A Red, Red Rose

Last updated
A Red, Red Rose
Song by Peter (Pietro) Urbani (1797)

Niel Gow (1799)

Traditional (1821)
Other nameMy Love Is Like a Red, Red Rose
Text Robert Burns
Language Scots

Text

Background

The red red Rose (first page).png
The red red Rose (second page).png
Publication in A Selection of Scots Songs Harmonized Improved with Simple and Adapted Graces by Peter Urbani, Edinburgh, c.1793

In the final years of his short life, Burns worked extensively on traditional Scottish songs, ensuring the preservation of over 300 songs, including "Auld Lang Syne". He collaborated with James Johnson on a folk music collection called the Scots Musical Museum (published in six volumes between 1787-1803). Burns also contributed to George Thomson's five-volume A Select Collection of Original Scottish Airs for the Voice (1793–1841). [1] :69–70

Burns intended "A Red, Red Rose" to be published in Thomson's collection. In 1794, he wrote to Alexander Cunningham that he and Thomson disagreed on the song's merits, "What to me appears to be the simple and the wild, to him, and I suspect to you likewise, will be looked on as the ludicrous and the absurd." [2] :367

At the time, Thomson's publishing project was rivaled by the Italian musician Pietro Urbani who called his anthology A Selection of Scots Songs. Burns and Urbani spent three days together in 1793, collaborating on various songs. Burns recalls, "I likewise gave (Urbani) a simple old Scots song which I had pickt up in this country, which he had promised to set in a suitable manner. I would not even have given him this, had there been any of Mr Thomson's airs, suitable to it, unoccupied." Urbani began to boast of a partnership with Burns on the Scots Songs anthology. Burns called this a "damned falsehood", and ended their friendship. [2] :366

Nevertheless, Urbani was the first to press with "A Red, Red Rose" in 1794, publishing it in the second book of his anthology. [3] In his book, Urbani coyly refers to Burns without naming him, "the words of the RED, RED ROSE were obligingly given to him by a celebrated Scots poet, who was so struck by them when sung by a country girl that he wrote them down and, not being pleased with the air, begged the author to set them to music in the style of a Scots tune, which he has done accordingly." [2] :367

Sources

Burns is best understood as a compiler or a redactor of "A Red, Red Rose" rather than its author. F.B. Snyder wrote that Burns could take "childish, inept" sources and turn them into magic, "The electric magnet is not more unerring in selecting iron from a pile of trash than was Burns in culling the inevitable phrase or haunting cadence from the thousands of mediocre possibilities." [4]

One source that is often cited for the song is a Lieutenant Hinches' farewell to his sweetheart, which Ernest Rhys asserts is the source for the central metaphor and some of its best lines. [5] Hinches' poem, "O fare thee well, my dearest dear", bears a striking similarity to Burns's verse, notably the lines which refer to "ten thousand miles" and "Till a' the seas gang dry, my dear". [6]

A ballad originating from the same period entitled "The Turtle Dove" also contains similar lines, such as "Though I go ten thousand mile, my dear" and "Oh, the stars will never fall down from the sky/Nor the rocks never melt with the sun". [7] :275 Of particular note is a collection of verse dating from around 1770, The Horn Fair Garland, which Burns inscribed, "Robine Burns aught this buik and no other". [8] A poem in this collection, "The loyal Lover's faithful promise to his Sweet-heart on his going on a long journey" also contains similar verses such as "Althou' I go a thousand miles" and "The day shall turn to night, dear love/And the rocks melt in the sun". [7] :276–7

An even earlier source is the broadside ballad "The Wanton Wife of Castle-Gate: Or, The Boat-mans Delight", which dates to the 1690s. [9] Midway through the ballad, Burns' first stanza can be found almost verbatim: "Her Cheeks are like the Roses, that blossoms fresh in June; O shes like some new-strung Instrument thats newly put in tune." The provenance for such a song is likely medieval. [10]

Music

Urbani

Pietro Urbani was the first composer to score Burns' poem in 1794. Like most of the pieces in Scots Songs, it is orchestrated for a small chamber ensemble of 2 violins, viola, and harpsichord. Unlike most other settings of the poem, Urbani puts it in 3
4
, which creates certain metrical problems that results in missplaced stresses. At one point, Urbani even has to add a word to fit his chosen meter. Though his is the original setting of "Red, Red Rose", it is little known and rarely performed. [1] :72

Gow

Incipit of "A Red Red Rose" set to the tune of "Major Graham" as it appears in Johnsons' ''The Scots Musical Museum'', volume V. Red Rose - Gow.jpg
Incipit of "A Red Red Rose" set to the tune of "Major Graham" as it appears in Johnsons' ''The Scots Musical Museum'', volume V.

