John Barleycorn

Last updated

Broadside ballad entitled "A Huy and Cry After Sir John Barlycorn" by Alexander Pennecuik, 1725 Broadside ballad entitled 'A Huy and Cry After Sir John Barlycorn'.jpg
Broadside ballad entitled "A Huy and Cry After Sir John Barlycorn" by Alexander Pennecuik, 1725

"John Barleycorn" is an English and Scottish folk song [1] listed as number 164 in the Roud Folk Song Index. John Barleycorn, the song's protagonist, is a personification of barley and of the alcoholic beverages made from it: beer and whisky. In the song, he suffers indignities, attacks, and death that correspond to the various stages of barley cultivation, such as reaping and malting.

Contents

The song may have its origins in ancient English or Scottish folklore, with written evidence of the song dating it at least as far back as the Elizabethan era. [2] The oldest versions are Scottish and include the Scots poem "Quhy Sowld Nocht Allane Honorit Be". In 1782, the Scottish poet Robert Burns published his own version of the song, which influenced subsequent versions.

The song survived into the twentieth century in the oral folk tradition, primarily in England, and many popular folk revival artists have recorded versions of the song. In most traditional versions, including the sixteenth century Scottish version entitled Alan-a-Maut, the plant's ill-treatment by humans and its re-emergence as beer to take its revenge are key themes. [3]

History

Possible ancient origins

In their notes to the Penguin Book of English Folk Songs (London, 1959), editors A. L. Lloyd and Ralph Vaughan Williams ponder whether the ballad is "an unusually coherent folklore survival" or "the creation of an antiquarian revivalist, which has passed into popular currency and become 'folklorised'". It has been theorised that the figure could have some relation to the semi-mythical wicker man ritual, which involves burning a man in effigy. [2]

Kathleen Herbert draws a link between the mythical figure Beowa (a figure stemming from Anglo-Saxon paganism that appears in early Anglo-Saxon royal genealogies whose name means "barley") and the figure of John Barleycorn. Herbert says that Beowa and Barleycorn are one and the same, noting that the folksong details the suffering, death, and resurrection of Barleycorn, yet also celebrates the "reviving effects of drinking his blood". [4]

Written versions

Porcelain image of John Barleycorn, c .1761 John Barleycorn MET DP-300-063.jpg
Porcelain image of John Barleycorn, c .1761

The first song to personify Barley was called Allan-a-Maut ('Alan of the malt'), a Scottish song written prior to 1568; [3] Allan is also the subject of "Quhy Sowld Nocht Allane Honorit Be", a fifteenth or sixteenth century Scots poem included in the Bannatyne Manuscript of 1568 and 17th century English broadsides.

"A Pleasant New Ballad" (1624)

The first mention of "John Barleycorn" as the character was in a 1624 London broadside entitled introduced as "A Pleasant New Ballad to sing Evening and morn, / Of the Bloody murder of Sir John Barley-corn". [3] The following two verses are from this 1624 version:

Yestreen, I heard a pleasant greeting
A pleasant toy and full of joy, two noblemen were meeting
And as they walked for to sport, upon a summer's day,
Then with another nobleman, they went to make affray

Whose names was Sir John Barleycorn, he dwelt down in a dale,
Who had a kinsman lived nearby, they called him Thomas Good Ale,
Another named Richard Beer, was ready at that time,
Another worthy knight was there, called Sir William White Wine. [3]

The final two verses of this 1624 version show Barleycorn's vengeance through intoxicating his killers:

When Sir John Goodale he came with mickle might
Then he took their tongues away, their legs or else their sight
And thus Sir John in each respect, so paid them all their hire
That some lay sleeping by the way, some tumbling in the mire

Some lay groaning by the walls, some in the streets downright,
The best of them did scarcely know, what they had done oernight
All you good wives that brew good ale, God turn from you all teen
But if you put too much liquor in, the Devil put out your een.

Robert Burns (1782)

Robert Burns published his own version in 1782, which adds a more mysterious undertone and became the model for most subsequent versions of the ballad. Burns's version begins:

There was three kings unto the east,
Three kings both great and high,
And they hae sworn a solemn oath
John Barleycorn should die.

They took a plough and plough'd him down,
Put clods upon his head,
And they hae sworn a solemn oath
John Barleycorn was dead.

Unlike other versions, Robert Burns makes John Barleycorn into a saviour:

And they hae taen his very heart's blood,
And drank it round and round;
And still the more and more they drank,
Their joy did more abound.

