Anaphora (liturgy)

Last updated

The Anaphora, [a] Eucharistic Prayer, [b] or Great Thanksgiving, [1] [c] is a portion of the Christian liturgy of the Eucharist in which, through a prayer of thanksgiving, the elements of bread and wine are consecrated. The prevalent historical Roman Rite form is called the "Canon of the Mass".

Contents

"Anaphora" is a Greek word (ἀναφορά) meaning a "carrying up", thus an "offering" [2] (hence its use in reference to the offering of sacrifice to God). (This sense is distinct from the usage of "anaphora" in rhetoric and linguistics to mean a "carrying back".) In the sacrificial language of the Greek version of the Old Testament known as the Septuagint, προσφέρειν (prospherein) is used of the offerer's bringing the victim to the altar, and ἀναφέρειν (anapherein) is used of the priest's offering up the selected portion upon the altar (see, for instance, Leviticus 2:14, 2:16, 3:1, 3:5).

Elements

8th-century Gelasian Sacramentary Meister des Sakramentarium Gelasianum 001.jpg
8th-century Gelasian Sacramentary

To describe the structure of the Anaphoras as it became standardized from the 4th century, we can look at the structure of the anaphoras in the Antiochene family of liturgies (West Syriac Rite and Byzantine Rite) [3] :6 which display an order and logic that finds no equal elsewhere. [4] :121 This structure is still valid, with some significant variations typical of each rite, for the Catholic Church, Eastern Orthodox Churches and Oriental Orthodox Church, while it was modified, both in the pattern and in the underlying theology, during the Protestant Reformation. Beginning with the Oxford Movement of the 1840s and after the Liturgical Reform Movement of the 1950s, a systematic examination of historic anaphoras began and this in turn has caused the reform of many Eucharistic prayers within mainline Protestant denominations.[ citation needed ]

The structure of the standardized 4th century Antiochene anaphora, which is placed after the offertory and the Creed and comes before the Lord's Prayer, the Elevation and the Communion rites, can be summarized as follows: [3] :6

This structure can have variations in liturgical families different from the Antiochene one: in the East Syriac Rites the Epiclesis is just before the final doxology and in Addai and Mari the Institution narrative is missing; [6] the Intercessions can be found after the Preface in the Alexandrian Rite [3] :6 and even before the Sursum Corda in the Mozarabic Rite. An Epiclesis can be found before the Institution narrative in the Alexandrian Rite, and this place of the Epiclesis is the standard in the Roman Canon and in the Latin rites.

The anaphoras are addressed by the Church to the Father, even if in antiquity there were cases of Eucharistic prayers addressed to Christ, as the anaphora of Gregory Nazianzen or partially the Third Anaphora of St. Peter (Sharar). [7] Also, the Ethiopian Orthodox Täwaḥədo Church unusually has an Anaphora of the Virgin Mary. [8] Most parts of the anaphora, as the Preface, the Institution narrative, the Epiclesis, are always reserved to the celebrant, a bishop or a priest, while the faithfuls usually sung the Sanctus and some acclamations, which can be more or less frequent and length according to the specific rite. Sometime, particularly in the past, in both East and West the main celebrant said a part of his prayers inaudibly or covered by the choir.

The Eastern Rites know many anaphoras, but each of them is almost completely invariable. On the contrary the Western Church had for centuries only one anaphora, the Roman Canon, but it has variable parts according to the liturgical year, mainly the Preface. In other Latin rites, as in the Mozarabic Rite or the Gallican rite also the post-sanctus and the prayer after the Institution narrative till the doxology are completely variable. [3] :147

Early texts

Many ancient texts of anaphorae have survived, and even if no more in use, they are useful to trace the history of the anaphorae, and in general the history of the Eucharist during the centuries. Most of these texts became parts of anaphorae still in use.

The earlier liturgical texts related to the celebration of the Eucharist are the chapters 9 and 10 of the Didache, even though there is no consensus among scholars if these texts are meant to be a Eucharist or not. [9] We have next the Anaphora of the Apostolic Tradition, called also the anaphora of Hippolytus, the Liturgy of the seventh book of the Apostolic Constitutions and the Liturgy of the eighth book of the Apostolic Constitutions that developed in the famous Byzantine Anaphora now part of the Liturgy of St. John Chrysostom, through the lost Greek version of the Anaphora of the Twelve Apostles (of which we have a later Syrian version).

