Was Gott tut, das ist wohlgetan

Last updated
Text and melody of Samuel Rodigast's hymn Was Gott tut, das ist wohlgetan in the Nurnbergisches Gesangbuch of 1690 Was Gott tut das ist wohlgetan Nuernbergische Gesangbuch 1690.jpeg
Text and melody of Samuel Rodigast's hymn Was Gott tut, das ist wohlgetan in the Nürnbergisches Gesangbuch of 1690

"Was Gott tut, das ist wohlgetan" (What God Ordains Is Always Good) is a Lutheran hymn written by the pietist German poet and schoolmaster Samuel Rodigast in 1675. The melody has been attributed to the cantor Severus Gastorius. An earlier hymn with the same title was written in the first half of the seventeenth century by the theologian Michael Altenburg.

Contents

History

Account of the hymn's creation, in the 1695 Nordhausen Gesangbuch, reprinted from the 1687 edition Gesangbuch Nordhausen 1695 Samuel Rodigast.jpeg
Account of the hymn's creation, in the 1695 Nordhausen Gesangbuch, reprinted from the 1687 edition

As described in Geck (2006), an apocryphal account in the 1687 Nordhausen Gesangbuch (Nordhausen songbook) records that the hymn text was written by Samuel Rodigast in 1675 while his friend, the cantor Severus Gastorius, whom he knew from school and university, was "seriously ill" and confined to his bed in Jena. The account credits Gastorius, believing himself to be on his death bed, with composing the hymn melody as music for his funeral. When Gastorius recovered, he instructed his choir in Jena to sing the hymn each week "at his front door ... to make it better known." [1] [2]

Rodigast studied first at the Gymnasium in Weimar and then at the University of Jena, where from 1676 he held an adjunct position in philosophy. In 1680 Rodigast was appointed vice-rector of the Gymnasium zum Grauen Kloster in Berlin, eventually becoming rector in 1698. In the interim he had refused offers of a professorship at Jena and school rectorships elsewhere. [3]

Philipp Jakob Spener, founder of the pietist movement PhilippJakobSpenerEliasNessenthaler.jpg
Philipp Jakob Spener, founder of the pietist movement

He was closely associated with the founder and leader of the pietist movement, Philipp Jakob Spener, who moved to Berlin in 1691 and remained there until his death in 1705. [3] [4] [5]

In his 1721 book on the lives of famous lyric poets, Johann Caspar Wetzel reports that already by 1708 Rodigast's hymn had acquired the reputation as a "hymnus suavissimus & per universam fere Evangelicorum ecclesiam notissimus," i.e. as one of the most beautiful and widely known church hymns. [6] [7] The text of the hymn was first published without melody in Göttingen in 1676 in an appendix to the Hannoverische Gesangbuch (Hanover songbook). It was published with the melody in 1690 in the Nürnbergische Gesangbuch (Nuremberg songbook). [8]

Rodigast's involvement with pietism is reflected in the hymn "Was Gott tut, das ist wohgetan", which is considered to be one of the earliest examples of a pietist hymn. The Encyclopedia Britannica describes it as "one of the most exquisite strains of pious resignation ever written." [6] [9] The opening phrase, "Was Gott tut, das ist wohlgetan", is a variant of "Alles, was er tut, das ist recht," Luther's German version of "all His ways are just" from Deuteronomy32:4. [10] The theme of the hymn is pious trust in God's will in times of adversity and tribulation: as Unger writes, "True piety is to renounce self and submit in quiet faith to God's providential acts despite suffering and poverty." [11] In the 1690 Nürnbergische Gesangbuch the hymn is listed under Klag- und Creuz- Lieder (hymns of mourning and the Cross).

Despite the "sick-bed" narrative surrounding the composition of the hymn melody, there has been uncertainty as to whether Gastorius was involved in composing the original melody. On the other hand, it is known that the melody of the first half is the same as that of the hymn "Frisch auf, mein Geist, sei wohlgemuth" by Werner Fabricius (1633–1679), published by Ernst Christoph Homburg in Naumburg in 1659 in the collection Geistliche Lieder. [8] [12]

1650 engraving of Jena viewed from NW: Raths-Schule near Stadtkirche St Michael in centre; university complex by town wall on right. Jena-1650-Merian.jpg
1650 engraving of Jena viewed from NW: Raths-Schule near Stadtkirche St Michael in centre; university complex by town wall on right.