John Barleycorn was a hero bold,
Of noble enterprise;
For if you do but taste his blood,
'Twill make your courage rise.

'Twill make a man forget his woe;
'Twill heighten all his joy;
'Twill make the widow's heart to sing,
Tho' the tear were in her eye.

Then let us toast John Barleycorn,
Each man a glass in hand;
And may his great posterity
Ne'er fail in old Scotland!

Field recordings

Many field recordings of the song were made of traditional singers performing the song, mostly in England. In 1908, Percy Grainger used phonograph technology to record a Lincolnshire man named William Short singing the song; the recording can be heard on the British Library Sound Archive website. [5] James Madison Carpenter recorded a fragment sung by a Harry Wiltshire of Wheald, Oxfordshire in the 1930s, which is available on the Vaughan Williams Memorial Library website [6] as well as another version probably performed by a Charles Phelps of Avening, Gloucestershire. [7] The Shropshire singer Fred Jordan was recorded singing a traditional version in the 1960s. [8]

A version recorded in Doolin, Co. Clare, Ireland from a Michael Flanagan in the 1970s is available courtesy of the County Clare Library. [9]

The Scottish singer Duncan Williamson also had a traditional version which was recorded. [10]

Helen Hartness Flanders recorded a version sung by a man named Thomas Armstrong of Mooers Forks, New York, USA in 1935. [11]

Ralph Vaughan Williams used a version of the song in his English Folk Song Suite (1923). [12]

Many versions of the song have been recorded, including a popular versions by the rock groups Traffic (appearing on their 1970 album John Barleycorn Must Die ) and Jethro Tull (appearing first on their 1992 album A Little Light Music and then on various other albums). The song has also been recorded by Fire + Ice, Gae Bolg, Bert Jansch, the John Renbourn Group, Pentangle, Finest Kind, Martin Carthy, Roy Bailey, Martyn Bates in collaboration with Max Eastley, the Watersons, Steeleye Span, Joe Walsh, Steve Winwood with his band Traffic, Fairport Convention, Donnybrook Fair, Oysterband, Frank Black, Quadriga Consort, Maddy Prior, Heather Alexander, Leslie Fish, Tim van Eyken, Barry Dransfield, Of Cabbages and Kings, Winterfylleth (band), John Langstaff, Ayreheart, and many other performers. The song is also a central part of Simon Emmerson's The Imagined Village project. Martin and Eliza Carthy perform the song alongside Paul Weller on the Imagined Village album. Billy Bragg sang in Weller's place on live performances. Rock guitarist Joe Walsh performed the song live in 2007 as a tribute to Jim Capaldi. English folk musician Sam Lee recorded a version on his album "Old Wow," accompanied by a video filmed at Stonehenge. [13]

Julian Cope's album Drunken Songs has the following written on its front cover: "John Barleycorn died for somebody's sins but not mine." This is both a reference to John Barleycorn, Patti Smith, and the Traffic album mentioned above.

The John Barleycorn Pub, Duxford, Cambridgeshire John Barleycorn, Duxford - geograph.org.uk - 758286.jpg
The John Barleycorn Pub, Duxford, Cambridgeshire

For his 2017 album, “Sillion”, Johnny Flynn wrote the song “Barleycorn” which heavily references the character John Barleycorn.

In the 2014 album "One and All, Together, For Home", Winterfylleth interprets the Robert Burns version of the poem.

In Green Lung's 2021 single, "Reaper's Scythe", the character is referenced with the line "'John Barleycorn must die'". [14]

Use of "John Barleycorn" to symbolise alcohol in an anti-prohibition illustration Masked criminal at the grave of John Barleycorn cph.3b52743.jpg
Use of "John Barleycorn" to symbolise alcohol in an anti-prohibition illustration

"John Barleycorn" has been used as a symbol or a slang term for alcohol, [15] and its association with alcohol has been used in various areas of life. Several pubs in the South of England are called "John Barleycorn", in locations including Harlow, Southampton and Reading. Jack London's 1913 autobiographical novel John Barleycorn takes its name from the song and discusses his enjoyment of drinking and struggles with alcoholism.

John Barleycorn use of name in headline John Barleycorn use of name in headline.png
John Barleycorn use of name in headline

The use of the term to symbolise alcohol misuse was so widespread that it was used as a headline on court reports about drunkenness in late Victorian times.

