"Gelobet seist du, Jesu Christ" | |
---|---|
Hymn by Martin Luther | |
English | Praise be to You, Jesus Christ |
Catalogue | Zahn 1947 |
Text | by Martin Luther |
Language | German |
Published | 1524 |
Harmonized MIDI version |
"Gelobet seist du, Jesu Christ" ("Praise be to You, Jesus Christ") is a Lutheran hymn, written by Martin Luther in 1524. It was first published in 1524 in the Eyn geystlich Gesangk Buchleyn . For centuries the chorale has been the prominent hymn (Hauptlied) for Christmas Day in German speaking Lutheranism, but has also been used in different translations internationally. It has appeared in hymnals of various denominations including the Catholic Church.
Luther expanded a pre-Reformation stanza which is attested in Northern Germany in the 15th century, mainly in prayerbooks from the convent of Medingen, based on Grates nunc omnes, the Latin sequence of the midnight mass for Christmas, by six stanzas. [1] [2] Each stanza ends on the acclamation Kyrieleis. The hymn was published in Eyn Enchiridion in Erfurt in 1524. [1]
Melody as it appears in the final movement of the cantata by Bach (BWV 91)
The hymn tune (Zahn No. 1947) [3] was first printed in Eyn geystlich Gesangk Buchleyn , a booklet of spiritual song, collected by Johann Walter but is attested also in the prayerbooks from the convent of Medingen and even appears on an antependium made by the nuns in the late 15th century. [4] It seems likely that both Luther and Walter collaborated to modify an older melody. [5] In the first verse, the highest notes accentuate important words such as Jesu, Mensch (man), Jungfrau (virgin), Engel (angels).[ citation needed ]
Balthasar Resinarius's chorale motet based on "Gelobet seist du, Jesu Christ" was printed in 1544. A setting of the hymn by Walter is dated 1551, Antonio Scandello's 1575. Lucas Osiander wrote a four-part setting in 1586, Erhard Bodenschatz in 1608, Samuel Scheidt wrote two settings in 1650. A five-part motet of Johannes Eccard was printed in 1597, one of Adam Gumpelzhaimer in Augsburg in 1618, Andreas Raselius wrote a five-part setting in 1610. Melchior Schärer (1570–1602) set the hymn as a motet a cappella for three parts, and Michael Praetorius composed various settings. Johann Hermann Schein wrote a cantata for three parts in 1618, Johann Crüger set it for four voices, two obbligato instruments (violins) and continuo. [5]
The hymn appears in several of Johann Sebastian Bach's Christmas cantatas. He inserted its seventh stanza in one of his church cantatas, Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget, BWV 64, written for the Third Day of Christmas 1723. He used the complete chorale as the base for one of his chorale cantatas, Gelobet seist du, Jesu Christ, BWV 91, composed in Leipzig for Christmas Day of 1724, setting the final stanza four voices with horns and timpani:
Bach included the sixth and seventh stanzas of the hymn respectively in the first and third cantatas of his Christmas Oratorio (1734). BWV 314, one of his four-part chorale settings of the hymn tune, in D major, and appearing in the c. 1735 Dietel manuscript, was likely also written as part of a Christmas cantata. [2] [6]
Gottfried Heinrich Stölzel used the hymn's fifth stanza in the centre of his Christmas cantata Kündlich groß ist das gottselige Geheimnis . [7] Cantatas based on the hymn were also composed by Gottfried August Homilius, Friedrich Zelle , and Kurt Hessenberg, whose Op. 9 is a chorale cantata based on the hymn, written in 1935 for mixed chorus, two solo voices, organ and orchestra. [5]
The hymn inspired organ settings by Protestant Baroque composers such as Dieterich Buxtehude, Johann Pachelbel, Georg Böhm, Bach, Homilius, Johann Christoph Altnikol and Johann Philipp Kirnberger. [5] It is used prominently in Felix Mendelssohn's Piano Trio No. 2 as the culminating melody of the finale.[ citation needed ] Robert Schumann used the chorale for the theme and variations in the third movement of his Violin Sonata No.2 in D minor, Op. 121, changing the meter to triple time.[ citation needed ]
Johann Walter, also known as Johann Walther or Johannes Walter, was a Lutheran composer and poet during the Reformation period.