The more ancient text of the Basilean family of anaphoras was found in 1960 in a Sahidic Coptic version, [10] possibly a text written by St. Basil himself, and recent scholars believes that this text, united with the anaphora described in The Catechisms of St. Cyril of Jerusalem, has been the base for the Anaphora of St. James included in the Liturgy of St James. [11] The present Byzantine text of the Anaphora included in the Liturgy of Saint Basil is the final development of this anaphoric family.

In the East the more ancient text is probably the ancient form of the Anaphora of Addai and Mari, followed by the East Syriac Rite Churches. The third Anaphora (Anaphora of Nestorius) is also in use. Another important source is the anaphora described in the Mystagogical Cathecheses of Theodore of Mopsuestia. [12]

In Egypt we have the Anaphora of Barcellona (and its related Louvain Coptic Papyrus), the Prayer into the Euchologion of Serapion, the Deir Balyzeh Papyrus, the Strasbourg papyrus and the ancient Anaphora of Saint Mark [13] in Greek, which developed in the Coptic Liturgy of Saint Cyril. The Egyptian Anaphoras (known as Alexandrian type Anaphoras) seem to have a distinctive structure in the post sanctus section, which is organized as such: Epiclesis I—Institution Narrative—Anamnesis—Epiclesis II. [14] This structure stands out for having two epicleses surrounding the institution narrative, which different from other traditions. [15] Some scholars have argued that the numerous epicleses in the Alexandrian type traditions favors an understanding of consecration as a process, rather than a single moment of consecration. [16]

Scholars find structural similarities in between the Roman and Egyptian anaphoral traditions: [4] :141 for instance the Barcelona Papyrus, as well as Deir Balyzeh Papyrus, include an epiclesis before the Words of Institution as in the Roman Canon. The earliest text similar to the Roman Canon is the quoted in De Sacramentis of Ambrose which include prayers close to the Canon's prayers such as Quam Oblationem, Qui pridie, Unde et Memores, Supra quae - Suplices te. [4] :140 The Roman Canon's prayers Communicantes, Hanc igitur, and the post-consecration Memento etiam and Nobis quoque were added in the 5th century, [17] and it achieved practically its present form when modified by Gregory the Great (590-604) [18] (see History of the Roman Canon).

Eucharistic Prayer in Western Christianity

When referring to the Western Christian uses, the term "Eucharistic Prayer" is more used than "anaphora", and sometime it refers only to the portion of the anaphora starting after the Sanctus because the Preface in the Latin rites is variable and follows the liturgical year.

Roman Rite of the Catholic Church

Between the Council of Trent and the reform of the Catholic liturgy, undertaken in 1969 (see Mass of Paul VI), the only anaphora used in the Roman Rite was the Roman Canon (or Canon of the Mass). For the history of the "Roman Canon" see also the articles Canon of the Mass, Pre-Tridentine Mass and Tridentine Mass.

With introduction in 1969 of the Mass of Paul VI, multiple choices of Eucharistic Prayer were allowed, although the authorization of new Eucharistic Prayers is reserved to the Holy See. [19] [20] [21] All the new Eucharistic Prayers follow the Antiochene structure with the noticeable difference that the Epiclesis is placed, in accordance with the Roman tradition, before the Words of Institution and not after. The first approved Eucharistic Prayers are four:

In the years after the reform of Pope Paul VI other Eucharistic Prayers were authorized:

Other Latin rites in the Catholic Church

A typical characteristic of the Latin rites different from the Roman Rite is the great variability of portions of the Roman Canon which change according to the liturgical year and the Mass. The Mozarabic Rite has as variable texts the Illatio (i.e. the Preface), the Post-Sanctus and the Post-Pridie, that is the prayer said between the Institution narrative and the doxology in place of the Intercessions which are placed before the Sursum Corda. In the Gallican Rite the Preface is named Contestatio or Immolatio and the Institution narrative is named Secreta or Mysterium [3] :148

The Ambrosian Rite during the centuries has lost its ancient variety, even if it maintains a richness of choices for the Preface and its first Eucharistic Prayer is slightly different form the Roman one mainly in the Words of Institution. Recently[ when? ] two typical additional ancient Eucharistic Prayers have been restored, to be used mainly on Easter and Holy Thursday.

