"O Salutaris Hostia" (Latin, "O Saving Victim" or "O Saving Sacrifice") is section of one of the Eucharistic hymns written by Thomas Aquinas for the Feast of Corpus Christi and the Hour of Lauds in the Divine Office. It is actually the last two stanzas of the hymn Verbum supernum prodiens and is used for the Adoration of the Blessed Sacrament. The other two hymns written by Aquinas for the Feast contain the famous sections Panis angelicus and Tantum ergo.
Latin text | Literal Translation | Verse Rendering | isiZulu text | isiXhosa text | Setswana text |
---|---|---|---|---|---|
|
|
| E! Hostia elihle, siphethu sokusinda. Sicindezelwa impi yezitha eziningi. E! Jesu Mhlengi wethu osivulel’ izulu. Akusinik’ amandla, usiphuthume Jesu. KuNkulunkulu munye, iNkosi’ enobuthathu, akub’ udumo kuyo, olungenakuphela. Mayisinike sonke ngomusa nobubele Inhlanhla yaphakade ekhaya laphezulu. Amen | Ah Sonka sosindiso Sivulel’ izulu wena Luyasibandezel’ utshaba Siph’ amandla zusincede.
Lonk’ Uzuko lube kuwe, Siph’ ubom obungapheliyo Ekhayeni lethu Bawo. Amen. | Setlhabelo sa poloko Se se bulang legodimo, Dintwa di a re patika: Re neye thuso le thata. Tebogo le tlotlo di nne Moreneng a le mongwe. Botshelo jo bo sa khutleng A re bo newe kwa gae. Amen |
As a liturgical text, the hymn is traditionally sung in Latin, but after the introduction of vernacular languages, it is also sung in the vernacular.
In Notre-Dame de Paris a middle stanza is inserted:
Latin Text | Literal Translation |
---|---|
|
|
In Scotland a similar middle stanza is inserted:
Latin Text | Literal Translation |
---|---|
|
|
William Byrd composed a setting for this hymn in the late 1500s. Marc-Antoine Charpentier composed six settings for "O salutaris Hostia": H.236 (1670), H.262 (1690), H.261 (1690), H.36 (1690), H.248 (1679–80), and H.249 (1681). Spanish composer Arriaga wrote a motet on the hymn for two tenors, bass and strings in 1823. Gioachino Rossini composed two settings of the hymn: one as a standalone piece for chorus and the other as a movement for solo soprano in his Petite messe solennelle . Both stanzas are retained in Arthur Honegger's 1939 setting for mezzo-soprano and piano, whereas only the first stanza is included in Vytautas Miškinis' setting for mixed choir a cappella, O salutaris hostia, in 1991. The first stanza is also inserted as part of the Sanctus of Robert Schumann's Mass in C minor, Op. posth. 147 (1852–53). San Francisco-based composer David Conte (b. 1955) included the hymn as the first movement of his Two Hymns in Honor of the Blessed Sacrament (2005). [2] And also Edward Elgar
"Pange lingua gloriosi corporis mysterium" is a Medieval Latin hymn attributed to Saint Thomas Aquinas (1225–1274) for the Feast of Corpus Christi. It is also sung on Maundy Thursday during the procession from the church to the place where the Blessed Sacrament is kept until Good Friday. The last two stanzas are sung at Benediction of the Blessed Sacrament. The hymn expresses the doctrine that the bread and wine are changed into the body and blood of Christ during the celebration of the Eucharist.
A benediction is a short invocation for divine help, blessing and guidance, usually at the end of worship service. It can also refer to a specific Christian religious service including the exposition of the eucharistic host in the monstrance and the blessing of the people with it.
The Feast of Corpus Christi, also known as the Solemnity of the Most Holy Body and Blood of Christ, is a liturgical solemnity celebrating the real presence of Christ in the Eucharist; the feast is observed by the Latin Church, in addition to certain Western Orthodox, Lutheran, and Anglican churches. Two months earlier, the institution of the Eucharist at the Last Supper is observed on Maundy Thursday in a sombre atmosphere leading to Good Friday. The liturgy on that day also commemorates Christ's washing of the disciples' feet, the institution of the priesthood, and the agony in the Garden of Gethsemane.
"Tantum ergo" is the incipit of the last two verses of Pange lingua, a Medieval Latin hymn composed by St Thomas Aquinas circa A.D. 1264. The "Genitori genitoque" and "Procedenti ab utroque" portions are adapted from Adam of Saint Victor's sequence for Pentecost. The hymn's Latin incipit literally translates to "Therefore so great".