Although the text of Rodigast's hymn was published without the melody in 1676 (in the Hannoverische Gesangbuch), it was discovered in the 1960s that already within three years the melody had been used in Jena for other hymn texts by Daniel Klesch. Educated at the University of Wittenberg, Klesch was a Hungarian pietist minister who, after the Protestant expulsions in Hungary, served during 1676–1682 as rector at the Raths-Schule in Jena where Gastorius acted as cantor. Klesch used the melody for two different hymn texts—"Brich an, verlangtes Morgenlicht" and "Der Tag, der ist so freudenreich"—in the Andächtige Elends-Stimme published by his brother Christoph Klesch in 1679. The Klesch hymnbook names four of the 44 hymn melodies it contains as being known and two as being composed by a king and a count; it describes the remaining 38—without further precision—as being written by Severus Gastorius and Johann Hancken, cantor in Strehlen in Silesia. [14] [15] [16] [17]

The text and melody of Rodigast's hymn were published together for the first time in 1690 in the Nürnbergische Gesangbuch, with the composer marked as "anonymous". Before that the melody with the hymn title had already been used by Pachelbel for an organ partita in 1683. Taking into account the appearance of the melody in the Klesch hymnbook and the history of the hymn given in the 1687 Nordhausen Gesangbuch, the Swiss theologian and musicologist Andreas Marti has suggested that it is plausible that, as he lay on his sick-bed in Jena, the cantor Severus Gastorius had the melody of Fabricius spinning around in his head as an "earworm" and was inspired to add a second half. [8] [18]

In German-speaking countries, the hymn appears in the Protestant hymnal Evangelisches Gesangbuch as EG 372 [19] and in the Catholic hymnal Gotteslob as GL 416. [20]

Precursor to hymn

Earlier seven-stanza version of "Was Gott tut, das ist wohl getan" in the Cantionale Sacrum, Gotha, 1648, with text by Michael Altenburg and melody by Caspar Cramer Cantionale Sacrum Gotha 1648 Michael Altenburg Was Gott thut das ist wohlgethan.jpeg
Earlier seven-stanza version of "Was Gott tut, das ist wohl getan" in the Cantionale Sacrum, Gotha, 1648, with text by Michael Altenburg and melody by Caspar Cramer

There was a precursor of Rodigast's hymn with the same title to a text by the theologian Michael Altenburg, [7] first published in 1635 by the Nordhausen printer Johannes Erasmus Hynitzsch, with first verse as follows:

Was Gott tut, das ist wohlgetan,
Kein einig Mensch ihn tadeln kann,
Ihn soll man allzeit ehren.
Wir mach'n mit unser Ungedult
Nur immer größer unser Schuld
Dass sich die Strafen mehren.

Like its sequel, each of the seven verses starts with the same incipit. The hymn was published in the 1648 Cantionale Sacrum, Gotha, to a melody of Caspar Cramer, first published in Erfurt in 1641. It is No. 2524 in the German hymn catalogue of Johannes Zahn. [21] [22] [23]

In 1650 Samuel Scheidt composed a four part chorale prelude SSWV 536 on Altenburg's hymn in his Görlitzer Tabulaturbuch. [24]

Text

In the original German, the hymn has six stanzas, all beginning with the incipit "Was Gott tut, das ist wohlgetan". Below are the first, fifth and last stanzas with the 1865 translation by Catherine Winkworth. [8]

Funeral sermon on "Was Gott tut, das ist wohlgetan" for Frederick William III of Prussia. One of his favourites, the hymn was sung on his command at his funeral on 11 June 1840. Funeral sermon Friedrich Wilhelm III.1840.png
Funeral sermon on "Was Gott tut, das ist wohlgetan" for Frederick William III of Prussia. One of his favourites, the hymn was sung on his command at his funeral on 11 June 1840.

Was Gott tut, das ist wohlgetan!
Es bleibt gerecht sein Wille;
Wie er fängt meine Sachen an,
Will ich ihm halten stille.
Er ist mein Gott, der in der Not
Mich wohl weiß zu erhalten,
Drum laß' ich ihn nur walten.