Methodist Rite

The United Methodist Church has twenty-two Eucharistic Prayers that are modeled on the pattern of the Antiochene pattern; these are contained in the Book of Worship. [26] The "notion of a sacrifice of praise and thanksgiving", dating back to Irenaeus, is emphasized in the United Methodist Church's "anamnesis and offering: 'And so in remembrance of these your mighty acts in Jesus Christ, we offer ourselves as a holy and living sacrifice, in union with Christ's offering for us, as we proclaim the mystery of faith: Christ has died...'" [26] The Methodist Rite, as with the Presbyterian liturgy, places the Memorial Acclamation "after the anamnesis and offering". [26] [27] In both the Methodist Church of Great Britain and the United Methodist Church, the "post-Sanctus transitioned almost immediately to the Institution Narrative". [28] In addition, the "offering was our sacrifice of praise and thanksgiving, and ourselves," reflecting the theology of Thomas Cranmer and Methodism's Anglican heritage in general. [28]

Antiochene Rites

This important liturgical family includes many well studied historical anaphoras, as the Anaphora of the Apostolic Tradition, the Liturgy of the seventh book of the Apostolic Constitutions and the Liturgy of the eighth book of the Apostolic Constitutions. The main currently used anaphoras belonging to this family are the following, divided by rite:

Byzantine Rite

Anaphora in the Byzantine Rite Liturgy St James 8.jpg
Anaphora in the Byzantine Rite

The Byzantine Rite uses three anaphoras, which are the core part of the Divine Liturgies which take the same name:

The anaphora is introduced with the Opening Dialogue between priest and choir/congregation: [29]

The priest chants: "The grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God the Father, and the communion of the Holy Spirit be with you all."
The choir/congregation respond: "And with thy spirit."
Priest: "Let us lift up our hearts."
Choir/Congregation: "We lift them up unto the Lord."
Priest: "Let us give thanks unto the Lord."
Choir/Congregation: "It is right and just to worship Father, Son, and Holy Spirit, the Trinity one in essence and undivided."

While the above response is sung, the priest begins to pray the first part of the anaphora quietly, although in some places this is said aloud. This section, corresponding to the Preface in the Roman Rite, gives thanks to God for the mysteries of creation, redemption, and sanctification. It is followed by the choir and congregation singing the Sanctus.

After the Sanctus follows a recapitulation of salvation history, especially the Incarnation, and leads into the words of Jesus over the bread and wine at the Mystical Supper, as Eastern Christians often refer to the Last Supper: "Take, eat, this is my body, which is broken for you, for the forgiveness of sins." and "Drink ye all of this; this is my blood of the New Testament, which is shed for you and for many for the forgiveness of sins." The priest always says these words aloud, and the congregation and choir respond: "Amen."

The priest continues with the Anamnesis in that it references Jesus' command, at least implicitly, to "do this in memory of me" and states that the gifts of bread and wine are offered to God in memory of Jesus' life, death, resurrection, and second coming. It culminates with the Oblation in which the bread and wine is lifted up while the priest exclaims: "Thine own of thine own we offer unto thee on behalf of all and for all."

While the people sing a hymn of thanksgiving and supplication, the priest prays the epiclesis. God the Father is invoked to send down the Holy Spirit in order to, according to the Divine Liturgy of St. John Chrysostom, "...make this bread the precious Body of thy Christ... And that which is in this cup the precious Blood of thy Christ... Changing them by thy Holy Spirit." This is the most solemn point of the anaphora, as it is from that point on the bread and wine are considered to be the literal body and blood of Christ and not from the Words of Institution as in some other traditions.

