First Lutheran hymnal

Last updated
Achtliederbuch
(First Lutheran hymnal)
Achtliederbuchgruber136.3.jpg
Title page of the first Lutheran hymnal of eight hymns (songs)
LanguageGerman
Genre Hymnal
Published1524 (1524)
Publisher

The First Lutheran hymnal, published in 1524 as Etlich Cristlich lider / Lobgesang und Psalm (Some Christian songs / canticle, and psalm), often also often referred to as the Achtliederbuch (Book with eight songs, literally Eightsongsbook), was the first Lutheran hymnal.

Contents

History and content

The hymnal was created by Martin Luther and Paul Speratus working in collaboration. [1] It contains eight hymns: four by Luther, three by Speratus, and one anonymous, which has been attributed to Justus Jonas. [2] The creators declared their intentions on the title page: "Lobgesang / un Psalm / dem rainen wort Gottes gemeß / auß der heylige schrifft / durch mancherley hochgelerter gemacht / in der Kirch zu singen / wie es dann zum tayl Berayt in Wittenberg in übung ist." (Canticle / and psalm / according to the pure word of God / from the holy scripture / made by several learned [people] / to be sung in church / as already practised in part in Wittenberg.)

The hymnal is rather "eine lose buchhändlerische Zusammenfassung", [3] a loose collection of songs which existed as broadsheets, than a hymnal with a concept. It was printed around the turn of the year 1523/1524 in Nuremberg by Jobst Gutknecht. The title page showed Wittenberg as the location of print. The booklet of twelve pages contained eight songs on five different melodies. [1] [2]

The little hymnal was distributed in Europe. Luther's adversaries complained that "the whole people are singing themselves into his doctrines." Because of the great demand, another collection was published the same year, the Erfurt Enchiridion, containing 26 hymns, 18 of them by Luther. [4]

Songs

"Nun frewt euch, lieben Christen gmein" Nun frewtgruber136.2.jpg
"Nun frewt euch, lieben Christen gmein"
  1. Nun freut euch, lieben Christen g'mein (Luther)
  2. Es ist das Heil uns kommen her (Speratus)
  3. In Gott gelaub ich, das er hat (Speratus) (German Wikisource page)
  4. Hilf Gott, wie ist der Menschen Not (Speratus)
  5. Ach Gott, vom Himmel sieh darein (Luther)
  6. Es spricht der Unweisen Mund wohl (Luther)
  7. Aus tiefer Not schrei ich zu dir (Luther)
  8. In Jesu Namen wir heben an (anonymous, setting for two voices)

See also

Lutheran

Anabaptist

Anglican

Presbyterian

Reformed

Sources

Related Research Articles

This article presents lists of the literary events and publications in 1524.

<span class="mw-page-title-main">Justus Jonas</span> German Lutheran theologian (1493–1555)

Justus Jonas, the Elder, or simply Justus Jonas, was a German Lutheran theologian and reformer. He was a Jurist, Professor and Hymn writer. He is best known for his translations of the writings of Martin Luther and Philipp Melanchthon. He accompanied Martin Luther in his final moments.

<span class="mw-page-title-main">Ach Gott, vom Himmel sieh darein</span> Lutheran chorale of 1524, with words by Martin Luther

"Ach Gott, vom Himmel sieh darein" is a Lutheran chorale of 1524, with words written by Martin Luther paraphrasing Psalm 12. It was published as one of eight songs in 1524 in the first Lutheran hymnal, the Achtliederbuch, which contained four songs by Luther, three by Speratus, and one by Justus Jonas. It was contained in 1524 in the Erfurt Enchiridion. It is part of many hymnals, also in translations. The text inspired vocal and organ music by composers such as Heinrich Schütz, who set it as part of his Becker Psalter, and Johann Sebastian Bach, who based a chorale cantata on it. Mozart used one of its tunes in his opera The Magic Flute.

<span class="mw-page-title-main">Es ist das Heil uns kommen her</span>

"Es ist das Heil uns kommen her" is a Lutheran hymn in 14 stanzas by Paul Speratus. It was first published as one of eight songs in 1524 in the first Lutheran hymnal, the Achtliederbuch, which contained four songs by Luther, three by Speratus, and one by Justus Jonas. The same year it appeared in Erfurt in Eyn Enchiridion. Its hymn tune, Zahn No. 4430, was already known in the 15th century.