Was Gott tut, das ist wohlgetan!
Muß ich den Kelch gleich schmecken,
Der bitter ist nach meinem Wahn,
Laß' ich mich doch nicht schrecken,
Weil doch zuletzt ich werd' ergötzt
Mit süßem Trost im Herzen,
Da weichen alle Schmerzen.

Was Gott tut, das ist wohlgetan!
Dabei will ich verbleiben;
Es mag mich auf die rauhe Bahn
Not, Tod und Elend treiben,
So wird Gott mich ganz väterlich
In seinen Armen halten,
Drum laß' ich ihn nur walten.

Whate'er my God ordains is right,
Holy His will abideth;
I will be still whate'er He doth,
And follow where He guideth.
He is my God, though dark my road,
He holds me that I shall not fall:
Wherefore to Him I leave it all.

Whate'er my God ordains is right
Though now this cup, in drinking,
May bitter seem to my faint heart,
I take it, all unshrinking.
My God is true; each morn anew
Sweet comfort yet shall fill my heart,
And pain and sorrow shall depart.

Whate'er my God ordains is right:
Here shall my stand be taken;
Though sorrow, need, or death be mine,
Yet I am not forsaken.
My Father's care is round me there;
He holds me that I shall not fall:
And so to Him I leave it all.

Melody

First stanza and melody in 2/2 time as they appear in the 1690 Nürnbergische Gesangbuch. [25] [12] [26] [8] [27]

Was Gott tut, das ist wohlgetan

Musical settings

Opening choral movement of Bach's cantata Was Gott tut, das ist wohlgetan, BWV 98, autograph manuscript, 1726 BWV98 autograph manuscript.jpeg
Opening choral movement of Bach's cantata Was Gott tut, das ist wohlgetan, BWV 98, autograph manuscript, 1726

Rodigast's hymn and its melody have been set by many composers, one of the earliest being Pachelbel, who set it first, together with other hymn, in an organ partita Musicalische Sterbens-Gedancken (Musical thoughts on dying), published in Erfurt in 1683. The organ partita, originating "in the devastating experience of the death of Pachelbel's family members during the plague in Erfurt", reflects the use of "Was Gott tut, das ist wohlgetan" as a funeral hymn. He set the hymn later as a cantata, most likely in Nürnberg after 1695. [18] [28]

Johann Sebastian Bach set the hymn several times in his cantatas: cantatas BWV 98, BWV 99 and BWV 100 take the name of the hymn, the last setting all six stanzas; while cantatas BWV 12, BWV 69 and BWV 144 include a chorale to the words of the first or last stanza; [26] [29] and he set the first stanza as the first in the set of three wedding chorales BWV 250–252, for SATB, oboes, horns, strings and organ, intended for use in a wedding service instead of a longer cantata. [30] For his inaugural cantata in Leipzig in 1723, Die Elenden sollen essen, BWV 75, Bach chose chorales on the fifth and last verses to end the two parts. Referring to contemporary disputes between orthodox Lutherans and Pietists, Geck (2006) has suggested that Bach's choice of a popular "spiritual" pietist hymn instead of a "traditional" Lutheran chorale might have been considered controversial. Indeed, before being appointed as Thomaskantor, Bach had been required by the Consistory in Leipzig to certify that he subscribed to the Formula of Accord, and thus adhered to the orthodox doctrines of Luther. Wolff (2001), however, comments that, from what is known, "Bach never let himself be drawn into the aggressive conflict between Kirchen- and Seelen-Music—traditional church music on the one hand and music for the soul on the other—which had a stifling effect on both sacred and secular musical life elsewhere in Germany." [6] [31] [32]

Bach also set the hymn early in his career for organ as the chorale prelude BWV 1116 in the Neumeister Collection. The hymn title appears twice on empty pages in the autograph manuscript of Orgelbüchlein, where Bach listed the planned chorale preludes for the collection: the 111th entry on page 127 was to be the hymn of Altenburg; and the 112th entry on the next page was for Rodigast's hymn. [33] [26]

