Sturmlied

Last updated
Sturmlied
English: Storm Song
LyricsDietrich Eckart
MusicHans Gansser
Published1919
Succeeded byHorst-Wessel-Lied
Audio sample

The "Sturmlied" ("Storm Song" or "Assault Song") was the de facto anthem of the SA until it was gradually supplanted by the "Horst-Wessel-Lied".

Contents

History

The lyrics for this Nazi song were written by National Socialist poet Dietrich Eckart, with the second stanza being written in 1919, the third in 1921 and the first in 1923. The stanzas were later rearranged into the now common order. The music was composed by Hans Gansser in 1921. [1] The third stanza was usually excluded in the "Sturmlied" as it does not fit in the rhyme scheme of the first two stanzas.

The phrase Deutschland erwache! ("Germany, awake!") was taken from this poem and came to be one of the most influential slogans of the NSDAP.

Text

Sturm! Sturm! Sturm! Sturm! Sturm! Sturm!
Läutet die Glocken von Turm zu Turm!
Läutet, daß Funken zu sprühen beginnen,
Judas erscheint, das Reich zu gewinnen,
Läutet, daß blutig die Seile sich röten,
Rings lauter Brennen und Martern und Töten,
Läutet Sturm, daß die Erde sich bäumt
Unter dem Donner der rettenden Rache!
Wehe dem Volk, das heute noch träumt!
Deutschland, erwache! Erwache!

Sturm! Sturm! Sturm! Sturm! Sturm! Sturm!
Läutet die Glocken von Turm zu Turm,
Läutet die Männer, die Greise, die Buben,
Läutet die Schläfer, aus ihren Stuben,
Läutet die Mädchen herunter die Stiegen,
Läutet die Mütter hinweg von den Wiegen.
Dröhnen soll sie und gellen die Luft,
Rasen, rasen im Donner der Rache,
Läutet die Toten aus ihrer Gruft!
Deutschland, erwache! Erwache!

Sturm! Sturm! Sturm! Sturm! Sturm! Sturm!
Läutet die Glocken von Turm zu Turm,
Los ist die Schlange, der Höllenwurm!
Torheit und Lüge zerbrach seine Kette,
Gier nach dem Gold im scheußlichen Bette!
Rot wie von Blut stehet der Himmel in Flammen,
Schauerlich krachen die Giebel zusammen.
Schlag auf Schlag, die Kapelle, auf sie!
Heulend peitscht sie in Trümmer der Drache!
Läutet zum Sturme jetzt oder nie!
Deutschland, erwache! Erwache!

Storm! Storm! Storm! Storm! Storm! Storm!
Ring the bells from tower to tower!
Ring until sparks begin to fly,
Judas appears to win the Reich,
Ring until the ropes turn red from blood,
With only burning, torture and murder around,
Ring the storm until the earth rises,
Under the thunder of liberating vengeance!
Woe to the people that is still dreaming today!
Germany, awake! Awake!

Storm! Storm! Storm! Storm! Storm! Storm!
Ring the bells from tower to tower!
Ring the men, the old and the young,
Ring the sleepers out of their parlours,
Ring the girls down the stairs,
Ring the mothers away from the cradles!
The air shall clang and cannonade,
Rushing forth in the thunder of vengeance!
Ring the dead out of their grave!
Germany, awake! Awake!

Storm! Storm! Storm! Storm! Storm! Storm!
Ring the bells from tower to tower!
The serpent is let loose, the worm of hell!
Folly and lie has broken its chain,
Greed for gold in the hideous bed!
Bloody red the sky stands in flames,
Gruesomely the gables crash together,
Blow for blow on the chapel they crash!
Blustering the dragon smashes it to pieces!
Call the storm, now or never!
Germany, awake! Awake!

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Adam Stegerwald</span> German politician (1874–1945)

Adam Stegerwald was a German Catholic politician and a leader of the left wing of the Centre Party.

Danzig law was the official set of records of the laws of city of Danzig (Gdańsk).

<i>St Matthew Passion</i> 1727 sacred oratorio by Johann Sebastian Bach

The St Matthew Passion, BWV 244, is a Passion, a sacred oratorio written by Johann Sebastian Bach in 1727 for solo voices, double choir and double orchestra, with libretto by Picander. It sets the 26th and 27th chapters of the Gospel of Matthew to music, with interspersed chorales and arias. It is widely regarded as one of the greatest masterpieces of Baroque sacred music. The original Latin title Passio Domini nostri J.C. secundum Evangelistam Matthæum translates to "The Passion of our Lord J[esus] C[hrist] according to the Evangelist Matthew".

<i>An die ferne Geliebte</i>

An die ferne Geliebte, Op. 98, is a composition by Ludwig van Beethoven written in April 1816, setting poetry by Alois Jeitteles.