In the climax of the Inside No. 9 episode 'Mr King', the song is performed by a class of schoolchildren as they prepare to ritualistically sacrifice their teacher for their harvest festival. [16]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Lord Randall</span> Traditional song

"Lord Randall", or "Lord Randal", is an Anglo-Scottish border ballad consisting of dialogue between a young Lord and his mother. Similar ballads can be found across Europe in many languages, including Danish, German, Magyar, Irish, Swedish, and Wendish. Italian variants are usually titled "L'avvelenato" or "Il testamento dell'avvelenato", the earliest known version being a 1629 setting by Camillo il Bianchino, in Verona. Under the title "Croodlin Doo" Robert Chambers published a version in his "Scottish Ballads" (1829) page 324

"Lily of the West" is a traditional British and Irish folk song, best known today as an American folk song, listed as number 957 in the Roud Folk Song Index. The American version is about a man who travels to Louisville and falls in love with a woman named Mary, Flora or Molly, the eponymous Lily of the West. He catches Mary being unfaithful to him, and, in a fit of rage, stabs the man she is with, and is subsequently imprisoned. In spite of this, he finds himself still in love with her. In the original version, the Lily testifies in his defense and he is freed, though they do not resume their relationship.

"Foggy Dew" or "Foggy, Foggy Dew" is an English folk song with a strong presence in the South of England and the Southern United States in the nineteenth century. The song describes the outcome of an affair between a weaver and a girl he courted. It is cataloged as Laws No. O03 and Roud Folk Song Index No. 558. It has been recorded by many traditional singers including Harry Cox, and a diverse range of musicians including Benjamin Britten, Burl Ives, A.L. Lloyd and Ye Vagabonds have arranged and recorded popular versions of the song.

<span class="mw-page-title-main">Matty Groves</span> Traditional English ballad

"Matty Groves", also known as "Little Musgrave and Lady Barnard" or "Little Musgrave", is a ballad probably originating in Northern England that describes an adulterous tryst between a young man and a noblewoman that is ended when the woman's husband discovers and kills them. It is listed as Child ballad number 81 and number 52 in the Roud Folk Song Index. This song exists in many textual variants and has several variant names. The song dates to at least 1613, and under the title Little Musgrave and Lady Barnard is one of the Child ballads collected by 19th-century American scholar Francis James Child.

<span class="mw-page-title-main">The Raggle Taggle Gypsy</span> Traditional folk song

"The Raggle Taggle Gypsy" (Roud 1, Child 200), is a traditional folk song that originated as a Scottish border ballad, and has been popular throughout Britain, Ireland and North America. It concerns a rich lady who runs off to join the gypsies (or one gypsy). Common alternative names are "Gypsy Davy", "The Raggle Taggle Gypsies O", "The Gypsy Laddie(s)", "Black Jack David" (or "Davy") and "Seven Yellow Gypsies".

"The Wild Rover" is a very popular and well-travelled folk song. Many territories have laid claim to having the original version.

John Strachan (1875–1958) was a Scottish farmer and Traditional singer of Bothy Ballads including several old and influential versions of the famous Child Ballads. He had a huge repertoire of traditional songs, and was recorded by the likes of James Madison Carpenter, Alan Lomax and Hamish Henderson.

<span class="mw-page-title-main">The Twa Sisters</span> Traditional song

"The Twa Sisters" is a traditional murder ballad, dating at least as far back as the mid 17th century. The song recounts the tale of a girl drowned by her jealous sister. At least 21 English variants exist under several names, including "Minnorie" or "Binnorie", "The Cruel Sister", "The Wind and Rain", "Dreadful Wind and Rain", "Two Sisters", "The Bonny Swans" and the "Bonnie Bows of London". The ballad was collected by renowned folklorist Francis J. Child as Child Ballad 10 and is also listed in the Roud Folk Song Index ., Whilst the song is thought to originate somewhere around England or Scotland, extremely similar songs have been found throughout Europe, particularly in Scandinavia.

"Young Beichan", also known as "Lord Bateman", "Lord Bakeman", "Lord Baker", "Young Bicham" and "Young Bekie", is a traditional folk ballad categorised as Child ballad 53 and Roud 40. The earliest versions date from the late 18th century, but it is probably older, with clear parallels in ballads and folktales across Europe. The song was popular as a broadside ballad in the nineteenth century, and survived well into the twentieth century in the oral tradition in rural areas of most English speaking parts of the world, particularly in England, Scotland and Appalachia.

<span class="mw-page-title-main">Lord Thomas and Fair Annet</span> Traditional song

"Lord Thomas and Fair Annet", also known as "Lord Thomas and Fair Eleanor", is an English folk ballad.