The rest of the anaphora consists of a lengthy set of intercessions for the Church, its bishops and other clergy, the leaders of nations, the faithful departed, and the Church as a whole, as well as commemorations of the Saints, especially the Blessed Virgin Mary, John the Baptist, the saint being commemorated that day, and "Forefathers, Fathers, Patriarchs, Prophets, Apostles, Preachers, Evangelists, Martyrs, Confessors, Ascetics, and for every righteous spirit in faith made perfect." In the Byzantine Rite the anaphora, whether that of St. John Chrysostom or St. Basil, ends with the following doxology sung by the priest: "And grant us with one mouth and one heart to glorify and hymn thine all-honorable and magnificent name, of the Father, and of the Son, and of Holy Spirit, now and ever and unto ages of ages." The congregation and choir respond: "Amen."

Syro-Antiochene Rite

A West Syriac Rite liturgy of the Syriac Orthodox Church holding paterissa (crozier) Holy mass of the Syriac Orthodox Church.jpg
A West Syriac Rite liturgy of the Syriac Orthodox Church holding paterissa (crozier)

The anaphoras currently used by the Syro-Antiochene Rite (or West Syriac Rite) are numerous and the main are: [30]

The Antiochene Maronite Church is one of the richest in the number of anaphorae contained in its Liturgy, most of them belong to the tradition of the Antiochene rites. There are at least seventy-two Maronite Anaphorae.

Armenian Rite

The Armenian Rite, used mainly by the Armenian Apostolic Church, uses currently the Anaphora of St. Athanasius.

Others

Alexandrian Rite

The only anaphora still in use within the Alexandrian Rite is the Liturgy of Saint Cyril the Great, which is a revision of the first Alexandrian Liturgy composed by Saint Mark. The Ethiopian Orthodox Church makes use of no less than 14 official anaphoras. Some Ethiopian monasteries use additional Anaphoras as a local practice. The Coptic Church has since started to use West Syriac Anaphoras such as the Egyptian Liturgy of St. Basil (most often used) and the Anaphora of St. Gregory the Theologian.

Edessan Rite

The most important and currently used anaphorae (Qudashe) of the Edessan Rite (Babylonian Rite or East Syriac Rite) are the following: [31]

Notes

  1. Anaphora is the more common term in Eastern Christianity.
  2. This term is more common in Western Christianity.
  3. Or, in the Eastern Syriac tradition, the Qudaša.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Mass (liturgy)</span> Type of worship service within many Christian denominations

Mass is the main Eucharistic liturgical service in many forms of Western Christianity. The term Mass is commonly used in the Catholic Church, Western Rite Orthodoxy, Old Catholicism, and Independent Catholicism. The term is also used in many Lutheran churches, as well as in some Anglican churches, and on rare occasion by other Protestant churches.

<span class="mw-page-title-main">Divine Liturgy</span> Rite practiced in Eastern Christian traditions

Divine Liturgy or Holy Liturgy is the usual name used in most Eastern Christian rites for the Eucharistic service.

<span class="mw-page-title-main">Epiclesis</span> Christian Eucharistic prayer

The epiclesis refers to the invocation of one or several gods. In ancient Greek religion, the epiclesis was the epithet used as the surname given to a deity in religious contexts. The term was borrowed into the Christian tradition, where it designates the part of the Anaphora by which the priest invokes the Holy Spirit upon the Eucharistic bread and wine in some Christian churches. In most Eastern Christian traditions, the Epiclesis comes after the Anamnesis ; in the Western Rite it usually precedes. In the historic practice of the Western Christian Churches, the consecration is effected at the Words of Institution though during the rise of the Liturgical Movement, many denominations introduced an explicit epiclesis in their liturgies.

<span class="mw-page-title-main">Liturgy of Saint James</span> Eastern Christian liturgy

The Liturgy of Saint James is a form of Christian liturgy used by some Eastern Christians of the Byzantine rite and West Syriac Rite. It is developed from an ancient Egyptian form of the Basilean anaphoric family, and is influenced by the traditions of the rite of the Church of Jerusalem, as the Mystagogic Catecheses of Cyril of Jerusalem imply. It became widespread in Church of Antioch from the fourth or fifth century onwards, replacing the older Basilean Liturgy of Antioch. It is still the principal liturgy of the Syriac Orthodox Church, the Malankara Orthodox Syrian Church, the Maronite Church, the Syriac Catholic Church, Syro-Malankara Catholic Church and other churches employing the West Syriac Rite. It is also occasionally used in the Eastern Orthodox Church and Melkite Catholic Church. The Malankara Mar Thoma Syrian Church uses a reformed variant of this liturgy, omitting intercession of saints and prayer for the dead.

