A Mighty Fortress Is Our God

Last updated

Ein feste Burg ist unser Gott
Hymn by Martin Luther
Walter Ein feste manuscript folio 154v.jpg
Walter's manuscript copy of "Ein feste Burg ist unser Gott"
KeyC Major/D Major
Catalogue Zahn  7377
Writtenc.1529 (1529)
Textby Martin Luther
LanguageGerman
Based on Psalm 46
Meter8.7.8.7.6.6.6.6.7
Melodyby Martin Luther
Publishedc.1531 (1531) (extant)
Audio
"A Mighty Fortress Is Our God"
Written1853 (1853)
Textby Frederick H. Hedge (translator)
Melody version of the first printing
Later form

"A Mighty Fortress Is Our God" (originally written in the German language with the title "Ein feste Burg ist unser Gott") is one of the best known hymns by the Protestant Reformer Martin Luther, a prolific hymnwriter. Luther wrote the words and composed the hymn tune between 1527 and 1529. [1] It has been translated into English at least seventy times and also into many other languages. [1] [2] The words are mostly original, although the first line paraphrases that of Psalm 46. [3]

Contents

History

"A Mighty Fortress" is one of the best known hymns of the Lutheran tradition, and among Protestants more generally. It has been called the "Battle Hymn of the Reformation" for the effect it had in increasing the support for the Reformers' cause. John Julian records four theories of its origin: [1]

Alternatively, John M. Merriman writes that the hymn "began as a martial song to inspire soldiers against the Ottoman forces" during the Ottoman wars in Europe. [4]

The earliest extant hymnal in which it appears is that of Andrew Rauscher (1531). It is believed to have been included in Joseph Klug's Wittenberg hymnal of 1529, of which no copy remains. Its title was Der xxxxvi. Psalm. Deus noster refugium et virtus. [1] Before that it is believed to have appeared in Hans Weiss Wittenberg's hymnal of 1528, also lost. [5] This evidence supports Luther having written it between 1527 and 1529, because Luther's hymns were printed shortly after he wrote them.[ citation needed ]

Tune

"A Mighty Fortress", isometric tune Luther's A Mighty Fortress isorythmic.jpg
"A Mighty Fortress", isometric tune
Organ setting of the isometric tune

Luther composed the melody, named Ein feste Burg from the text's first line, in meter 87.87.55.56.7 (Zahn No.  7377a). This is sometimes denoted "rhythmic tune" to distinguish it from the later isometric variant, in 87.87.66.66.7-meter (Zahn No. 7377d), which is more widely known and used in Christendom. [6] [7] In 1906 Edouard Rœhrich wrote, "The authentic form of this melody differs very much from that which one sings in most Protestant churches and figures in (Giacomo Meyerbeer's) The Huguenots . ... The original melody is extremely rhythmic, by the way it bends to all the nuances of the text ..." [8]

While 19th-century musicologists disputed Luther's authorship of the music to the hymn, that opinion has been modified by more recent research; it is now the consensus view of musical scholars that Luther did indeed compose the famous tune to go with the words.[ citation needed ]

Reception

Heinrich Heine wrote in his 1834 essay Zur Geschichte der Religion und Philosophie in Deutschland , a history of emancipation in Germany beginning with the Reformation, that Ein feste Burg was the Marseillaise of the Reformation. [9] This "imagery of battle" is also present in some translations, such as that of Thomas Carlyle (which begins "A safe stronghold our God is still"). [10] In Germany, "Ein feste Burg ist unser Gott" was historically also used as a patriotic paean, which is why it was regularly sung at nationalistic events such as the Wartburg Festival in 1817. [11] This patriotic undertone of the hymn emanates from its importance for the Reformation in general, which was regarded by the Protestants not only as a religious but as a national movement delivering Germany from Roman oppression. [12] Furthermore, the last line of the fourth stanza of the German text, "Das Reich muss uns doch bleiben," which is generally translated into English as "The Kingdom's ours forever," referring to the Kingdom of God, may also be interpreted as meaning the Holy Roman Empire must remain with the Germans.

