Holy cow (expression)

Last updated
Sign on the side of the Chicago Varnish Company Building depicting Harry Caray, circa 1998 1998-D029012 (4204611062).jpg
Sign on the side of the Chicago Varnish Company Building depicting Harry Caray, circa 1998

"Holy cow!" (and other similar terms), an exclamation of surprise used mostly in the United States, Canada, Australia, and England, is a minced oath or euphemism. The expression dates to at latest 1905. [1] Its earliest known appearance was in a tongue-in-cheek letter to the editor of the Minneapolis Journal : "A lover of the cow writes to this column to protest against a certain variety of Hindu oath having to do with the vain use of the name of the milk producer. There is the profane exclamations, 'holy cow!' and, 'By the stomach of the eternal cow!'" [2] The phrase appears to have been adopted as a means to avoid using obscene or indecent language and may have been based on a general awareness of the holiness of cows in some religious traditions, particularly Hinduism. [1]

Contents

It may also have been adapted from a Gaelic phrase, holy cathu, meaning "holy sorrow." [3]

Definition

From the Dictionary of American Slang (1960): [4]

"Holy Buckets!" Equiv. to "Holy cats!" or "Holy Mike!" both being euphemisms for "Holy Christ!". This term is considered to be very popular among teenagers, and most teens claim it is definitely a very popular phrase. It is also the common oath and popular exclamation put into the mouths of teenagers by many screenwriters, and is universally heard on radio, television, and in the movies. It was first popularized by the "Corliss Archer" series of short stories, television programs, and movies, which attempted to show the humorous, homey side of teenage life.

Usage and variations

Expressions such as "Holy buckets!", "Holy underwear!", etc. also employ a play-on-words, "holy" implying "riddled with holes" [holey]. Paul Beale, however, revised Eric Partridge's A Dictionary of Catch Phrases and cites a different origin: [5]

The original "Captain Marvel" and "Batman" oaths, "holy (something harmless)", were in turn spoofed in the later 20th century by whatever seemed relevant to the situation. Nigel Rees, in Very Interesting… But Stupid: Catchphrases from the World of Entertainment, 1980, instances "holy flypaper!", "holy cow!", "holy felony!", "holy geography!", "holy schizophrenia!", "holy haberdashery!", etc., and adds, "The prefix 'holy' to any exclamation was particularly the province of Batman and Robin, characters created by Bob Kane and featured in best-selling comic books for over thirty years before they were portrayed by Adam West and Burt Ward in the TV film series."

The phrase "Holy cow!" was used by baseball players at least as early as 1913 [6] and probably much earlier. [1] It became associated with several American baseball broadcasters. The phrase may have originated with reporter and broadcaster Halsey Hall who worked in Minneapolis, Minnesota from 1919 until his death in 1977. [7] According to Paul Dickson, New Orleans radio announcer Jack Holiday also used the phrase on broadcasts of the minor-league New Orleans Pelicans in the 1930s. [8] Harry Caray was the broadcaster for the St. Louis Cardinals (1945–1969), Oakland Athletics (1970), Chicago White Sox (1971–1981), and Chicago Cubs (1982–1997), and he began using it early in his career in order to prevent himself from lapsing into vulgarity. [9] New York Yankees shortstop and announcer Phil Rizzuto was also well known for the phrase; when the Yankees honored him following his retirement, the ceremony included a real cow with a halo prop on its head. 1950s Milwaukee Braves broadcaster Earl Gillespie was also known for this expression.

The comic book series Common Grounds was based on the mini-comic Holey Crullers, named after its setting in a coffee and doughnut shop called Holey Crullers. [10]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Rhyming slang</span> Any system of slang in which a word is replaced with a phrase that rhymes with it

Rhyming slang is a form of slang word construction in the English language. It is especially prevalent among Cockneys in England, and was first used in the early 19th century in the East End of London; hence its alternative name, Cockney rhyming slang. In the US, especially the criminal underworld of the West Coast between 1880 and 1920, rhyming slang has sometimes been known as Australian slang.

