Helgoland (Bruckner)

Last updated
Helgoland
by Anton Bruckner
Bruckner final years.jpg
The composer, c.1890/1895
Key G minor
Catalogue WAB 71
Form Patriotic cantata
DedicationMen's Choir of Vienna
Performed8 October 1893 (1893-10-08): Hofburg Palace, Vienna
Published1893 (1893) (vocal and piano score)
Recorded1977 (1977)Wyn Morris, Ambrosian Male Voice Chorus and Symphonica of London
Movements7
Vocal TTBB choir
InstrumentalOrchestra

Helgoland, WAB 71, is a secular, patriotic cantata for male choir and orchestra, composed by Anton Bruckner in 1893. Since Bruckner did not complete the 9th symphony, Helgoland is his last complete work.

Contents

History

One year earlier, Bruckner had already composed another, shorter patriotic work, Der deutsche Gesang (WAB 63), that was premiered at the First German Academic Song Festival in Salzburg in June 1892.

Helgoland was composed in April 1893 for the Men's Choir of Vienna [1] to celebrate its 50th birthday. [2] [3] The text was written by August Silberstein, who had already provided poems set to music by Bruckner ( Germanenzug in 1864 and Vaterlandslied in 1866).

The setting was a case of interest, as the Frisian island of Heligoland had just been given to Germany in 1890 by Great Britain (in exchange for Zanzibar). Helgoland was conducted on 8 October 1893 by the Men's Choir of Vienna and the Vienna Philharmonic Orchestra under Eduard Kremser's baton in the Winterreitschule of the Hofburg Palace. [2] [3]

Bruckner legated the manuscript to the Österreichische Nationalbibliothek . The work was first published as vocal and piano reduction score by Cyrill Hynais in 1893. The vocal and orchestral score was posthumously issued by Doblinger, Vienna in 1899. [2] [3] It is put in Band XXII/2 No. 8 of the Gesamtausgabe. [4]

Text

A bird's-eye view of the island of Heligoland Aerial image of Heligoland.jpg
A bird's-eye view of the island of Heligoland
A map of Heligoland from 1910, 14 years after Bruckner's death Map helgoland 1910.jpg
A map of Heligoland from 1910, 14 years after Bruckner's death

The text from August Silberstein's Mein Herz in Liedern focuses on the Saxon people of the island who are threatened by the invasion of the Romans, but divine intervention saves them:

Hoch auf der Nordsee, am fernesten Rand
Erscheinen die Schiffe, gleich Wolken gesenkt;
In wogenden Wellen, die Segel gespannt,
Zum Eiland der Sachsen der Römer sich lenkt!

O weh um die Stätten, so heilig gewahrt,
Die friedlichen Hütten, von Bäumen umlaubt!
Es wissen die Siedler von feindlicher Fahrt!
Was Lebens noch wert, auch Leben sie raubt!

So eilen die Zagen zum Ufer herbei,
Was nützet durch Tränen zur Ferne geblickt;
Da ringet den Besten vom Busen sich frei
Die brünstige Bitte zum Himmel geschickt:

Der du in den Wolken thronest,
Den Donner in deiner Hand,
Und über Stürmen wohnest,
Sei du uns zugewandt!

Lass toben grause Wetter,
Des Blitzes Feuerrot,
Die Feinde dort zerschmetter!
Allvater! Ein Erretter aus Tod und bitt'rer Not!
Vater!

Und siehe, die Welle, die wogend sich warf,
Sie steiget empor mit gischtenden Schaum,
Es heben die Winde sich sausend und scharf,
Die lichtesten Segel verdunkeln im Raum!

Die Schrecken des Meeres, sie ringen sich los,
Zerbrechen die Maste, zerbersten den Bug;
Der flammenden Pfeile erblitzend' Geschoss,
Das trifft sie in Donners hinhallendem Flug.

Nun, Gegner, Erbeuter, als Beute ihr bleibt,
Gesunken zu Tiefen, geschleudert zum Sand,
Das Wrackgut der Schiffe zur Insel nun treibt!
O Herrgott, dich preiset frei Helgoland!
[5]

On the North Sea's most distant horizon
Ships appear that resemble clouds;
In billowy waves with tension on the sail
The Romans approach the Saxons' isle.

Alack! The holy lieus, hitherto preserved,
The peaceful homes surrounded by trees!
The settlers are aware of the adverse armada!
Everyone being worth living, as they also steal life!