The song is reported to have been used as a battle anthem during the Thirty Years War by forces under King Gustavus Adolphus, Lutheran king of Sweden. This idea was exploited by some 19th-century poets, such as Karl Curths, although there exists no primary source which supports this. [13] The hymn had been translated into Swedish already in 1536, presumably by Olaus Petri, with the incipit, "Vår Gud är oss en väldig borg". [14] In the late 19th century the song also became an anthem of the early Swedish socialist movement.

In addition to being consistently popular throughout Western Christendom in Protestant hymnbooks, it is now a suggested hymn for Catholic Masses in the U.S., [15] and appears in the Catholic Book of Worship published by the Canadian Catholic Conference in 1972. [16] The eventful history and reception of A Mighty Fortress Is Our God has been presented interactively in Lutherhaus Eisenach’s revamped permanent exhibition since 2022. [17]

English translations

The first English translation was by Myles Coverdale in 1539 with the title, "Oure God is a defence and towre". The first English translation in "common usage" was "God is our Refuge in Distress, Our strong Defence" in J.C. Jacobi's Psal. Ger., 1722, p. 83. [1]

An English version less literal in translation but more popular among Protestant denominations outside Lutheranism is "A mighty fortress is our God, a bulwark never failing", translated by Frederick H. Hedge in 1853. Another popular English translation is by Thomas Carlyle and begins "A safe stronghold our God is still".

Most North American Lutheran churches have not historically used either the Hedge or Carlyle translations. Traditionally, the most commonly used translation in Lutheran congregations is a composite translation from the 1868 Pennsylvania Lutheran Church Book ("A mighty fortress is our God, a trusty shield and weapon"). In more recent years a new translation completed for the 1978 Lutheran Book of Worship ("A mighty fortress is our God, a sword and shield victorious") has also gained significant popularity.

Compositions based on the hymn

The hymn has been used by numerous composers, including Johann Sebastian Bach. There is a version for organ, BWV 720, written early in his career, possibly for the organ at Divi Blasii, Mühlhausen. [18] He used the hymn as the basis of his chorale cantata Ein feste Burg ist unser Gott, BWV 80 written for a celebration of Reformation Day. Bach also set the tune twice in his Choralgesänge (Choral Hymns), BWV 302 and BWV 303 (for four voices). Two orchestrations of Bach's settings were made by conductors Leopold Stokowski and Walter Damrosch. Dieterich Buxtehude also wrote an organ chorale setting (BuxWV 184), as did Johann Pachelbel. George Frideric Handel used fragments of the melody in his oratorio Solomon .[ citation needed ] Georg Philipp Telemann also made a choral arrangement of this hymn and prominently used an extract of the verses beginning Mit unsrer Macht ist nichts getan in his famous Donnerode.

Felix Mendelssohn used it as the theme for the fourth and final movement of his Symphony No. 5, Op. 107 (1830), which he named Reformation in honor of the Reformation started by Luther. Joachim Raff wrote an Overture (for orchestra), Ein feste Burg ist unser Gott, Op. 127, and Carl Reinecke also quoted the hymn in his "Zur Reformationsfeier" Overture Op. 191. Giacomo Meyerbeer quoted it in his five-act grand opera Les Huguenots (1836), and Richard Wagner used it as a "motive" in his "Kaisermarsch" ("Emperor's March"), which was composed to commemorate the return of Kaiser Wilhelm I from the Franco-Prussian War in 1871. [1] [3] Two organ settings were written by Max Reger: his chorale fantasia Ein' feste Burg ist unser Gott, Op. 27, and a much shorter chorale prelude as No. 6 of his 52 Chorale Preludes, Op. 67, in 1902. Claude Debussy quoted the theme in his suite for piano duet, En blanc et noir . [19] Alexander Glazunov quoted the melody in his Finnish Fantasy, Op. 88. [20]

Ralph Vaughan Williams used the tune in his score for the film 49th Parallel , most obviously when the German U-boat surfaces in Hudson Bay shortly after the beginning of the film.[ citation needed ] Flor Peeters wrote an organ chorale setting "Ein feste Burg" as part of his Ten Chorale Preludes, Op. 69, published in 1949. More recently it has been used by band composers to great effect in pieces such as Psalm 46 by John Zdechlik and The Holy War by Ray Steadman-Allen.[ citation needed ] The hymn also features in Luther, an opera by Kari Tikka that premiered in 2000. [21] [22] It has also been used by African-American composer Julius Eastman in his 1979 work Gay Guerrilla, composed for an undefined number of instruments and familiar in its recorded version for 4 pianos. Eastman's use of the hymn can arguably be seen as simultaneously a claim for inclusion in the tradition of "classical" composition, as well as a subversion of that very same tradition. [23]