Hans-Friedrich Blunck was a German jurist and a writer. In the time of the Third Reich, he occupied various positions in Nazi cultural institutions.

This article contains a summary of the first season of the Greek television soap opera Erotas.

<span class="mw-page-title-main">Symphony No. 8 (Penderecki)</span> Symphony by Krzysztof Penderecki

The Symphony No. 8 "Lieder der Vergänglichkeit" by Krzysztof Penderecki is a choral symphony in twelve relatively short movements set to 19th and early 20th-century German poems. The work was completed and premiered in 2005. The symphony has an approximate duration of 35 minutes. Penderecki revised the symphony in 2007 by adding a few more poem settings and the piece has expanded to around 50 minutes. Although given the designation Symphony No. 8, it was not actually the final symphony Penderecki completed before his death in March 2020; the Sixth Symphony, begun in 2008, was not completed until 2017.

Peter Agricola was a German Renaissance humanist, educator, classical scholar and theologian, diplomat and statesman, disciple of Martin Luther, friend and collaborator of Philipp Melanchthon.

Der letzte Zeuge is a German crime television series set in Berlin. Created by Gregor Edelmann, it aired on ZDF from 1998 to 2007 and was mostly directed by Bernhard Stephan. It stars Ulrich Mühe as medical examiner Dr Robert Kolmaar, along with Gesine Cukrowski as his colleague Dr Judith Sommer and Jörg Gudzuhn as police officer Johannes "Joe" Hoffer.

<span class="mw-page-title-main">Geh aus, mein Herz, und suche Freud</span> Summer hymn

"Geh aus, mein Herz, und suche Freud" is a summer hymn with a text in German by theologian Paul Gerhardt written in 1653. It was first published that same year in the fifth edition of Johann Crüger's hymnal Praxis pietatis melica. It was sung to several melodies, the most popular one composed by August Harder, and later became a Volkslied in an abridged version.

<span class="mw-page-title-main">Helmut Müller-Enbergs</span> German political scientist (born 1960)

Helmut Müller-Enbergs is a German political scientist who has written extensively on the Stasi and related aspects of the German Democratic Republic's history.

<span class="mw-page-title-main">O Heiland, reiß die Himmel auf</span>

"O Heiland, reiß die Himmel auf" is a Christian Advent song. The text was first printed in 1622, attributed to Friedrich Spee; the melody was first printed in 1666.

<span class="mw-page-title-main">Schmücke dich, o liebe Seele</span> Lutheran hymn by Johann Crüger with lyrics by Johann Franck

"Schmücke dich, o liebe Seele" is a Lutheran hymn in German, with lyrics by Johann Franck and a hymn tune by Johann Crüger. It was first published in Crüger's 1649 Geistliche Kirchen-Melodien, and was later adopted in other hymnals, such as the 1653 edition of his Praxis pietatis melica.

<i>Harzreise im Winter</i> Poem by Johann Wolfgang von Goethe

"Harzreise im Winter" is a poem by Johann Wolfgang von Goethe, inspired by his ascent of the Brocken in the Harz mountains during the winter of 1777. He reached the summit in the heat of midday, in deep snow, with the landscape below him shrouded in cloud. The Brocken had always been a place of mystery, connected with witches and devils; where illusions such as the Brocken spectre might confuse an unwary traveller, and where few ventured by choice. This was the inspiration and the setting for his poem.

"Sozusagen grundlos vergnügt" is a poem by Mascha Kaléko. It begins with the line "Ich freu mich, daß am Himmel Wolken ziehen". It was published in 1977, after her death, and was set to music by Herbert Baumann.

<span class="mw-page-title-main">Süßer die Glocken nie klingen</span> German Christmas carol

"Süßer die Glocken nie klingen" is a popular German Christmas carol with text by Friedrich Wilhelm Kritzinger to a traditional Volkslied melody, first printed in 1860. It has remained popular and is part of many song books and Christmas recordings, evoking the sound of bells as a symbol of peace and joy.

<span class="mw-page-title-main">Idalion Temple inscriptions</span> Phoenician inscriptions

The Idalion Temple inscriptions are six Phoenician inscriptions found by Robert Hamilton Lang in his excavations at the Temple of Idalium in 1869, whose work there had been inspired by the discovery of the Idalion Tablet in 1850. The most famous of these inscriptions is known as the Idalion bilingual. The Phoenician inscriptions are known as KAI 38-40 and CIS I 89-94.

"O komm, du Geist der Wahrheit" is a Lutheran hymn for Pentecost in German. The text was written by Philipp Spitta, probably in 1827, and published in 1833 in the song collection Psalter und Harfe. It is a prayer to the Holy Spirit for courage to confession in a time poor in faith. The hymn which first appeared without a melody, is now usually sung to the 1529 melody of "Lob Gott getrost mit Singen". It is part of the current Protestant hymnal, and of other hymnals.

References