Lutheran chorale

Last updated

The third stanza of the eponymous chorale in Johann Sebastian Bach's setting as the final movement of his chorale cantata Wachet auf, ruft uns die Stimme, BWV 140 Wachet auf 2.jpg
The third stanza of the eponymous chorale in Johann Sebastian Bach's setting as the final movement of his chorale cantata Wachet auf, ruft uns die Stimme, BWV 140

A Lutheran chorale is a musical setting of a Lutheran hymn, intended to be sung by a congregation in a German Protestant Church service. The typical four-part setting of a chorale, in which the sopranos (and the congregation) sing the melody along with three lower voices, is known as a chorale harmonization. The practice of singing in unison was the rule of the reformed churches, both in Germany and in other countries [1] .

Contents

Lutheran hymns

Starting in 1523, Martin Luther began translating worship texts into German from the Latin. [2] He composed melodies for some hymns himself, such as "Ein feste Burg ist unser Gott" ("A Mighty Fortress Is Our God"), and even a few harmonized settings. [3] For other hymns he adapted Gregorian chant melodies used in Catholic worship to fit new German texts, sometimes using the same melody more than once.[ citation needed ] For example, he fitted the melody of the hymn "Veni redemptor gentium" to three different texts, "Verleih uns Frieden gnädiglich", "Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort", and "Nun komm, der Heiden Heiland". [2] The first Lutheran hymns were published in 1524. [4] These included the Achtliederbuch (known as the first Lutheran hymnal) and the Erfurt Enchiridion (both with unaccompanied melodic settings), as well as Johann Walter's Eyn geystlich Gesangk Buchleyn , the first to contain part song settings of Lutheran hymns. [2] [5]

Luther and his contemporaries referred to these vernacular hymns as geistliche Lieder (spiritual songs), Psalmen (psalms), christliche Lieder (Christian songs), and geistliche (or christliche) Gesänge or Kirchengesänge. The German word Choral, which was originally used to describe Latin plainchant melodies, was first applied to the Lutheran hymn only in the later sixteenth century. [2]

In the modern era [6] , many Lutheran hymns are used in Protestant worship, sometimes sung in four-part harmony. A four-part harmony is the traditional method of organizing chords for 4 different voice ranges: soprano, alto, tenor and bass (known together as 'SATB'). The term 'voice' or 'part' refers to any musical line whether it is a melody sung by singers, a long note played on a instrument or anything in between. [7]

Composers

Composers of tunes for Lutheran hymns, or who adopted such tunes in their compositions: [8]

Compositions based on Lutheran chorales

The autograph of Bach's chorale prelude on the hymn "Wie schon leuchtet der Morgenstern", BWV 739 BWV739.png
The autograph of Bach's chorale prelude on the hymn "Wie schön leuchtet der Morgenstern", BWV 739

Vocal

Organ

Chorales also appear in chorale preludes, pieces generally for organ originally designed to be played immediately before the congregational singing of the hymn, but developed into an autonomous genre by north-German composers of the middle and late 17th century, particularly Dieterich Buxtehude. [10] A chorale prelude includes the melody of the chorale, and adds contrapuntal lines. One of the first composers to write chorale preludes was Samuel Scheidt. Bach's many chorale preludes are the best-known examples of the form. Later composers of the chorale prelude include Johannes Brahms, for example in his Eleven Chorale Preludes, and Max Reger who composed many examples, including Wie schön leucht' uns der Morgenstern (based on the hymn by Philipp Nicolai). In the 20th century, important contributions to the genre were made by Hugo Distler and Ernst Pepping. [10]

Other instrumental

Scholarship

Scholarship regarding Lutheran chorales intensified from the 19th century.

Carl von Winterfeld

The musicologist Carl von Winterfeld published three volumes of Der evangelische Kirchengesang und sein Verhältniss zur Kunst des Tonsatzes (Evangelical church-song and its relation to the art of composition) from 1843 to 1847. [11]

Zahn's classification of chorale tunes

Johannes Zahn published Die Melodien der deutschen evangelischen Kirchenlieder (the tunes of the German Evangelical hymns) in six volumes from 1889 to 1893. [12]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Now Thank We All Our God</span> Christian hymn by Martin Rinkart

"Now thank we all our God" is a popular Christian hymn. Catherine Winkworth translated it from the German "Nun danket alle Gott", written c. 1636 by the Lutheran pastor Martin Rinkart. Its hymn tune, Zahn No. 5142, was published by Johann Crüger in the 1647 edition of his Praxis pietatis melica.