Christian liturgy is a pattern for worship used by a Christian congregation or denomination on a regular basis. The term liturgy comes from Greek and means "public work". Within Christianity, liturgies descending from the same region, denomination, or culture are described as ritual families.

<span class="mw-page-title-main">Words of Institution</span> Eucharist liturgies sometimes using the phase

The Words of Institution, also called the Words of Consecration, are words echoing those of Jesus himself at his Last Supper that, when consecrating bread and wine, Christian eucharistic liturgies include in a narrative of that event. Eucharistic scholars sometimes refer to them simply as the verba.

The Memorial Acclamation is an acclamation sung or recited by the people after the institution narrative of the Eucharist. They were common in ancient eastern liturgies and have more recently been introduced into Roman Catholic, Anglican, Lutheran, and Methodist liturgies.

<span class="mw-page-title-main">Antiochene Rite</span> Family of liturgies originally used in the Patriarchate of Antioch

The Antiochene or Antiochian Rite refers to the family of liturgies originally used by the patriarch of Antioch. It includes the Liturgy of St James in Greek and Syriac, as well as other West Syriac Anaphoras.

<span class="mw-page-title-main">East Syriac Rite</span> Christian religious rite

The East Syriac Rite, or East Syrian Rite, is an Eastern Christian liturgical rite that employs the Divine Liturgy of Saints Addai and Mari and utilizes the East Syriac dialect as its liturgical language. It is one of the two main liturgical rites of Syriac Christianity, along with the West Syriac Rite.

The Roman Canon is the oldest eucharistic prayer used in the Mass of the Roman Rite, and dates its arrangement to at least the 7th century; its core, however, is much older. Through the centuries, the Roman Canon has undergone minor alterations and modifications, but retains the same essential form it took in the seventh century under Pope Gregory I. Before 1970, it was the only eucharistic prayer used in the Roman Missal, but since then three other eucharistic prayers were newly composed for the Mass of Paul VI.

<span class="mw-page-title-main">Alexandrian liturgical rites</span> Liturgical rites used by Coptic and Orthodox Tewahedo Church

The Alexandrian rites are a collection of ritual families and uses of Christian liturgy employed by three Oriental Orthodox churches, and by three Eastern Catholic Churches.

The Liturgy of Saint Basil or, more formally, the Divine Liturgy of Saint Basil the Great, is a term for several Eastern Christian celebrations of the Divine Liturgy (Eucharist), or at least several anaphoras, which are named after Basil of Caesarea. Two of these liturgies are in common use today: the one used in the Byzantine Rite ten times a year, and the one ordinarily used by the Coptic Church.

The Anaphora of the Apostolic Tradition, also known as the Anaphora of Hippolytus, is an ancient Christian Anaphora which is found in chapter four of the Apostolic Tradition. It should not be confused with the Syriac Orthodox Anaphora of the Twelve Apostles, which is similar, and may be one of several liturgies derived from this Anaphora, yet is considerably longer and more ornate.

The Liturgy of the eighth book of the Apostolic Constitutions is a complete text of the Christian Divine Liturgy and found in the eighth book of the Apostolic Constitutions. It is the oldest known form that can be described as a complete liturgy and can be dated to the second half of the 4th century. It belongs to the Antiochene Rite.

<span class="mw-page-title-main">Liturgy of Addai and Mari</span> Eucharist liturgy in East Syriac Rite

The Liturgy of Addai and Mari is the Eucharistic liturgy belonging to the East Syriac Rite and was historically used in the Church of the East of the Sasanian (Persian) Empire. This liturgy is traditionally attributed to Saint Addai and Saint Mari. It is currently in regular use in the Assyrian Church of the East, the Ancient Church of the East, the Syro-Malabar Catholic Church of India, and the Chaldean Catholic Church. The latter two are Eastern Catholic churches in full communion with the Holy See of Rome.