<span class="mw-page-title-main">Aus tiefer Not schrei ich zu dir</span> 1524 Lutheran hymn

"Aus tiefer Not schrei ich zu dir", originally "Aus tieffer not schrey ich zu dir", later also "Aus tiefer Noth schrei' ich zu dir", is a Lutheran hymn of 1524, with words written by Martin Luther as a paraphrase of Psalm 130. It was first published in 1524 as one of eight songs in the first Lutheran hymnal, the Achtliederbuch, which contained four songs by Luther, three by Paul Speratus, and one by Justus Jonas, and also appeared the same year in the Erfurt Enchiridion. It is part of many hymnals, also in translations. The text inspired vocal and organ music from the Renaissance to contemporary, including composers such as Johann Sebastian Bach, who based a chorale cantata on it, Felix Mendelssohn and Max Reger.

<span class="mw-page-title-main">Nun komm, der Heiden Heiland</span> Song by Martin Luther

"Nun komm, der Heiden Heiland" is a Lutheran chorale of 1524 with words written by Martin Luther, based on "Veni redemptor gentium" by Ambrose, and a melody, Zahn 1174, based on its plainchant. It was printed in the Erfurt Enchiridion of 1524.

<span class="mw-page-title-main">Christ lag in Todesbanden</span>

"Christ lag in Todesbanden" is an Easter hymn by Martin Luther. Its melody is by Luther and Johann Walter. Both the text and the melody were based on earlier examples. It was published in 1524 in the Erfurt Enchiridion and in Walter's choral hymnal Eyn geystlich Gesangk Buchleyn. Various composers, including Pachelbel, Bach and Telemann, have used the hymn in their compositions.

<span class="mw-page-title-main">Paul Speratus</span>

Paul Speratus was a Swabian Catholic priest who became a Protestant preacher, reformer and hymn-writer. In 1523, he helped Martin Luther to create the First Lutheran hymnal, published in 1524 and called Achtliederbuch.

There are 52 chorale cantatas by Johann Sebastian Bach surviving in at least one complete version. Around 40 of these were composed during his second year as Thomaskantor in Leipzig, which started after Trinity Sunday 4 June 1724, and form the backbone of his chorale cantata cycle. The eldest known cantata by Bach, an early version of Christ lag in Todes Banden, BWV 4, presumably written in 1707, was a chorale cantata. The last chorale cantata he wrote in his second year in Leipzig was Wie schön leuchtet der Morgenstern, BWV 1, first performed on Palm Sunday, 25 March 1725. In the ten years after that he wrote at least a dozen further chorale cantatas and other cantatas that were added to his chorale cantata cycle.

<span class="mw-page-title-main">Wo Gott der Herr nicht bei uns hält</span> 1524 Lutheran hymn

"Wo Gott der Herr nicht bei uns hält" is a Lutheran hymn by Justus Jonas, a paraphrase of Psalm 124 in eight stanzas. It was first published in 1524 in the Erfurt Enchiridion. The theme of the psalm is the need of help against raging enemies. It has been translated also as "Where the Lord God does not stand (stay) with us", "If God the Lord is not with us", "If God the Lord is not on our side", among others.

<span class="mw-page-title-main">Herr Christ, der einig Gotts Sohn</span> Protestant hymn

"Herr Christ, der einig Gotts Sohn" is a Lutheran hymn by Elisabeth Cruciger. Printed in 1524 in the Erfurt Enchiridion, together with 18 hymns by Martin Luther, it is one of the oldest Lutheran hymns. The text combines Lutheran teaching with medieval mysticism. It has been the basis of musical settings such as Bach's chorale cantata Herr Christ, der einge Gottessohn, BWV 96.

<i>Erfurt Enchiridion</i> Second Lutheran hymnal published in 1524

The Erfurt Enchiridion is the second Lutheran hymnal. It appeared in 1524 in Erfurt in two competing editions. One of them contains 26 songs, the other 25, 18 of them by Martin Luther, others by Elisabeth Cruciger, Erhard Hegenwald, Justus Jonas and Paul Speratus. While the songs of the Enchiridion could be used in churches, they were intended primarily for singing elsewhere, such as at home, at court, and in guild meetings.