<span class="mw-page-title-main">Ach wie flüchtig, ach wie nichtig</span> German Lutheran hymn from 1652

"Ach wie flüchtig, ach wie nichtig" is a German Lutheran hymn with lyrics by Michael Franck, who published it with his own melody and a four-part setting in 1652. Johann Crüger's reworked version of the hymn tune was published in 1661. Several Baroque composers used the hymn, including Johann Sebastian Bach, who wrote a chorale cantata. It is part of the current Protestant hymnal Evangelisches Gesangbuch, and has also been used by 20th-century composers such as Ernst Pepping and Mauricio Kagel.

<span class="mw-page-title-main">Nun komm, der Heiden Heiland</span> Song by Martin Luther

"Nun komm, der Heiden Heiland" is a Lutheran chorale of 1524 with words written by Martin Luther, based on "Veni redemptor gentium" by Ambrose, and a melody, Zahn 1174, based on its plainchant. It was printed in the Erfurt Enchiridion of 1524.

<span class="mw-page-title-main">Herr Christ, der einig Gotts Sohn</span> Protestant hymn

"Herr Christ, der einig Gotts Sohn" is a Lutheran hymn by Elisabeth Cruciger. Printed in 1524 in the Erfurt Enchiridion, together with 18 hymns by Martin Luther, it is one of the oldest Lutheran hymns. The text combines Lutheran teaching with medieval mysticism. It has been the basis of musical settings such as Bach's chorale cantata Herr Christ, der einge Gottessohn, BWV 96.

"Vater unser im Himmelreich" is a Lutheran hymn in German by Martin Luther. He wrote the paraphrase of the Lord's Prayer in 1538, corresponding to his explanation of the prayer in his Kleiner Katechismus. He dedicated one stanza to each of the seven petitions and framed it with an opening and a closing stanza, each stanza in six lines. Luther revised the text several times, as extant manuscript show, concerned to clarify and improve it. He chose and possibly adapted an older anonymous melody, which was possibly associated with secular text, after he had first selected a different one. Other hymn versions of the Lord's Prayer from the 16th and 20th-century have adopted the same tune, known as "Vater unser" and "Old 112th".

<span class="mw-page-title-main">Valet will ich dir geben</span> Lutheran hymn written by Valerius Herberger

"Valet will ich dir geben" is a Lutheran hymn written by Valerius Herberger in 1613. It is a Sterbelied. The text was published with two hymn tunes by Melchior Teschner, Zahn Nos. 5403 and 5404a, in 1615. The second of these melodies was used in compositions such as chorale preludes by Johann Sebastian Bach and Max Reger. Bach used single stanzas in vocal works, including his St John Passion.

<span class="mw-page-title-main">Mit Fried und Freud ich fahr dahin</span>

"Mit Fried und Freud ich fahr dahin" is a hymn by Martin Luther, a paraphrase in German of the Nunc dimittis, the canticle of Simeon. Luther wrote the text and melody, Zahn No. 3986, in 1524 and it was first published in the same year. Originally a song for Purification, it has been used for funerals. Luther included it in 1542 in Christliche Geseng ... zum Begrebniss.

<span class="mw-page-title-main">Christ unser Herr zum Jordan kam</span> Lutheran hymn about baptism by Martin Luther

"Christ unser Herr zum Jordan kam" is a Lutheran hymn about baptism by Martin Luther, written in 1541 and published in 1543. It has been set in many musical compositions, including cantatas and chorale preludes by Johann Sebastian Bach.

<span class="mw-page-title-main">Christum wir sollen loben schon</span>

"Christum wir sollen loben schon" is a Lutheran Christmas hymn with a text by Martin Luther, first published in 1524 in the Erfurt Enchiridion. He wrote it based on the Latin A solis ortus cardine and kept its melody.

<span class="mw-page-title-main">Heut triumphieret Gottes Sohn</span>

"Heut triumphieret Gottes Sohn" is a Lutheran hymn for Easter. Kaspar Stolzhagen published the hymn in 1592, and its setting by Bartholomäus Gesius was published in 1601. The hymn was adopted in several hymnals, including the Evangelisches Gesangbuch. Composers such as Johann Sebastian Bach based compositions on its hymn tune.

<span class="mw-page-title-main">Lutheran hymn</span> Christian hymn used in Lutheran services

Martin Luther was a great enthusiast for music, and this is why it forms a large part of Lutheran services; in particular, Luther admired the composers Josquin des Prez and Ludwig Senfl and wanted singing in the church to move away from the ars perfecta and towards singing as a Gemeinschaft (community). Lutheran hymns are sometimes known as chorales. Lutheran hymnody is well known for its doctrinal, didactic, and musical richness. Most Lutheran churches are active musically with choirs, handbell choirs, children's choirs, and occasionally change ringing groups that ring bells in a bell tower. Johann Sebastian Bach, a devout Lutheran, composed music for the Lutheran church: more than half of his over 1000 compositions are or contain Lutheran hymns.