Vexilla regis prodeunt is a Latin hymn in long metre by the Christian poet and saint Venantius Fortunatus, Bishop of Poitiers. It takes its title from its incipit.
Samuel Webbe was an English composer.
"Verbum supernum prodiens" is a Catholic hymn in long metre by St Thomas Aquinas (1225–1274). It was written for the Hour of Lauds in the Divine Office of Corpus Christi. It is about the institution of the Eucharist by Christ at the Last Supper, and His Passion and death.
Benediction of the Blessed Sacrament, also called Benediction with the Blessed Sacrament or the Rite of Eucharistic Exposition and Benediction, is a devotional ceremony, celebrated especially in the Roman Catholic Church, but also in some other Christian traditions such as Anglo-Catholicism, whereby a bishop, a priest, or a deacon blesses the congregation with the Eucharist at the end of a period of adoration.
Gioachino Rossini's Petite messe solennelle was written in 1863, possibly at the request of Count Alexis Pillet-Will for his wife Louise, to whom it is dedicated. The composer, who had retired from composing operas more than 30 years before, described it as "the last of my péchés de vieillesse".
Panis angelicus is the penultimate stanza of the hymn "Sacris solemniis" written by Saint Thomas Aquinas for the feast of Corpus Christi as part of a complete liturgy of the feast, including prayers for the Mass and the Liturgy of the Hours.
Jubilate Deo is a small hymnal of Gregorian chant in the Latin Rite of the Catholic Church, produced after the liturgical reforms of Vatican II. It contains a selection of chants used in the Mass and various liturgies, as well as Marian antiphons and seasonal hymns.
"Adoro te devote" is a prayer written by Thomas Aquinas. Unlike hymns which were composed and set to music for the Solemnity of Corpus Christi, instituted in 1264 by Pope Urban IV for the entire Latin Church of the Catholic Church, it was not written for a liturgical function and appears in no liturgical texts of the period; some scholars believe that it was written by the friar for private use at Mass. The text has since been incorporated into public worship as a hymn.
"Ubi caritas" is a hymn of the Western Church, long used as one of the antiphons for the washing of feet on Maundy Thursday. Its text is attributed to Paulinus of Aquileia in 796. The traditional melody probably also stems from the late 8th century. It is now and then sung at Eucharistic Adoration and Benediction of the Blessed Sacrament and has for a long time been part of the Holy Thursday evening liturgy. The current Roman Catholic Missal reassigned it from the foot-washing mandatum to the offertory procession at the Holy Thursday evening Mass of the Lord's Supper. It also is found in current Anglican and Lutheran hymnals.
"Sacris solemniis" is a hymn written by St. Thomas Aquinas (1225–1274) for the feast of Corpus Christi. The strophe of Sacris solemniis that begins with the words "Panis angelicus" has often been set to music separately from the rest of the hymn. It appears about 1768 in the iberian musical form Vilancete/Villancico at Francesc Morera's "Si el grano divino". Most famously, in 1872 César Franck set this strophe for voice (tenor), harp, cello, and organ, and incorporated it into his Messe à trois voix Opus 12. The hymn expresses the doctrine that the bread and wine are changed into the Body and Blood of Christ. In the Roman Catholic tradition the concept of transubstantiation is presented as an explanation of how this change happens.
The Novena to Our Mother of Perpetual Help is a booklet containing a set of prayers including the Roman Catholic novena to Our Mother of Perpetual Help, that was originally published in Jaén, Spain in 1899. It was then widely republished by American Redemptorist priests in 1927, then ultimately revised by Irish and Australian Redemptorist priests on 23 June 1948.
Huw Spratling is a British composer. Spratling has collaborated on compositions with Sir Charles Groves and others.
The four Tantum ergo, WAB 41, are settings of the hymn Tantum ergo composed by Anton Bruckner in 1846.
"Christus, der uns selig macht" is a German Lutheran Passion hymn in eight stanzas in German by Michael Weiße, written in 1531 as a translation of the Latin hymn "Patris Sapientia" to an older melody of the Bohemian Brethren.
O salutaris hostia is a composition for choir a cappella by Vytautas Miškinis, a setting of the Latin prayer O salutaris hostia. Written in 1991, it was published by Carus in 2001. It has been performed in concerts internationally, and was recorded.