems. According to Takanobu Takahashi – a Tamil literature scholar, these poems were likely composed between 100 CE and 300 CE based on the linguistics, style and dating of the authors. Kamil Zvelebil, a Tamil literature and history scholar, states that the majority of the poems in the Kuruntokai were likely composed between the 1st century BCE and the 2nd century CE. The Kuruntokai manuscript colophon states that it was compiled by Purikko (உரை), however nothing is known about this compiler or the patron.

<span class="mw-page-title-main">Tamil Brahmin</span> Overview of the Tamil-speaking Brahmins in India

Tamil Brahmins are an ethnoreligious community of Tamil-speaking Hindu Brahmins, predominantly living in Tamil Nadu, though they number significantly in Telangana, Andhra Pradesh, Kerala, Karnataka, in addition to other regions of India, as well as Sri Lanka. They can be broadly divided into two denominations: Iyengars, who are adherents of Sri Vaishnavism, and Iyers, who follow the Srauta and Smarta traditions.

The Eighteen Lesser Texts, known as the Patiṉeṇkīḻkaṇakku in the literature, is a collection of eighteen poetic works mostly created during the 'post Sangam period'. The poems of this collection differ from the earlier works of the Eighteen Greater Texts (Patiṉeṇmēlkaṇakku), which are the oldest surviving Tamil poetry, in that the poems are written in the venpa meter and are relatively short in length. Naladiyar, having sung by 400 poets, is the only anthology in this collection. Each of the remaining works of the Eighteen Lesser Texts is sung by a single poet. Unlike the works of the Eighteen Greater Texts, most of the books of the Eighteen Lesser Texts deal with morals and ethics.

<span class="mw-page-title-main">Iraiyanar Akapporul</span> Early mediaeval work on Tamil poetics

Iraiyaṉār Akapporuḷ, or Kaḷaviyal eṉṟa Iraiyaṉār Akapporuḷ, literally "Iraiyanar's treatise on the love-theme, called 'The study of stolen love'" is an early mediaeval work on Tamil poetics, specifically, on the literary conventions associated with the akam tradition of Tamil love poetry. The date of the work is uncertain, but it is generally taken to have been composed between the fifth and eighth centuries.

<span class="mw-page-title-main">Sirkazhi G. Sivachidambaram</span> Indian singer

Sirkazhi G. Sivachidambaram is a Carnatic music vocalist and cinema playback singer from Chennai.

Akam is one of two genres of Classical Tamil poetry that concerns with the subject of love, the other (puṟam) concerns the subject of war. It can also be translated as love and heroism. It is further subdivided into the five thinai. The type of love was divided into seven ranging from unrequited love to mismatched love.

<span class="mw-page-title-main">Kudavayil Balasubramanian</span>

Kudavayil Balasubramanian is an archaeologist from Tamil Nadu, India. He is former curator and publication manager at Saraswathi Mahal Library located at Thanjavur. He is credited with discovering more than 100 inscriptions, coins, copper plates, sculptures, and paintings now in museums and temples in that state.

Yu Hsi is a Taiwanese Tamil poet and scholar, who has translated the Tirukkural and the poems of Subramaniya Bharathi and poet Bharathidasan in Mandarin. He is the founder president of the Tamil Sangam in Taiwan. He has received various awards, including awards from Seoul World Academy of Arts and Culture (2004), Thiruvalluvar Award (2014), and a felicitation from former President of India A. P. J. Abdul Kalam.

<span class="mw-page-title-main">M. Rajendran</span> Indian essayist (born 1951)

M. Rajendran served as Vice-Chancellor of Tamil University, Thanjavur, in Tamil Nadu, India. He is a Tamil Scholar, Writer and Publisher of Kanaiyazhi literary magazine in Tamil., He was the coordinator of academic committee, World Classical Tamil Conference 2010. He chaired the High Level Committee to amend the Tamil Nadu Public Library Act and Tamil Nadu Public Library Rules, which was constituted by the Government of Tamil Nadu in January 2022. Kalingar Mu. Karunanidhi Classic Tamil Award, Muthamilkavalar Ki.Aa.Be. Vishwanatham Award has been given to him.