Mauricio Kagel quoted the hymn, paraphrased as "Ein feste Burg ist unser Bach", in his oratorio Sankt-Bach-Passion , which tells Bach's life and was composed for the tricentenary of Bach's birth in 1985. Nancy Raabe composed a concertato on the hymn using organ, assembly, trumpet, and tambourine, the only such composition by a female composer. [24]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Lutheran chorale</span> Musical setting of a Lutheran hymn

A Lutheran chorale is a musical setting of a Lutheran hymn, intended to be sung by a congregation in a German Protestant Church service. The typical four-part setting of a chorale, in which the sopranos sing the melody along with three lower voices, is known as a chorale harmonization.

A Mighty Fortress most often refers to "A Mighty Fortress Is Our God", an English version of Martin Luther's 16th century hymn "Ein feste Burg ist unser Gott". It may also refer to:

<span class="mw-page-title-main">Johannes Eccard</span>

Johannes Eccard (1553–1611) was a German composer and kapellmeister. He was an early principal conductor at the Berlin court chapel.

<i>Ein feste Burg ist unser Gott</i>, BWV 80 Cantata by J.S. Bach

Ein feste Burg ist unser Gott, BWV 80, is a chorale cantata for Reformation Day by Johann Sebastian Bach. He reworked it from one of his Weimar cantatas, Alles, was von Gott geboren, BWV 80a. The first Leipzig version of the church cantata, BWV 80b, may have been composed as early as 1723, some five months after Bach had moved to Leipzig. Some years later he reworked the cantata one more time, writing an extended chorale fantasia as its opening movement. The text of the BWV 80a version was written by Salomon Franck and contained one stanza of Martin Luther's hymn "Ein feste Burg ist unser Gott"; for his chorale cantata versions, BWV 80b and 80, Bach added the complete text of this Lutheran hymn.

"God's Word Is Our Great Heritage" is the title of a popular hymn sung in many churches, especially the Lutheran Church. This hymn was inspired by Psalm 16:6: "...yea, I have a goodly heritage."KJV

<span class="mw-page-title-main">Psalm 46</span> Biblical psalm

Psalm 46 is the 46th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "God is our refuge and strength, a very present help in trouble". In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 45. In Latin, it is known as "Deus noster refugium et virtus". The song is attributed to the sons of Korah.

<span class="mw-page-title-main">Was willst du dich betrüben</span>

"Was willst du dich betrüben" is a hymn in seven stanzas by the German Baroque poet, Lutheran minister and hymn-writer Johann Heermann. The chorale was first published in 1630 during the Thirty Years' War. It is focused on trust in God, even when facing adversaries.

<i>Alles, was von Gott geboren</i>, BWV 80a

Alles, was von Gott geboren, BWV 80.1, is a church cantata by Johann Sebastian Bach. He composed it in Weimar for Oculi, the third Sunday in Lent, and first performed it on 24 March 1715 or 15 March 1716. The music is lost, but Bach expanded on it in about 1730 to create his chorale cantata for Reformation Day, Ein feste Burg ist unser Gott, BWV 80.

There are 52 chorale cantatas by Johann Sebastian Bach surviving in at least one complete version. Around 40 of these were composed during his second year as Thomaskantor in Leipzig, which started after Trinity Sunday 4 June 1724, and form the backbone of his chorale cantata cycle. The eldest known cantata by Bach, an early version of Christ lag in Todes Banden, BWV 4, presumably written in 1707, was a chorale cantata. The last chorale cantata he wrote in his second year in Leipzig was Wie schön leuchtet der Morgenstern, BWV 1, first performed on Palm Sunday, 25 March 1725. In the ten years after that he wrote at least a dozen further chorale cantatas and other cantatas that were added to his chorale cantata cycle.