Shit is an English-language profanity. As a noun, it refers to fecal matter, and as a verb it means to defecate; in the plural, it means diarrhea. Shite is a common variant in British and Irish English. As a slang term, shit has many meanings, including: nonsense, foolishness, something of little value or quality, trivial and usually boastful or inaccurate talk or a contemptible person. It could also be used to refer to any other noun in general or as an expression of annoyance, surprise or anger.

A catchphrase is a phrase or expression recognized by its repeated utterance. Such phrases often originate in popular culture and in the arts, and typically spread through word of mouth and a variety of mass media. Some become the de facto or literal "trademark" or "signature" of the person or character with whom they originated, and can be instrumental in the typecasting of a particular actor. Catchphrases are often humorous, but are never long enough or structured enough to be jokes in themselves. However, a catchphrase can be the punch line of a joke, or a callback reminder of a previous joke.

<span class="mw-page-title-main">Harry Caray</span> American sportscaster (1914–1998)

Harry Christopher Caray was an American radio and television sportscaster. During his career he called the play-by-play for five Major League Baseball teams, beginning with 25 years of calling the games of the St. Louis Cardinals. After a year working for the Oakland Athletics and 11 years with the Chicago White Sox, Caray spent the last 16 years of his career as the announcer for the Chicago Cubs.

"File 13" is a euphemism for the trash can. The phrase is especially used in the U.S. military, and is less common outside of the United States. In the United Kingdom, for instance, the expression "round file" or "circular file" is more common. Many Unix-like operating systems have a similar reference known as /dev/null. Expressions such as "I'll place that memo in file 13" are often heard in offices as a joking way of saying, "I'm going to throw away that memo."

<span class="mw-page-title-main">Shiver my timbers</span> Exclamation phrase

"Shiver me timbers" is an exclamation in the form of a mock oath usually attributed to the speech of pirates in works of fiction. It is employed as a literary device by authors to express shock, surprise, or annoyance. The phrase is based on real nautical slang and is a reference to the timbers, which are the wooden support frames of a sailing ship. In heavy seas, ships would be lifted up and pounded down so hard as to "shiver" the timbers, startling the sailors. Such an exclamation was meant to convey a feeling of fear and awe, similar to, "Well, blow me down!", or, "May God strike me alive and well". Since on the high seas the ship was the sailors' 'world', it may also be interpreted as an exclamation for "shake my world" as the subject being referred to could be, or may be considered a potentially 'world shaking' event.

Earl William Gillespie Jr. was an American sportscaster, best known as the radio voice of Major League Baseball's Milwaukee Braves from 1953 to 1963. Before 1953, he was the play-by-play announcer for the minor league Milwaukee Brewers, an affiliate of the Braves, who moved to Toledo, Ohio, when the Braves moved from Boston to Milwaukee.

"Great Scott!" is an interjection of surprise, amazement, or dismay. It is a distinctive exclamation, popular in the second half of the 19th century and the early 20th century, and now considered dated.

Stew Thornley is an author of books on sports history, particularly in his home state. He is an official scorer and online gamecaster for the Minnesota Twins. Thornley also does official scoring for Minnesota Timberwolves basketball games.

Halsey Lewis Hall was a sports reporter and announcer in the Minneapolis–Saint Paul area from 1919 until the 1970s.

To kick the bucket is an English idiom considered a euphemistic, informal, or slang term meaning "to die". Its origin remains unclear, though there have been several theories.

Sexual slang is a set of linguistic terms and phrases used to refer to sexual organs, processes, and activities; they are generally considered colloquial rather than formal or medical, and some may be seen as impolite or improper.