Burns specified the melody that he had in mind for "Red, Red Rose" in a letter to James Johnson, "The tune of this song is in Niel Gow's first Collection & is called there 'Major Graham'-it is to be found page 6th of that Collection." [11] :63 Niel Gow's A collection of Strathspey Reels appeared in 1784. He later published two more collections. "Major Graham" is so similar to an earlier song called "Miss Admiral Gordon's Strathspey" that one writer referred to Gow's tune as a "palpable plagiarism". [12]

Johnson dutifully set "A Red, Red Rose" to Gow's "Major Gordon" as per Burns' instructions and published it as song number 402 in the fifth volume of Scots Musical Museum in 1797. This tune bears striking similarities to the eventual melody which would make the song famous, and "Major Gordon" is often mislabeled as the source. Johnson also included an "Old Set" version of "Red, Red Rose" as song number 403. [13] It has been suggested that it is the "Old Set" version which contains the actual melody Burns heard sung in the country. [11] :64

Johnson's setting of "A Red, Red Rose" has been recorded by Jean Redpath.

Marshall

George Thomson finally did get around to publishing "A Red, Red Rose" as song number 89 in the fourth volume of his Original Scottish Airs, which appeared in 1799. Thomson attributes the melody to William Marshall, calling it "Whishaw's Favorite". [14] Marshall's tune is actually called "Mrs. Hamilton of Wishaw's Strathspey", and it was published in the composer's Early Scottish Melodies. [15] Thomson's choice yielded similarly clumsy results as Urbani's, requiring alterations and additions to Burns' text to fit Marshall's melody. [11] :64

Traditional

Opening of "My Love is Like a Red, Red Rose" paired with "Low Down in the Broom" as it appears in Smith's ''The Scotish Minstrel'', Volume 3. Red Rose - Broom.jpg
Opening of "My Love is Like a Red, Red Rose" paired with "Low Down in the Broom" as it appears in Smith's ''The Scotish Minstrel'', Volume 3.

The version of "A Red, Red Rose" that is popularly known all over the world uses the tune of a traditional song called "Low Down in the Broom". The melody was widely anthologized, and Burns was familiar with it. In fact, he wrote to George Thomson in 1793, "Low down in the broom—In my opinion, deserves more properly a place among your lively and humorous Songs." [11] :66

Burns' lyric was not paired with "Low Down in the Broom" until Robert Archibald Smith published the third volume of his Scotish Minstrel in 1821. [16] Prior to this pairing, "Red, Red Rose" was not widely published as sheet music. [11] :66

"Low Down in the Broom" has several similarities to "Major Graham", which has given rise to the mistaken attribution to Gow as the composer of the song. Both begin with the same melodic contour, but Gow's tune is much more syncopated and harder to sing. [1] :81 "Major Graham" gives stress to the wrong syllables in Burns' text so much that the entire focus of the song shifts to the narrator away from his love. [1] :75–6

Smith's version of "Red, Red Rose" has been widely performed by a range of artists in the 20th and 21st centuries including Kenneth McKellar, the Fureys, Eddi Reader, Eva Cassidy, Izzy, Ronnie Browne, and Ariella Uliano.

Other Settings

Robert Schumann set Burns' poem in German as "Dem roten Röslein gleicht mein Lieb" for piano and voice. It is the second song in his Fünf Lieder und Gesänge, Op. 27. [17] Burns was a frequent source for Schumann's vocal compositions. [18] Modern composers have also used Burns' text for their works, including David Dickau, Matthew Brown, James Mulholland, and René Clausen.

Jimmy Van Heusen composed a version of "My Love is Like a Red, Red Rose". [19] Pat Boone sings Van Heusen's work in the 1959 film adaptation of A Journey to the Center of the Earth . [20]

Carly Simon sings a setting of "A Red, Red Rose" composed by her sister Lucy Simon on the 1969 album The Simon Sisters Sing The Lobster Quadrille And Other Songs For Children .

Camera Obscura wrote their own version of the song and included it as a B-side for their 2005 single "I Love My Jean". [21] Burns' lyrics are included in the song "Final Breath" by the post rock band Pelican on their album What We All Come to Need . [22]

The Mediaeval Baebes have recorded their own version under the title "Till A' the Seas Gang Dry".

Legacy

The title of the 1935 short story "Till A'the Seas" by H. P. Lovecraft and R. H. Barlow comes from the first line of the third stanza of "A Red, Red Rose".

A Swedish version of the poem, "Min älskling (du är som en ros)", was made famous by Evert Taube in his 1943 book Ballads in Bohuslän. A free Chinese translation was made by Su Manshu. [23]

In an ad campaign for HMV, Bob Dylan said A Red, Red Rose was an inspiration for his creative life. [24]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">William Shield</span> English composer

William Shield was an English composer, violinist and violist. His music earned the respect of Haydn and Beethoven.