<span class="mw-page-title-main">Nikolaus Herman</span> German composer and cantor

Nikolaus Herman was a German Lutheran cantor and teacher, creating numerous Protestant hymns. Some of them are contained in hymnals in several languages.

"Vater unser im Himmelreich" is a Lutheran hymn in German by Martin Luther. He wrote the paraphrase of the Lord's Prayer in 1538, corresponding to his explanation of the prayer in his Kleiner Katechismus. He dedicated one stanza to each of the seven petitions and framed it with an opening and a closing stanza, each stanza in six lines. Luther revised the text several times, as extant manuscript show, concerned to clarify and improve it. He chose and possibly adapted an older anonymous melody, which was possibly associated with secular text, after he had first selected a different one. Other hymn versions of the Lord's Prayer from the 16th and 20th-century have adopted the same tune, known as "Vater unser" and "Old 112th".

<span class="mw-page-title-main">Christ unser Herr zum Jordan kam</span> Lutheran hymn about baptism by Martin Luther

"Christ unser Herr zum Jordan kam" is a Lutheran hymn about baptism by Martin Luther, written in 1541 and published in 1543. It has been set in many musical compositions, including cantatas and chorale preludes by Johann Sebastian Bach.

Johann Sebastian Bach's chorale cantata cycle is the year-cycle of church cantatas he started composing in Leipzig from the first Sunday after Trinity in 1724. It followed the cantata cycle he had composed from his appointment as Thomaskantor after Trinity in 1723.

<i>Ein feste Burg ist unser Gott</i> (Reger)

Ein' feste Burg ist unser Gott, Op. 27, is a chorale fantasia for organ by Max Reger. He composed it in 1898 on Luther's hymn "Ein feste Burg ist unser Gott". The full title is Phantasie über den Choral "Ein' feste Burg ist unser Gott".

<span class="mw-page-title-main">Allein Gott in der Höh sei Ehr</span>

"Allein Gott in der Höh sei Ehr" is an early Lutheran hymn, with text and melody attributed to Nikolaus Decius. With the reformers intending church service in German, it was intended as a German version of the Gloria part of the Latin mass, used in almost every service. Decius wrote three stanzas, probably in 1523, while a fourth was added, probably by Joachim Slüter.

<span class="mw-page-title-main">Was mein Gott will, das g'scheh allzeit</span> 16th century German Lutheran hymn

"Was mein Gott will, das g'scheh allzeit" is a Lutheran hymn in German. The text from c. 1550 is attributed to Albert, Duke of Prussia. The melody, Zahn No. 7568, goes back to a tune by Claudin de Sermisy, written in 1529 for a secular French song. The hymn has belonged to core Lutheran hymnody without interruption and is part of the Protestant hymnal Evangelisches Gesangbuch as EG 364.

<span class="mw-page-title-main">Chorale</span> German Protestant church hymn

Chorale is the name of several related musical forms originating in the music genre of the Lutheran chorale:

Hymnody in continental Europe developed from early liturgical music, especially Gregorian chant. Music became more complicated as embellishments and variations were added, along with influences from secular music. Although vernacular leisen and vernacular or mixed-language carols were sung in the Middle Ages, more vernacular hymnody emerged during the Protestant Reformation, although ecclesiastical Latin continued to be used after the Reformation. Since then, developments have shifted between isorhythmic, homorhythmic, and more rounded musical forms with some lilting. Theological underpinnings influenced the narrative point of view used, with Pietism especially encouraging the use of the first person singular. In the last several centuries, many songs from Evangelicalism have been translated from English into German.

Church music during the Reformation developed during the Protestant Reformation in two schools of thought, the regulative and normative principles of worship, based on reformers John Calvin and Martin Luther. They derived their concepts in response to the Catholic church music, which they found distracting and too ornate. Both principles also pursued use of the native tongue, either alongside or in place of liturgical Latin.

<i>Ein feste Burg ist unser Gott</i> (Telemann) Motet by Georg Philipp Telemann

Georg Philipp Telemann composed the motet Ein feste Burg ist unser Gott, TWV 8:7, setting Luther's hymn in German, "Ein feste Burg ist unser Gott", for a four-part choir and continuo. The motet was first published around 1780. A modern edition was published by Carus-Verlag.