Amongst Bach's contemporaries, there are settings by Johann Gottfried Walther as a chorale prelude and Georg Philipp Telemann as a cantata (TWV 1:1747). Bach's immediate predecessor as Thomaskantor in Leipzig, Johann Kuhnau, also composed a cantata based on the hymn. In addition Christoph Graupner composed four cantatas on the text between 1713 and 1743; and Gottfried Heinrich Stölzel set the text in his cantata Was Gott tut das ist wohlgetan, H. 389. Amongst Bach's pupils, Johann Peter Kellner, Johann Ludwig Krebs and Johann Philipp Kirnberger composed chorale preludes on the melody. [27] [34]

Final verse of hymn in Variations on a theme by J.S. Bach by Franz Liszt Liszt S180 Variations on a theme by Bach.jpeg
Final verse of hymn in Variations on a theme by J.S. Bach by Franz Liszt

In the nineteenth century, Franz Liszt used the hymn in several compositions. In 1862, following the death of his daughter Blandine, he wrote his Variations on a theme of J. S. Bach, S180 for piano based on Weinen, Klagen, Sorgen, Zagen, BWV 12, with its closing chorale on "Was Gott tut, das ist wohlgetan" on the penultimate page above which Liszt wrote the words of the chorale. Walker (1997) describes the Variations as "a wonderful vehicle for his grief" and the Lutheran chorale as "an unmistakable reference to the personal loss that he himself had suffered, and his acceptance of it." [35] The hymn also appeared as the sixth piece (for chorus and organ) in Liszt's Deutsche Kirchenlieder, S.669a (1878–1879) and the first piece in his Zwölf alte deutsche geistliche Weisen, S.50 (1878–1879) for piano. It was also set in the first of the chorale preludes, Op.93 by the French organist and composer Alexandre Guilmant. [27] [35]

In 1902 Max Reger set the hymn as No. 44 in his collection of 52 Chorale Preludes, Op. 67. He also set it in 1914 as No. 16 of his 30 little chorale preludes for organ, Op. 135a. [36] In 1915 Reger moved to Jena, one year before his untimely death. In Jena he played the organ in the Stadtkirche St. Michael and composed his Seven Pieces for Organ, Op. 145. The first piece, Trauerode, is dedicated to the memory of those who fell in the war during 1914–1915: initially darkly coloured, the mood gradually changes to one of peaceful resignation at the close, when the chorale Was Gott tut is heard. The second piece is entitled Dankpsalm and is dedicated "to the German people". It begins with brilliant toccata-like writing which alternates with darker more contemplative music. The piece contains settings of two Lutheran chorales: first, another version of "Was Gott tut"; and then, at the conclusion, "Lobe den Herren". According to Anderson (2013), "the acceptance of divine will in the first is answered by praise of the omnipotent God in the second, a commentary on the sacrifice of war in a Job-like perspective." [37] [38] [39]

Sigfrid Karg-Elert included a setting in his 66 Chorale improvisations for organ , published in 1909. [40]

Notes

  1. Görisch & Marti 2011 , p. 45"bitte zum trost gemacht, welcher auf dem kranckenbett die melodey dazu componiert und bey seinem begräbnis zu musiciren befohlen
  2. For the life and works of Severus Gastorius, see:
  3. 1 2 3 Julian 1892, digitised page
  4. Wallmann 1995.
  5. Heidemann 1874.
  6. 1 2 3 Geck 2006
  7. 1 2 Görisch & Marti 2011
  8. 1 2 3 4 5 Terry 1917
  9. Wikisource-logo.svg Chisholm, Hugh, ed. (1911). "Hymns". Encyclopædia Britannica . Vol. 14 (11th ed.). Cambridge University Press. p. 189.
  10. Görisch & Marti 2011, p. 46.
  11. Unger 1997.
  12. 1 2 Zahn 1890b
  13. See:
  14. Görisch & Marti 2011, p. 44.
  15. Fornaçon 1963, p. 167.
  16. Flood 2006.
  17. Wallmann 2011.
  18. 1 2 Görisch & Marti 2011 , p. 50
  19. Was Gott tut, das ist wohlgetan gesangbuch-online.de
  20. Gotteslobvideo GL 416 Was Gott tut, das ist wohlgetan katholisch.de
  21. Terry 1921
  22. Fischer & Tümpel 1905
  23. Zahn 1890a
  24. Scheidt 1941
  25. The hymn is No. 5629 in the catalogue of Johannes Zahn.
  26. 1 2 3 Williams 2003
  27. 1 2 3 Braatz & Oron 2008
  28. Rathey 2010.
  29. Dürr 2006
  30. Hudson 1968.
  31. Leaver 2007
  32. Wolff 2001
  33. Stinson 1999
  34. RISM listing, cantata Was Gott tut, das ist wohlgetan by Johan Kuhnau, Saxon State and University Library Dresden. This cantata is one of those scheduled for publication by the "Kuhnau-Project" in Leipzig, directed by Michael Maul.
  35. 1 2 Walker 1997
  36. Reger 1914
  37. Anderson 2013.
  38. Haupt 1995.
  39. Anderson, Keith (2006), Max Reger's Organ Works, Volume 7: Symphonic Fantasia and Fugue • Seven Organ Pieces, Programme Notes, Naxos Records
  40. Choral-Improvisationen für Orgel, Op.65 (Karg-Elert, Sigfrid) : Scores at the International Music Score Library Project