"Wär Gott nicht mit uns diese Zeit" is a Lutheran hymn, with words written by Martin Luther based on the Psalm 124. The hymn in three stanzas of seven lines each was first published in 1524. It was translated to English and has appeared in 20 hymnals. The hymn formed the base of several compositions, including chorale cantatas by Buxtehude and Bach.
"Aus tiefer Not schrei ich zu dir", originally "Aus tieffer not schrey ich zu dir", later also "Aus tiefer Noth schrei' ich zu dir", is a Lutheran hymn of 1524, with words written by Martin Luther as a paraphrase of Psalm 130. It was first published in 1524 as one of eight songs in the first Lutheran hymnal, the Achtliederbuch, which contained four songs by Luther, three by Paul Speratus, and one by Justus Jonas, and also appeared the same year in the Erfurt Enchiridion. It is part of many hymnals, also in translations. The text inspired vocal and organ music from the Renaissance to contemporary, including composers such as Johann Sebastian Bach, who based a chorale cantata on it, Felix Mendelssohn and Max Reger.
"Nun komm, der Heiden Heiland" is a Lutheran chorale of 1524 with words written by Martin Luther, based on "Veni redemptor gentium" by Ambrose, and a melody, Zahn 1174, based on its plainchant. It was printed in the Erfurt Enchiridion of 1524.
"Christ lag in Todesbanden" is an Easter hymn by Martin Luther. Its melody is by Luther and Johann Walter. Both the text and the melody were based on earlier examples. It was published in 1524 in the Erfurt Enchiridion and in Walter's choral hymnal Eyn geystlich Gesangk Buchleyn. Various composers, including Pachelbel, Bach and Telemann, have used the hymn in their compositions.
Johann Sebastian Bach composed the church cantata Herr Christ, der einge Gottessohn, BWV 96, in Leipzig for the 18th Sunday after Trinity and first performed it on 8 October 1724. The chorale cantata, part of Bach's second annual cycle, is based on the hymn in five stanzas "Herr Christ, der einig Gotts Sohn" by Elisabeth Cruciger, published in Eyn geystlich Gesangk Buchleyn in 1524.
Gelobet seist du, Jesu Christ, BWV 91, is a church cantata by Johann Sebastian Bach. He wrote the Christmas cantata in Leipzig in 1724 for Christmas Day and first performed it on 25 December. It is based on the hymn "Gelobet seist du, Jesu Christ" by Martin Luther which was 200 years old when Bach wrote the work.
Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget, BWV 64, is a church cantata by Johann Sebastian Bach. He composed the Christmas cantata in Leipzig in 1723 for the third day of Christmas, which is also the Feast of John the Evangelist, and first performed it on 27 December 1723.
"Nun bitten wir den Heiligen Geist" is the title of several hymns in German. The first is one of the oldest hymns in the German language: a 13th-century leise. Subsequent versions expanded upon the leise; the original hymn became the new version's first stanza, and it now used melodies derived from its medieval tune. The Protestant reformer Martin Luther expanded the leise in 1524, and different Catholic versions were published between 1537 and 1975.
There are 52 chorale cantatas by Johann Sebastian Bach surviving in at least one complete version. Around 40 of these were composed during his second year as Thomaskantor in Leipzig, which started after Trinity Sunday 4 June 1724, and form the backbone of his chorale cantata cycle. The eldest known cantata by Bach, an early version of Christ lag in Todes Banden, BWV 4, presumably written in 1707, was a chorale cantata. The last chorale cantata he wrote in his second year in Leipzig was Wie schön leuchtet der Morgenstern, BWV 1, first performed on Palm Sunday, 25 March 1725. In the ten years after that he wrote at least a dozen further chorale cantatas and other cantatas that were added to his chorale cantata cycle.