The Farmer's Curst Wife is a traditional English language folk song listed as Child ballad number 278 and number 160 in the Roud Folk Song Index.

"The Knight and the Shepherd’s Daughter" is an English ballad, collected by Francis James Child as Child Ballad 110 and listed as number 67 in the Roud Folk Song Index.

"Edward" is a traditional murder ballad existing in several variants, categorised by Francis James Child as Child Ballad number 13 and listed as number 200 in the Roud Folk Song Index. The ballad, which is at least 250 years old, has been documented and recorded numerous times across the English speaking world into the twentieth century.

"Babylon" or "The Bonnie Banks o Fordie" is Child ballad 14, Roud 27.

Mr. Motherwell gives a version under the title of Babylon; or, the Bonny Banks o' Fordie; and Mr. Kinloch gives another under the title of The Duke of Perth's Three Daughters. Previous editors have attempted to find a local habitation for this tradition, and have associated it with the family of Drummond, of Perth. As a legend exactly similar is current in Denmark. this appears a bootless quest.

Nimrod Workman was an American folk singer, coal miner and trade unionist. His musical repertoire included traditional English and Scottish ballads passed down through his family, Appalachian folk songs and original compositions.

<span class="mw-page-title-main">The Twa Brothers</span> Traditional song

"The Twa Brothers" is a traditional ballad existing in many variants.

"The Trees They Grow So High" is a Scottish folk song. The song is known by many titles, including "The Trees They Do Grow High", "Daily Growing", "Long A-Growing" and "Lady Mary Ann".

<span class="mw-page-title-main">The Derby Ram</span> Traditional song

"The Derby Ram" or "As I was Going to Derby" is a traditional tall tale English folk song that tells the story of a ram of gargantuan proportions and the difficulties involved in butchering, tanning, and otherwise processing its carcass.

"The Bramble Briar", "The Merchant's Daughter" or "In Bruton Town" is a traditional English folk murder ballad that tells the story of how two brothers murder a servant who is courting their sister. There are many versions of the song going by a number of different titles.

"Pretty Saro" is an English folk ballad originating in the early 1700s. The song died out in England by the mid eighteenth century but was rediscovered in North America in the early twentieth century, where it had been preserved through oral traditions. Cecil Sharp and later folklorists and proponents of the folk revival helped keep songs such as "Pretty Saro" alive well into modern times.

References

  1. Winkler, Elizabeth Hale (1990). The Function of Song in Contemporary British Drama. University of Delaware Press. pp. 75–76. ISBN   978-0-87413-358-5.
  2. 1 2 Wigington, Patti (9 July 2019). "The Legend of John Barleycorn". Learn Religions. Retrieved 25 May 2022.
  3. 1 2 3 4 "John Barleycorn revisited". Musical Traditions. Retrieved 25 May 2022.
  4. Herbert, Kathleen (2007). Looking for the Lost Gods of England. Anglo-Saxon Books. p. 16. ISBN   978-1-898281-04-7.
  5. "Percy Grainger ethnographic wax cylinders | John Barleycorn". British Library Sounds . Retrieved 25 May 2022.
  6. "Sir John Barleycorn (VWML Song Index SN19068)". Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 25 May 2022.
  7. "John Barleycorn (VWML Song Index SN18608)". aVaughan Williams Memorial Library. Retrieved 25 May 2022.
  8. "John Barleycorn (Roud Folksong Index S240733)". Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 25 May 2022.
  9. "The Barley Grain (Roud 164)". County Clare Library. Retrieved 25 May 2022.
  10. "John Barleycorn (Roud Folksong Index (S240727)". Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 25 May 2022.
  11. "John Barleycorn (Roud Folksong Index S240727)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 25 May 2022.
  12. Kennedy, Michael (1 December 1992). "Vaughan Williams, Ralph (opera)". Oxford Music Online . Oxford University Press. doi:10.1093/gmo/9781561592630.article.o007350 . Retrieved 25 May 2022.
  13. "Watch: Sam Lee – John Barleycorn". Folk Radio. 24 September 2021. Retrieved 25 May 2022.
  14. "Reaper's Scythe, by GREEN LUNG". GREEN LUNG. Retrieved 19 April 2023.
  15. "Thesaurus results for JOHN BARLEYCORN". Merriam-Webster . Retrieved 25 May 2022.
  16. Craig, David (27 April 2022). "Inside No. 9 episode 2 ending explained: Who is Mr King?". Radio Times . Retrieved 25 May 2022.

Sources