The Barcelona Papyrus is a 4th-century papyrus codex, coming from Egypt and cataloged as P.Monts.Roca inv.128-178. It is the oldest liturgical manuscript containing a complete anaphora.

The Deir Balyzeh Papyrus is a 6th-century papyrus, coming from Egypt. It contains early fragmentary Christian texts: three prayers, a short creed and a portion of Anaphora.

<span class="mw-page-title-main">Liturgy of Saint Cyril</span>

The Liturgy of Saint Cyril is one of the three Anaphoras used at present by the Coptic Catholic Church and the Coptic Orthodox Church and it retains the liturgical peculiarities which have originated in the early Christian Egypt, thus forming the core of the historical Alexandrian Rite. When reference is made to its Greek Byzantine Rite version, this text is usually known as Liturgy of Saint Mark.

<span class="mw-page-title-main">Anaphora of Saint Gregory</span> Liturgy of the Coptic Church

The Liturgy of Saint Gregory the Theologian is one of the three Anaphoras retained by the Coptic Church. The text is named after Saint Gregory of Nazianzus, one of the Cappadocian Fathers.

<span class="mw-page-title-main">Holy Qurobo</span> Eucharist in Syro-Antiochene Christianity

The Holy Qurobo or Holy Qurbono refers to the Eucharist as celebrated in Syro-Antiochene Rite and the liturgical books containing rubrics for its celebration. West Syriac Rite includes various descendants of the Oriental Orthodox and Eastern Catholic churches. It consists of two distinct liturgical traditions: the Maronite Rite, and the Jacobite Rite. The major Anaphora of both the traditions is the Divine Liturgy of Saint James in Syriac language. The Churches are primarily based in the Middle East, Africa, and India.