<span class="mw-page-title-main">Robert Tannahill</span> Scottish poet

Robert Tannahill was a Scottish poet of labouring class origin. Known as the 'Weaver Poet', he wrote poetry in English and lyrics in Scots in the wake of Robert Burns.

<span class="mw-page-title-main">Auld Lang Syne</span> Robert Burns poem set to traditional melody

"Auld Lang Syne" is a popular Scottish song, particularly in the English-speaking world. Traditionally, it is sung to bid farewell to the old year at the stroke of midnight on New Year's Eve/Hogmanay. By extension, it is also often heard at funerals, graduations, and as a farewell or ending to other occasions; for instance, many branches of the Scouting movement use it to close jamborees and other functions.

<span class="mw-page-title-main">George Thomson (musician)</span> Scottish music publisher

George Thomson was a Scottish music publisher and a friend of Robert Burns. He was clerk to the board of trustees in Edinburgh for 60 years. His A Select Collection of Original Scottish Airs for the Voice came out in six volumes between 1793 and 1841, and included contributions from Burns, Lord Byron, Thomas Moore, Walter Scott and Thomas Campbell. Thomson published folksong arrangements by Joseph Haydn, Ludwig van Beethoven, Ignaz Pleyel, Leopold Kozeluch, Johann Nepomuk Hummel, Carl Maria von Weber, Henry Rowley Bishop, and Robert Archibald Smith.

<i>Scots Musical Museum</i> Book by Robert Burns

The Scots Musical Museum was an influential collection of traditional folk music of Scotland published from 1787 to 1803. While it was not the first collection of Scottish folk songs and music, the six volumes with 100 songs in each collected many pieces, introduced new songs, and brought many of them into the classical music repertoire.

<span class="mw-page-title-main">Scots Wha Hae</span> Patriotic song of Scotland with lyrics by Robert Burns

"Scots Wha Hae" is a patriotic song of Scotland written using both words of the Scots language and English, which served for centuries as an unofficial national anthem of the country, but has lately been largely supplanted by "Scotland the Brave" and "Flower of Scotland".

Captain Robert Riddell (1755–1794), Laird of Friar's Carse, near Dumfries.

"The Parting Glass" is a Scottish traditional song, often sung at the end of a gathering of friends. It has also long been sung in Ireland, where it remains popular and has strongly influenced how it is often sung today. It was purportedly the most popular parting song sung in Scotland before Robert Burns wrote "Auld Lang Syne".

The Curragh of Kildare, also known as The Winter it is Past, is a folk song particularly associated with the Irish tradition.

The Scots song "Ae fond kiss and then we sever" by the Scottish poet Robert Burns is more commonly known as "Ae fond kiss". It is Burns's most recorded love song.

<span class="mw-page-title-main">The Bonnie Banks o' Loch Lomond</span> Traditional Scottish folk song

"The Bonnie Banks o' Loch Lomond", or "Loch Lomond" for short, is a Scottish song. The song prominently features Loch Lomond, the largest Scottish loch, located between the council areas of West Dunbartonshire, Stirling and Argyll and Bute. In Scots, "bonnie" means "attractive", "beloved", or "dear".

<span class="mw-page-title-main">A Man's a Man for A' That</span> Song

"A Man's a Man for A' That", also known as "Is There for Honest Poverty" or "For A' That and A' That", is a 1795 song by Robert Burns, written in Scots and English, famous for its expression of egalitarian ideas of society, which may be seen as expressing the ideas of republicanism that arose in the 18th century.

"Oh, whistle and I'll come to you, my lad" is the title and refrain of a poem and song by Robert Burns, first written in 1787, and then expanded in 1793.

<span class="mw-page-title-main">Robert Burns</span> Scottish poet and lyricist (1759–1796)

Robert Burns, also known familiarly as Rabbie Burns, was a Scottish poet and lyricist. He is widely regarded as the national poet of Scotland and is celebrated worldwide. He is the best known of the poets who have written in the Scots language, although much of his writing is in a "light Scots dialect" of English, accessible to an audience beyond Scotland. He also wrote in standard English, and in these writings his political or civil commentary is often at its bluntest.

<i>Cock Up Your Beaver</i> 1792 song and poem by Robert Burns

Cock Up Your Beaver is a song and poem by Robert Burns, written in 1792. It is written in Scottish dialect and the beaver refers to a gentleman's hat in an era when all high quality men's hats were made of felted beaver fur.

Hector MacAndrew (1903–1980) was a musician, composer and Scottish fiddler during the second half of the 20th century.

<span class="mw-page-title-main">Music of Scotland in the eighteenth century</span>

Music of Scotland in the eighteenth century includes all forms of music made in Scotland, by Scottish people, or in forms associated with Scotland, in the eighteenth century. Growing divisions in the Scottish kirk between the Evangelicals and the Moderate Party resulted in attempt to expand psalmondy to include hymns the singing of other scriptural paraphrases.