References

  1. 1 2 3 4 5 6 Julian, John, ed., A Dictionary of Hymnology: Setting forth the Origin and History of Christian Hymns of All Ages and Nations, Second revised edition, 2 vols., n.p., 1907, reprint, New York: Dover Publications, Inc., 1957, 1:322–25
  2. W. G. Polack, The Handbook to the Lutheran Hymnal, Third and Revised Edition (St. Louis: Concordia Publishing House, 1958), 193, No. 262.
  3. 1 2 Marilyn Kay Stulken, Hymnal Companion to the Lutheran Book of Worship (Philadelphia: Fortress Press, 1981), 307–08, nos. 228–229.
  4. Merriman, John (2010). A History of Modern Europe: From the Renaissance to the Age of Napoleon . Vol. 1 (3 ed.). New York: W. W. Norton & Company. p.  101. ISBN   978-0-393-93384-0.
  5. Jaroslav Pelikan and Helmut Lehmann, eds., Luther's Works, 55 vols. (St. Louis: Concordia Publishing House; Minneapolis: Fortress Press, 1957–1986), 53:283.
  6. Cf. The Commission on Worship of the Lutheran Church—Missouri Synod, Lutheran Worship, (St. Louis: CPH, 1982), 992, 997.
  7. Zahn, Johannes (1891). Die Melodien der deutschen evangelischen Kirchenlieder (in German). Vol. IV. Gütersloh: Bertelsmann. pp.  396398.
  8. E. Rœhrich, Les Origines du Choral Luthérien. (Paris: Librairie Fischbacher, 1906), 23 (italics original): "La forme authentique de cette mélodie diffère beaucoup de celle qu'on chante dans la plupart des Églises protestantes et qui figure dans les Huguenots". ... La mélodie originelle est puissamment rythmée, de manière à se plier à toutes les nuances du texte ..."
  9. Goetschel, Willi (28 January 2007). "Zur Geschichte der Religion und Philosophie in Deutschland [On the History of Religion and Philosophy in Germany]" (PDF). The Literary Encyclopedia. University of Toronto.
  10. Watson, J. R. (2002). An Annotated Anthology of Hymns. OUP Oxford. p. 67. ISBN   978-0-19-826973-1.
  11. "Lutherchoral 'Ein feste Burg' – Religion, Nation, Krieg" (in German). Luther2017. Archived from the original on 26 December 2013.
  12. James R. Payton Jr., Getting the Reformation Wrong. Correcting Some Misunderstandings, page 82.
  13. Loewe, Andreas; Firth, Katherine (8 June 2018). "Martin Luther's "Mighty Fortress"". Lutheran Quarterly. 32 (2): 125–145. doi:10.1353/lut.2018.0029. ISSN   2470-5616. S2CID   195008166.
  14. Psalmer och sånger (Örebro: Libris; Stockholm: Verbum, 1987), Item 237, which uses Johan Olof Wallin's 1816 revision of the translation attributed to Petri. The first line is "Vår Gud är oss en väldig borg."
  15. Cantica Nova
  16. Catholic Book of Worship hymnary.org
  17. Ausstellung im Lutherhaus erweitert (in German), ZeitOnline, May 10, 2022 (retrieved May 23, 2022).
  18. "Ein Feste Burg". All of Bach. Retrieved 18 December 2022.
  19. Laki, Peter. "En Blanc et Noir / About the Work". Kennedy Center . Retrieved 7 November 2019.
  20. "Tracing Martin Luther's great hymn through musical history". Gramophone. 29 November 2017.
  21. Luther: An opera about a man between God and the Devil – Composed by Kari Tikka
  22. Volker Tarnow. "Luther lebt: Deutsche Momente" in Die Welt , 5 October 2004
  23. Ryan Dohoney, "A Flexible Musical Identity: Julius Eastman in New York City, 1976-90," in Gay Guerrilla, ed. Renée Levine Packer and Mary Jane Leach (Rochester, NY: University of Rochester Press, 2015), 123.
  24. "Nancy M Raabe, Choral Octavos and Vocal Solos". nancyraabe.com. Retrieved 11 October 2022.

Bibliography