<span class="mw-page-title-main">English-language idioms</span> Common words or phrases with non-literal meanings

An idiom is a common word or phrase with a figurative, non-literal meaning that is understood culturally and differs from what its composite words' denotations would suggest; i.e. the words together have a meaning that is different from the dictionary definitions of the individual words. By another definition, an idiom is a speech form or an expression of a given language that is peculiar to itself grammatically or cannot be understood from the individual meanings of its elements. For example, an English speaker would understand the phrase "kick the bucket" to mean "to die" – and also to actually kick a bucket. Furthermore, they would understand when each meaning is being used in context.

Holy Moly is an exclamation of surprise that dates from at least 1892. It is most likely a minced oath, a cleaned-up version of a taboo phrase such as "Holy Moses".

<i>No worries</i> English phrase used especially in Australia

No worries is an expression seen in English meaning "do not worry about that", "that's all right", "forget about it" or "sure thing". It is similar to the American English "no problem". The phrase is widely used in Australian and New Zealand speech and represents a feeling of friendliness, good humour, optimism and "mateship" in Australian culture. The phrase has been referred to as the national motto of Australia.

"Holy...!" is an exclamation of surprise used mostly in English-speaking countries.

Dick is a common English slang word for the human penis. It is also used by extension for a variety of slang purposes, generally considered vulgar, including: as a verb to describe sexual activity; and as a pejorative term for individuals who are considered to be rude, abrasive, inconsiderate, or otherwise contemptible. In this context, it can be used interchangeably with jerk, and can also be used as a verb to describe rude or deceitful actions. Variants include dickhead, which literally refers to the glans. The offensiveness of the word dick is complicated by the continued use of the word in inoffensive contexts, including as both a given name and a surname, the popular British dessert spotted dick, the classic novel Moby-Dick, the Dick and Jane series of children's books, and the American retailer Dick's Sporting Goods. Uses such as these have provided a basis for comedy writers to exploit this juxtaposition through double entendre.

"Chicken shit", or more commonly "chickenshit", is a slang term, usually regarded as vulgar. The online Merriam-Webster dictionary defines chickenshit as a vulgar adjective with two possible meanings: "petty, insignificant" or "lacking courage, manliness, or effectiveness".

<span class="mw-page-title-main">A load of old cobblers</span> British slang term

"A load of old cobblers" and variants such as "what a load of cobblers" or just "cobblers!" is British slang for "what nonsense" that is derived from the Cockney rhyming slang for "balls" (testicles) of "cobbler's awls". The phrase began to be widely used from the 1960s and is still in use but has become less offensive over time as its origins have been forgotten.

References

  1. 1 2 3 Brown, Peter Jensen (14 May 2014). "Holy Cow! Hinduism and Baseball" . Retrieved May 15, 2014.
  2. A. J. R. (November 24, 1905). "With the Long Bow". The Minneapolis Journal . p. 24. Retrieved March 13, 2017.
  3. "Holy cow! How this gentle creature features in the English language". The Indian Express. 2023-02-18. Retrieved 2023-05-08.
  4. Wentworth, Harold; Flexner, Stuart B. (1960). Dictionary of American Slang. New York: Crowell. p. 264. OCLC   318952.[ verification needed ]
  5. Partridge, Eric (1986). Paul Beale (ed.). A Dictionary of Catch Phrases: British and American, from the Sixteenth Century to the Present Day (2nd ed.). London: Routledge. p. 193. ISBN   0-415-05916-X.
  6. Popick, Barry. "The Big Apple" . Retrieved May 15, 2014.
  7. Stew Thornely, Holy Cow! the Life and Times of Halsey Hall, Nordin Press, 1991, pp. 7-8
  8. Dickson, Paul (1999). The New Dickson Baseball Dictionary . San Diego: Harcourt Brace. p.  254. ISBN   0-15-600580-8.
  9. Caray, Harry; Verdi, Bob (1989). Holy Cow!. New York: Villard. ISBN   0-394-57418-4.
  10. "'Common Grounds' brewed up at Top Cow". Comic Book Resources . September 9, 2003. Retrieved March 11, 2018.