<i>Robert Burnss Interleaved Scots Musical Museum</i> 1792 Robert Burnss Interleaved notes in Robert Riddells copy of The Scots Musical Museum

'Robert Burns's Interleaved Scots Musical Museum' or the 'Interleaved Glenriddell Manuscript' is a set of four octavo volumes of James Johnson's The Scots Musical Museum in which Robert Burns provided additional material to the original publication on interleaved sheets and which he eventually gifted to Captain Robert Riddell (1755–94) of Friars Carse, Dumfries and Galloway, Scotland.

Jean Lorimer (1775–1831) was a friend of the poet Robert Burns, often referred to by him as the "Lassie wi' the lint-white locks" or "Chloris". Lorimer was born at Craigieburn House on a small estate near Moffat and from 1788 to 1791 was a neighbour of Burns when he was living at Ellisland Farm, her father's new farm being at Kemmishall or Kemys Hall, Kirkmahoe Parish, two miles to the south of Ellisland on the opposite bank of the Nith. Burns commented "The Lady on whom it was made, is one of the finest women in Scotland" in a letter to George Thomson, enclosing one of the two dozen or so songs that he wrote for her. They first met when she was a teenager through his excise duties bringing him to their farm.

References

  1. 1 2 3 4 McCue, Kirsteen (14 February 2014). "O My Luve's Like a Red, Red Rose: Does Burns's Melody Really Matter". Editing Robert Burns for the 21st Century. Glasgow University. Retrieved 23 January 2018.
  2. 1 2 3 Lindsay, Maurice. The Burns Encyclopedia , "Pietro Urbani". New York: St. Martin's Press. 1980.
  3. Urbani, Pietro. A selection of Scots songs : harmonized improved with simple, and adapted graces Edinburgh : Urbani & Liston, 1794.
  4. Snyder, Franklyn Byss. The Life of Robert Burns . New York: Macmillan Co. 1932. 470.
  5. The Lyric Poems of Robert Burns. Ernest Rhys, editor. Dent, 1895. 1
  6. Cuningham, Allan. The Works of Robert Burns complete in one volume with life . H. G. Bohn, 1842. 418.
  7. 1 2 Burns, Robert (1834). Motherwell, William; Hogg, James (eds.). The Works of Robert Burns. A. Fullerton. pp. 274–277. Retrieved 23 January 2018.
  8. Memorial Catalogue of the Burns Exhibition Held in the Galleries of the Royal Glasgow Institute of the Fine Arts . W. Hodge, 1898. 385.
  9. The Wanton Wife of Castle-Gate: / Or, The Boat-mans Delight. Printed for Alex. Milbourn, W. Onely, T. Thackeray at the Angel in Duck-lane, 1693–1695?
  10. Burns, Robert. Robert Burns's Poems and Songs James Kinsley, editor London: Dent. 1958. xvi.
  11. 1 2 3 4 5 Davidson Cook, “‘The Red, red rose’ and its tunes,” Burns Chronicle, 9 (1934): 63-67.
  12. Glen, John. Early Scottish Melodies. Edinburgh: J& R Glen. 1900. 185.
  13. Johnson, James. The Scots Musical Museum Blackwood & Sons, 1839 415–6.
  14. Thomson, George. A Select Collection Of Original Scottish Airs, Volumes 1–4 . Preston, 1822.
  15. Marshall, William. Scottish Airs, Melodies, Strathspeys, Reels. 1822.
  16. Smith, Robert Archibald. The Scotish minstrel : a selection from the vocal melodies of Scotland, ancient & modern . Edingburgh: Robt. Purdie, 1821. 85.
  17. Schumann, Robert. Fünf Lieder und Gesänge , Op. 27. Breitkopf & Härtel, 1887. 3–4.
  18. Chwiałkowski, Jerzy. The Da Capo Catalog of Classical Music Compositions. Da Capo, 1996. 1147–54.
  19. Kibbey, Richard D. Pat Boone: The Hollywood Years . Tate Publishing, 2011. 164.
  20. Journey to the Center of the Earth, Soundtracks. IMDb.
  21. I Love My Jean, Discogs.
  22. Soderberg, Lane. "Pelican ‘Vocalist’ Discusses His Involvement on ‘What We All Come to Need’", Noisecreep. November 20, 2009.
  23. Shengqing Wu (4 November 2013). O My Love Is Like a Red Red Rose: Classical Form and Translation. pp. 333–379. doi:10.1163/9781684170722_008. ISBN   978-1-68417-072-2. Wikidata   Q125209090.{{cite book}}: |journal= ignored (help)
  24. Michaels, Sean. "Bob Dylan: Robert Burns is my biggest inspiration", The Guardian. October 6, 2008.