<span class="mw-page-title-main">Thamizhachi Thangapandian</span> Indian Politician

T.SUMATHY (a) THAMIZHACHI THANGAPANDIAN - Tamiḻacci Taṅkapāṇṭiyaṉ is well known Indian Politician, Tamil Poet, Lyricist, Orator, Writer and Performing Artist. She is the daughter of V. Thangapandian, an Indian politician, then Minister for Cooperation, DMK party district secretary (Aruppukottai) and Member of the Legislative Assembly of Tamil Nadu from Aruppukottai constituency. Thangam Thennarasu, the Minister for the Department of Industries, Tamil Official Language, Tamil Culture and Archelogy Minister of Tamil Nādu is her brother.

<span class="mw-page-title-main">R. Ilankumaranar</span> Tamil scholar (1927 - 2021)

Puluvar R. Ilankumaranar was an Indian Tamil scholar. He worked as a school teacher and later as a novelist, publisher, magazine editor and speaker. He conducted nearly 5,000 marriages in an ancient Tamil tradition of conducting marriages naming it as 'Aadhi Tamil Murai Thirumanam'.

<span class="mw-page-title-main">Pandithurai Thevar</span> Founder of fourth tamil sangam and King of Palavanatham

Vallal Pon Pandithurai Thevar, born Ukkira Pandian, also known as Pandi Durai Thevar, was the Zamindar of Palavanatham, Tamil Nadu, India. A scholar and poet belonging to the royal house of the Sethupathis of Ramanathapuram, Pandithurai Thevar contributed greatly to the revival of the Tamil language by establishing the Fourth Tamil sangam in Madurai, restoring rare Tamil texts, and becoming a patron of Tamil-language scholarship. He published the magazine Senthamizh as part of the Fourth Tamil sangam.

<span class="mw-page-title-main">Avvaiyar (Sangam poet)</span> Tamil Poet

Avvaiyar was a Tamil poet who lived during the Sangam period and is said to have had cordial relations with the Tamil chieftains Vēl Pāri and Athiyamān. She wrote 59 poems in the Puṟanāṉūṟu. A plaque on a statue of the poet in Chennai suggests the first century BCE for her birthdate. The name Avvaiyar means a 'respectable good woman', hence a generic title; her personal name is not known.

References

  1. "Results for 'au:Tatcināmūrtti, A.' [WorldCat.org]". orldcat.org. Retrieved 17 October 2014.
  2. Archived 5 July 2008 at the Wayback Machine
  3. "Publication Division". Bdu.ac.in. Archived from the original on 17 March 2014. Retrieved 17 October 2014.
  4. The Nar̲r̲iṇai four hundred. orldcat.org. OCLC   49751086 . Retrieved 17 October 2014.
  5. Kur̲untokai : an anthology of classical Tamil poetry. orldcat.org. OCLC   316772355 . Retrieved 17 October 2014.
  6. "Publication Division". Bdu.ac.in. Archived from the original on 17 March 2014. Retrieved 17 October 2014.
  7. "Tamil Perayam releases books in Tamil and English". News4education. 24 January 2013. Archived from the original on 23 January 2016. Retrieved 17 October 2014.
  8. "Publication Division". Bdu.ac.in. Archived from the original on 21 October 2014. Retrieved 17 October 2014.
  9. Caṅka ilakkiyaṅkaḷ uṇarttum man̲ita ur̲avukaḷ. orldcat.org. OCLC   52846113 . Retrieved 17 October 2014.
  10. Tamil̲iyar̲ cintan̲aikaḷ. Worldcat.org. OCLC   56904103 . Retrieved 17 October 2014.
  11. Aiṅkur̲unūr̲u : mūlamum uraiyum (Book, 2004) [WorldCat.org]. Worldcat.org. OCLC   308600052 . Retrieved 17 October 2014.
  12. Paripāṭal : mūlamum uraiyum. Worldcat.org. OCLC   294761997 . Retrieved 17 October 2014.
  13. "முனைவர் மு.இளங்கோவன் - Dr. Mu. Elangovan". Muelangovan.blogspot.com. Retrieved 17 October 2014.
  14. "Professor A.Dakshinamurthy" . Retrieved 17 October 2014.
  15. "Dinamani-Chennai, 24042013 : readwhere". Epaper.dinamani.com. Retrieved 17 October 2014.