Related Research Articles

<i>Weinen, Klagen, Sorgen, Zagen</i>, BWV 12 Church cantata by Johann Sebastian Bach

Weinen, Klagen, Sorgen, Zagen, BWV 12, is a church cantata by Johann Sebastian Bach. He composed it in Weimar for Jubilate, the third Sunday after Easter, and led the first performance on 22 April 1714 in the Schlosskirche, the court chapel of the Schloss in Weimar.

Nun komm, der Heiden Heiland Song by Martin Luther

"Nun komm, der Heiden Heiland" is a Lutheran chorale of 1524 with words written by Martin Luther, based on "Veni redemptor gentium" by Ambrose, and a melody, Zahn 1174, based on its plainchant. It was printed in the Erfurt Enchiridion of 1524.

Wer nur den lieben Gott läßt walten

"Wer nur den lieben Gott läßt walten" is a 1641 hymn by Georg Neumark, who also composed the melody for it. It has seven verses and deals with the Christian putting their trust in God. Its author referred to it as a "Trostlied" or song of consolation and it first appeared in his Fortgepflantzer musikalisch-poetischer Lustwald. It also appeared in Johann Crüger's 1672 Praxis pietatis melica and in the first part of Johann Anastasius Freylinghausen's 1704 Geistreiches Gesangbuch. It has inspired musical settings, and is part of current German hymnals, both Protestant and Catholic.

<i>Nimm, was dein ist, und gehe hin</i>, BWV 144

Nimm, was dein ist, und gehe hin, BWV 144, is a church cantata by Johann Sebastian Bach. He composed it in Leipzig for the Sunday Septuagesimae, the third Sunday before Lent, and first performed it on 6 February 1724.

<i>Was Gott tut, das ist wohlgetan</i>, BWV 99

Johann Sebastian Bach composed the church cantata Was Gott tut, das ist wohlgetan, BWV 99, in Leipzig for the 15th Sunday after Trinity and first performed it on 17 September 1724. The chorale cantata is based on the hymn "Was Gott tut, das ist wohlgetan" by Samuel Rodigast (1674).

<i>Was Gott tut, das ist wohlgetan</i>, BWV 98

Johann Sebastian Bach composed the church cantata Was Gott tut, das ist wohlgetan, BWV 98, in Leipzig for the 21st Sunday after Trinity and first performed it on 10 November 1726.

Samuel Rodigast

Samuel Rodigast was a German teacher and hymnwriter. He is remembered as the author of the hymn "Was Gott tut, das ist wohlgetan".

Severus Gastorius

Severus Gastorius (1646-1682) was a cantor in Jena, Thuringia.

<i>Was Gott tut, das ist wohlgetan</i>, BWV 100

Was Gott tut, das ist wohlgetan, BWV 100, is a church cantata by Johann Sebastian Bach. He composed it in Leipzig between 1732 and 1735. The chorale cantata is based on the hymn "Was Gott tut, das ist wohlgetan" Samuel Rodigast (1674).

Nikolaus Herman German composer and cantor

Nikolaus Herman was a German Lutheran cantor and teacher, creating numerous Protestant hymns. Some of them are contained in hymnals in several languages.