"Herr Christ, der einig Gotts Sohn" is a Lutheran hymn by Elisabeth Cruciger. Printed in 1524 in the Erfurt Enchiridion, together with 18 hymns by Martin Luther, it is one of the oldest Lutheran hymns. The text combines Lutheran teaching with medieval mysticism. It has been the basis of musical settings such as Bach's chorale cantata Herr Christ, der einge Gottessohn, BWV 96.
"Komm, Heiliger Geist, Herre Gott" is a Lutheran hymn for Pentecost, with words written by Martin Luther based on "Veni Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium". The hymn in three stanzas was first published in 1524. For centuries the chorale has been the prominent hymn (Hauptlied) for Pentecost in German-speaking Lutheranism. Johann Sebastian Bach used it in several chorale preludes, cantatas and his motet Der Geist hilft unser Schwachheit auf, BWV 226.
"Mit Fried und Freud ich fahr dahin" is a hymn by Martin Luther, a paraphrase in German of the Nunc dimittis, the canticle of Simeon. Luther wrote the text and melody, Zahn No. 3986, in 1524 and it was first published in the same year. Originally a song for Purification, it has been used for funerals. Luther included it in 1542 in Christliche Geseng ... zum Begrebniss.
Eyn geystlich Gesangk Buchleyn, was the first German hymnal harmonised for choir, published in Wittenberg in 1524 by Johann Walter who collaborated with Martin Luther. It contains 32 sacred songs, including 24 by Luther, in settings by Walter for three to five parts with the melody in the tenor. Luther wrote a preface for the part books. The collection has been called the root of all Protestant song music.
"Christ unser Herr zum Jordan kam" is a Lutheran hymn about baptism by Martin Luther, written in 1541 and published in 1543. It has been set in many musical compositions, including cantatas and chorale preludes by Johann Sebastian Bach.
"Gott sei gelobet und gebenedeiet" is a Lutheran hymn of 1524 with words written by Martin Luther who used an older first stanza and melody. It is a song of thanks after communion. Luther's version in three stanzas was printed in the Erfurt Enchiridion of 1524 and in Johann Walter's choral hymnal Eyn geystlich Gesangk Buchleyn the same year. Today, the song appears in German hymnals, including both the Protestant Evangelisches Gesangbuch, and in a different version in the Catholic Gotteslob.
"Komm, Gott Schöpfer, Heiliger Geist" is a Lutheran hymn for Pentecost, with words written by Martin Luther based on the Latin "Veni Creator Spiritus". The hymn in seven stanzas was first published in 1524. Its hymn tunes are Zahn No. 294, derived from the chant of the Latin hymn, and Zahn No. 295, a later transformation of that melody. The number in the current Protestant hymnal Evangelisches Gesangbuch (EG) is 126.
"Dies sind die heilgen zehn Gebot" is a hymn by the Protestant reformer Martin Luther based on the Ten Commandments. It appeared first in 1524 in the Erfurt Enchiridion.
"Herr Jesu Christ, du höchstes Gut" is the beginning of two Lutheran hymns. One is a penitential hymn, written in 1588 by Bartholomäus Ringwaldt, who possibly also created the melody. The other is an anonymous communion hymn, probably based on the former, which appeared first in 1713. Johann Sebastian Bach's used the penitential hymn several times, including the chorale cantata Herr Jesu Christ, du höchstes Gut, BWV 113, based on the hymn.
Jauchzet, frohlocket! Auf, preiset die Tage, BWV 248I, is a 1734 Christmas cantata by Johann Sebastian Bach that serves as the first part of his Christmas Oratorio. Bach was then Thomaskantor, responsible for church music at four churches in Leipzig, a position he had assumed in 1723. For the oratorio, the libretto by an unknown author followed the nativity of Jesus from the Gospel of Luke, interspersed with reflecting texts for recitatives and arias, and stanzas from Lutheran hymns.