References

  1. "Great Thanksgiving". The Episcopal Church. Retrieved 2024-04-26.
  2. Liddell, Henry George & Scott, Robert. (1940). A Greek-English Lexicon (revised ed.). Retrieved July 9, 2005.
  3. 1 2 3 4 5 Jasper, Ronald Claud Dudley; Cuming, G. J. (1990). Prayers of the Eucharist: early and reformed. Liturgical Press. ISBN   978-0-8146-6085-0.
  4. 1 2 3 Senn, Frank C (1997). Christian Liturgy, Catholic and Evangelical. Augsburg Fortress. ISBN   0-8006-2726-1.
  5. United States Conference of Catholic Bishops (2002). "General Instruction of the Roman Missal, par 79". United States Conference of Catholic Bishops. Archived from the original on 27 September 2010. Retrieved 2 October 2010.
  6. "Guidelines for Admission to the Eucharist between the Chaldean Church and the Assyrian Church Of the East". Pontifical Council for Promoting Christian Unity. Archived from the original on 2021-12-04. Retrieved 4 December 2021.
  7. Varghese, Baby (2004). West Syrian liturgical theology. Ashgate Publishing. pp. 62–63. ISBN   978-0-7546-0619-2.
  8. Glenday, David K. "Mary in the Liturgy: An Ethiopian Anaphora." (1959): 222-226.
  9. Bradshaw, Paul (2004). Eucharistic origins. Oxford New York: Oxford University Press. p. 25. ISBN   0-19-522221-0.
  10. J.Doresse and E. Lanne, Un témoin archaique de la liturgie copte de S.Basile, Louvain, 1960
  11. Witvliet, John (1997). "The Anaphora of St. James". In Bradshaw, Paul F. (ed.). Essays on early Eastern eucharistic prayers. Collegeville, Minn: Liturgical Press. p. 153. ISBN   0-8146-6153-X.
  12. Tonneau and Devréesse, Les homélies catéchétiques de Theodore de Mopsueste, 1949
  13. Codex Vat gr. 1970
  14. McKenna, The Eucharistic Epiclesis, p. 13.
  15. McKenna, The Eucharistic Epiclesis, pp. 244–5.
  16. Zakhary, Beniamin (2024-09-19). "Moment or Process? Eucharistic Consecration and Epiclesis in Egyptian Thought: A Survey of Liturgical, Patristic, and Medieval Sources". The Journal of Theological Studies. doi:10.1093/jts/flae049. ISSN   0022-5185.
  17. Josef Andreas Jungmann, S.J., Missarum Sollemnia - Eine genetische Erklärung der römischen Messe (Herder, Vienna 1949), volume I, pages 70-71; cf. Hermannus A. P. Schmidt, Introductio in Liturgiam Occidentalem (Herder, Rome-Freiburg-Barcelona 1960), page 352
  18. "Canon of the Mass" in The Oxford Dictionary of the Christian Church 2005
  19. EUCHARISTIC PRAYERS I - IV
  20. "The Mystery of the Swiss Synod Eucharistic Prayer". Archived from the original on 2010-09-17. Retrieved 2010-07-31.
  21. From One Eucharistic Prayer to Many: How it Happened and Why
  22. 1 2 3 United States Conference of Catholic Bishops (2002). "General Instruction of the Roman Missal, par 365". United States Conference of Catholic Bishops. Retrieved 1 October 2010.
  23. 1 2 3 Mazza, Enrico (1986). The Eucharistic Prayers of the Roman Rite. Liturgical Press. ISBN   978-0-8146-6078-2 . Retrieved 1 October 2010.
  24. Father Cassian Folsom, O.S.B. (1996). "From One Eucharistic Prayer to Many". Adoremus Bulletin Vol. II, Nos. 4 - 6 : September - November 1996. Archived from the original on 17 September 2010. Retrieved 28 August 2010.
  25. McNamara, E., Eucharistic Prayers for Children, ZENIT Daily Dispatch, published on 16 June 2015, accessed on 31 July 2024
  26. 1 2 3 Bradshaw, Paul F. (2013). New SCM Dictionary of Liturgy and Worship. Hymns Ancient and Modern Ltd. p. 198. ISBN   9780334049326.
  27. Stuhlman, Byron D. (1 January 2000). A Good and Joyful Thing: The Evolution of the Eucharistic Prayer. Church Publishing, Inc. p. 150. ISBN   9780898697230. The virtue of the way in which the United Methodist prayers are formulated is that the cue phrases which lead into the Sanctus and the Sanctus and the acclamation are standard in all the prayers, so that it is not necessary for congregations to have the full printed text of the prayers to know when to respond. The memorial acclamation is also placed, as in the Presbyterian prayers, after the anamnesis. The United Methodist Hymnal also provides a rite in traditional language; here the eucharistic prayer is a slight adaptation of the Scottish rite of 1637 (which places the epiclesis before the institution narrative).
  28. 1 2 Spinks, Bryan D. (29 November 2013). Do this in Remembrance of Me: The Eucharist from the Early Church to the Present Day. SCM Press. p. 395. ISBN   9780334043768. Finally, two Methodist Eucharistic Prayers may be mentioned. The British Methodist Church published a new eucharistic liturgy in 1975. It contained only a single Eucharistic Prayer, without Proper Prefaces. The post-Sanctus transitioned almost immediately to the Institution Narrative. The offering was our sacrifice of praise and thanksgiving, and ourselves (very Cranmerian), and the petition for the Spirit was indirect: 'Grant that by the power of the Holy Spirit we who receive your gifts of bread and wine may share in the body and blood of Christ.' The United Methodist Church, USA, published We Gather Together (I980). The Eucharistic Prayer in the alternative rite, like its British counterpart, swiftly transitioned to the Institution Narrative.
  29. The Priest's Service Book. (2003). (Archbishop Dmitri, trans.). Dallas: Diocese of the South, Orthodox Church in America.
  30. Syriac Orthodox Resources (1997). "Anaphoras". Syrian Orthodox Dioceses of North America and Canada. Retrieved 2 October 2010.
  31. Dr. Mar Aprem Metropolitan. "Assyrian Church of the East in India". Trichur, Kerala, India: nestorian.org. Archived from the original on 15 May 2011. Retrieved 2 October 2010.