<span class="mw-page-title-main">Mit Fried und Freud ich fahr dahin</span>

"Mit Fried und Freud ich fahr dahin" is a hymn by Martin Luther, a paraphrase in German of the Nunc dimittis, the canticle of Simeon. Luther wrote the text and melody, Zahn No. 3986, in 1524 and it was first published in the same year. Originally a song for Purification, it has been used for funerals. Luther included it in 1542 in Christliche Geseng ... zum Begrebniss.

<i>Eyn geystlich Gesangk Buchleyn</i> Lutheran hymnal by Johann Walter and Martin Luther

Eyn geystlich Gesangk Buchleyn, sometimes called First Wittenberg Hymnal and Chorgesangbuch, was the first German hymnal for choir, published in Wittenberg in 1524 by Johann Walter who collaborated with Martin Luther. It contains 32 sacred songs, including 24 by Luther, in settings by Walter for three to five parts with the melody in the tenor. Luther wrote a preface for the part books. The collection has been called the root of all Protestant song music.

<span class="mw-page-title-main">Nun freut euch, lieben Christen g'mein</span>

"Nun freut euch, lieben Christen g'mein", or “Dear Christians, One and All, Rejoice” in English, is a Lutheran hymn, written in 1523 by Martin Luther. It is one of Luther's early hymns and considered by some as one of his finest. It was published as one of eight songs in 1524 in the first Lutheran hymnal, the Achtliederbuch. The Achtliederbuch contained four songs by Luther, three by Speratus, and one by Justus Jonas. It appeared also in 1524 in the Erfurt Enchiridion.

<span class="mw-page-title-main">Gott sei gelobet und gebenedeiet</span>

"Gott sei gelobet und gebenedeiet" is a Lutheran hymn of 1524 with words written by Martin Luther who used an older first stanza and melody. It is a song of thanks after communion. Luther's version in three stanzas was printed in the Erfurt Enchiridion of 1524 and in Johann Walter's choral hymnal Eyn geystlich Gesangk Buchleyn the same year. Today, the song appears in German hymnals, including both the Protestant Evangelisches Gesangbuch, and in a different version in the Catholic Gotteslob.

<span class="mw-page-title-main">Lutheran hymn</span> Christian hymn used in Lutheran services

Martin Luther was a great enthusiast for music, and this is why it forms a large part of Lutheran services; in particular, Luther admired the composers Josquin des Prez and Ludwig Senfl and wanted singing in the church to move away from the ars perfecta and towards singing as a Gemeinschaft (community). Lutheran hymns are sometimes known as chorales. Lutheran hymnody is well known for its doctrinal, didactic, and musical richness. Most Lutheran churches are active musically with choirs, handbell choirs, children's choirs, and occasionally change ringing groups that ring bells in a bell tower. Johann Sebastian Bach, a devout Lutheran, composed music for the Lutheran church: more than half of his over 1000 compositions are or contain Lutheran hymns.

<span class="mw-page-title-main">Es woll uns Gott genädig sein</span>

"Es woll uns Gott genädig sein" is a Lutheran hymn, with words written by Martin Luther based on the Psalm 67. The hymn in three stanzas of nine lines each was first published in Wittenberg in 1524. Its best known hymn tune, Zahn No. 7247, was published in Strasbourg in 1524. Heinrich Schütz and Johann Sebastian Bach wrote settings of the hymn. It was translated to English and has appeared in dozens of hymnals.

<span class="mw-page-title-main">Es spricht der Unweisen Mund wohl</span>

"Es spricht der Unweisen Mund wohl" is a Lutheran hymn of 1524, with words written by Martin Luther in 1523, paraphrasing Psalm 14. It was published as one of eight songs in 1524 in the first Lutheran hymnal, the Achtliederbuch. It was also published later that year in the Erfurt Enchiridion. It has appeared in many hymnals, both in German and in translation. The text inspired vocal and organ music by composers such as Johann Pachelbel.

References

  1. 1 2 Julian, John (1892). A dictionary of hymnology: setting forth the origin and history of Christian. C. Scribner's Sons. pp.  1073–4.
  2. 1 2 "Early German Lutheran and Reformation Hymnals / 1524 Achtliederbuch". Douglas D. Anderson. Retrieved 26 July 2011.
  3. Hahn, Gerhard: Das Evangelium als literarische Anweisung. Zu Luthers Stellung in der Geschichte des deutschen kirchlichen Liedes. München, Zürich: Artemis, 1981; ISBN   3-7608-3373-X; p. 12
  4. Ryden, Ernest Edwin (1930). "The Story of Our Hymns". Augustana Book Concern.