<span class="mw-page-title-main">Herr Jesu Christ, dich zu uns wend</span> 17th-century German Christian hymn

"Herr Jesu Christ, dich zu uns wend" is a Lutheran hymn from the 17th century. Its hymn tune, Zahn No. 624, was adopted in several compositions. It was translated into English and is part of modern hymnals, both Protestant and Catholic.

<span class="mw-page-title-main">Was Gott tut, das ist wohlgetan</span> 17th-century German Christian hymn by Samuel Rodigast

"Was Gott tut, das ist wohlgetan" is a Lutheran hymn written by the pietist German poet and schoolmaster Samuel Rodigast in 1675. The melody has been attributed to the cantor Severus Gastorius. An earlier hymn with the same title was written in the first half of the seventeenth century by the theologian Michael Altenburg.

<span class="mw-page-title-main">Schmücke dich, o liebe Seele</span> Lutheran hymn by Johann Crüger with lyrics by Johann Franck

"Schmücke dich, o liebe Seele" is a Lutheran hymn in German, with lyrics by Johann Franck and a hymn tune by Johann Crüger. It was first published in Crüger's 1649 Geistliche Kirchen-Melodien, and was later adopted in other hymnals, such as the 1653 edition of his Praxis pietatis melica.

<span class="mw-page-title-main">Meinen Jesum laß ich nicht</span> Lutheran hymn by Christian Keymann

"Meinen Jesum laß ich nicht" is a German Lutheran hymn, with lyrics by Christian Keimann written in 1658. The theme of the hymn is trust in Jesus, based on memorial sermons for John George I, Elector of Saxony recalling conversations of the elector with his minister on his deathbed.

<span class="mw-page-title-main">An Wasserflüssen Babylon</span> 1525 Lutheran hymn by Wolfgang Dachstein

"An Wasserflüssen Babylon" is a Lutheran hymn by Wolfgang Dachstein, which was first published in Strasbourg in 1525. The text of the hymn is a paraphrase of Psalm 137. Its singing tune, which is the best known part of the hymn and Dachstein's best known melody, was popularised as the chorale tune of Paul Gerhardt's 17th-century Passion hymn "Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld". With this hymn text, Dachstein's tune is included in the Protestant hymnal Evangelisches Gesangbuch.

<span class="mw-page-title-main">Die güldne Sonne voll Freud und Wonne</span> Lutheran hymn by Paul Gerhardt

"Die güldne Sonne voll Freud und Wonne" is a Lutheran hymn by Paul Gerhardt. It is a morning hymn which was first published in 1666, with a four-part setting by Johann Georg Ebeling. Gerhardt created an unusual hymn metre for its 12 stanzas.

"Auf meinen lieben Gott" is a Lutheran hymn from the 17th century. Several hymns are sung to the same hymn tune, including "Wo soll ich fliehen hin", and it was set in compositions. The hymn was translated into English as "In God, My Faithful God". It is part of modern hymnals and songbooks.

<span class="mw-page-title-main">Liebster Gott, wann werd ich sterben</span> 17th-century German Christian hymn

"Liebster Gott, wann werd ich sterben" is a Lutheran hymn which Caspar Neumann, an evangelical theologian from Breslau, wrote around 1690. The topic of the hymn, which has five stanzas of eight lines, is a reflection on death. An elaborate analysis of the hymn's content was published in 1749. A few text variants of the hymn originated in the 18th century. Neumann's text is usually sung to the hymn tune of "Freu dich sehr o meine Seele".

<span class="mw-page-title-main">Carl von Winterfeld</span> German musicologist

Carl Georg Vivigens von Winterfeld was a German lawyer and musicologist. He studied music from the 16th to 18th centuries, and was instrumental in reviving it, especially the music by Heinrich Schütz.

References

  1. "Chorale | History, Benefits & Techniques | Britannica". www.britannica.com. Retrieved 2024-11-30.
  2. 1 2 3 4 Marshall and Leaver 2001.
  3. Leaver 2001.
  4. Tovey 1911, 6:269.
  5. Braun 2001.
  6. "Modern era", Wikipedia, 2024-11-30, retrieved 2024-11-30
  7. E, Matt (2019-01-14). "A Beginner's Guide to 4-Part Harmony: Notation, Ranges, Rules & Tips". School of Composition. Retrieved 2024-11-30.
  8. "Luteri koraal", Vikipeedia (in Estonian), 2024-08-23, retrieved 2024-11-30
  9. Harten 1996, p. 145.
  10. 1 2 Marshall 2001.
  11. Winterfeld 1843–1847.
  12. Zahn 1889–1893.

Sources

Further reading