"Vater unser im Himmelreich" is a Lutheran hymn in German by Martin Luther. He wrote the paraphrase of the Lord's Prayer in 1538, corresponding to his explanation of the prayer in his Kleiner Katechismus. He dedicated one stanza to each of the seven petitions and framed it with an opening and a closing stanza, each stanza in six lines. Luther revised the text several times, as extant manuscript show, concerned to clarify and improve it. He chose and possibly adapted an older anonymous melody, which was possibly associated with secular text, after he had first selected a different one. Other hymn versions of the Lord's Prayer from the 16th and 20th-century have adopted the same tune, known as "Vater unser" and "Old 112th".

Valet will ich dir geben

"Valet will ich dir geben" is a Lutheran hymn written by Valerius Herberger in 1613. It is a Sterbelied. The text was published with two hymn tunes by Melchior Teschner, Zahn Nos. 5403 and 5404a, in 1615. The second of these melodies was used in compositions such as chorale preludes by Johann Sebastian Bach and Max Reger. Bach used single stanzas in vocal works, including his St John Passion.

"Warum sollt ich mich denn grämen" is a Lutheran hymn with a text by Paul Gerhardt written in 1653. It was first published that same year in the fifth edition of Johann Crüger's hymnal Praxis Pietatis Melica, set to a melody composed by Crüger. In the 1993 Protestant hymnal, Evangelisches Gesangbuch, it appears as number 370 with a melody composed by Johann Georg Ebeling, which was published with the divergent title "Warum sollt ich mich doch grämen" in Pauli Gerhardi Geistliche Andachten in 1666.

"Herzlich tut mich verlangen" is a German hymn, with lyrics written in 1599 by Christoph Knoll, with a melody adapted from a secular song by Hans Leo Hassler. It is a prayer for a blessed death, beginning "Herzlich tut mich verlangen nach einem sel'gen End". Its hymn tune, Zahn No. 5385a, was later also used for Paul Gerhardt's "Befiehl du deine Wege" and "O Haupt voll Blut und Wunden".

Herr Jesu Christ, dich zu uns wend 17th-century German Christian hymn

"Herr Jesu Christ, dich zu uns wend" is a Lutheran hymn from the 17th century. Its hymn tune, Zahn No. 624, was adopted in several compositions. It was translated into English and is part of modern hymnals, both Protestant and Catholic.

Allein Gott in der Höh sei Ehr

"Allein Gott in der Höh sei Ehr" is an early Lutheran hymn, with text and melody attributed to Nikolaus Decius. With the reformers intending church service in German, it was intended as a German version of the Gloria part of the Latin mass, used in almost every service. Decius wrote three stanzas, probably in 1523, while a fourth was added, probably by Joachim Slüter.

Was mein Gott will, das gscheh allzeit 16th century German Lutheran hymn

"Was mein Gott will, das g'scheh allzeit" is a Lutheran hymn in German. The text from c. 1550 is attributed to Albert, Duke of Prussia. The melody, Zahn No. 7568, goes back to a tune by Claudin de Sermisy, written in 1529 for a secular French song. The hymn has belonged to core Lutheran hymnody without interruption and is part of the Protestant hymnal Evangelisches Gesangbuch as EG 364.

Erschienen ist der herrlich Tag

"Erschienen ist der herrlich Tag" is a German Easter hymn, with text and tune written by Nikolaus Herman and published in 1561. It has inspired musical settings by composers from the 17th to the 20th century. It appears in several hymnals, including the German Protestant hymnal Evangelisches Gesangbuch. Other hymns, especially Easter hymns, in both German and English, are sung to the same melody.

Meinen Jesum laß ich nicht

"Meinen Jesum laß ich nicht" is a German Lutheran hymn, with lyrics by Christian Keimann written in 1658. The theme of the hymn is trust in Jesus, based on memorial sermons for John George I, Elector of Saxony recalling conversations of the elector with his minister on his deathbed.

Nun laßt uns Gott dem Herren German Lutheran Hymn

"Nun lasst uns Gott dem Herren" is a Lutheran hymn of 1575 with words by Ludwig Helmbold. It is a song of thanks, with the incipit: "Nun lasst uns Gott dem Herren Dank sagen und ihn ehren". The melody, Zahn No. 159, was published by Nikolaus Selnecker in 1587. The song appears in modern German hymnals, including in the Protestant Evangelisches Gesangbuch as EG 320.

References