Even those who hesitated now rush to the shore
For looking with tears in the eyes is of no use;
Thus, from the most valuables' bosoms
A prayer is sent to the sky:

Thou who art enthroned in the clouds,
Who hast thunder in thy hand
And who demandest tempests,
Be benevolent upon us!

Let dreadful storms bluster,
Lightning's fire,
And smash yonder foes!
Lord! Our saviour from death and bitter hardships!
Father!

And look, the wave, that was billowing
Turns into froth-like foam,
The winds arise and they bolt fiercely,
Even the brightest sails are darkened!

The horrors of the ocean are relinquished,
They burst the masts and the bows;
The all-igniting arrows of lightning
Strike them while thunder accompanies their flight.

Now, enemy, looter, you stay as a loot,
Sunk to the ocean's depth, dashed to the sand,
Your ships' wreckage floats towards the island!
O Lord, the free Heligoland praises thee!

Setting

The 317-bar long composition in G minor, scored for TTBB male choir and orchestra (2 flutes, 2 oboes, 2 clarinets, 2 bassoons, 4 horns, 3 trumpets, 3 trombones, contrabass tuba, timpani, cymbal and strings), is set as a three-part sonata form with coda.

The piece is full of strength and enthusiasm, and carries the mark of Wagner's influence. [6] The orchestral introduction depicts already the atmosphere of storm and fate, which hangs over the text. The first part (first three strophes) depicts the approach of the enemies and the announcement of the prayer, the mid-part (next two strophes) depicts the invocation of the deity, and the third part (reprise with development) depicts the storm and the sinking of the enemies. The coda on the last verse "O Herrgott, dich preiset frei Helgoland!, with a cymbal crash near the end (bar 309), [2] is a hymn to the deity. [3]

Duration: about 13 minutes. [4]

Discography

Helgoland is seldom played presumably because of the text, a poem with German patriotic content, but also the high requirements, i.e., a symphonic orchestra and a professional men's choir. [7]
Fritz Oeser made an adaptation of the work for mixed choir and orchestra, and put on it a new text „Dröhne, du Donner“ (Roar, you Thunder!), so that the work would be performed more often. [8] [9] However, no recording of this adaptation is available as yet.

Many noted Brucknerian conductors have neglected to record the work, although Daniel Barenboim has done it twice, at the time of his playing the symphonies of Bruckner with the Chicago Symphony Orchestra and with the Berlin Philharmonic Orchestra.

There are four commercial recordings of the work:

Note
A not-issued recording by Takashi Asahina can be heard on John Berky's website: Helgoland by T. Asahina with the Osaka Philharmonic Orchestra (1987) [Download of the Month for September, 2013]. The December, 2022 Download of the Month on the site was the 1993 out-of-print recording of the work by Wyn Morris. Other not-issued recordings by among others, Gennadi Rozhdestvensky and Neeme Järvi are stored in the Bruckner Archive. [10]
Helgoland has also been performed at the Brucknerfest 2022 (Brucknerfest 2022 - Krieg und Frieden (29-09-2022)). A recording is available in the Bruckner Archive.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Psalm 150 (Bruckner)</span>

Anton Bruckner's Psalm 150, WAB 38, is a setting of Psalm 150 for mixed chorus, soprano soloist and orchestra written in 1892.

<span class="mw-page-title-main">Festive Cantata (Bruckner)</span>

The Fest-Kantate Preiset den Herrn, WAB 16, is a festive cantata composed by Anton Bruckner in 1862 for the celebration of the laying of the foundation stone of the new Mariä-Empfängnis-Dom of Linz.

<i>Germanenzug</i>

Germanenzug is a secular, patriotic cantata composed in 1863–1864 by Anton Bruckner on a text by August Silberstein.

<i>Trauungschor</i>, WAB 49

Trauungschor, WAB 49, is a wedding song composed by Anton Bruckner on 8 January 1865.

<span class="mw-page-title-main">Mayer Cantata, WAB 60</span>

The Mayer Cantata, WAB 60, is a cantata composed by Anton Bruckner in 1855. It is the second of three larger-scale occasional compositions, and the composer's first extended composition for large wind ensemble and choir.

<i>Festgesang</i>, WAB 15

The Festgesang, WAB 15, is a cantata composed by Anton Bruckner in 1855.

<span class="mw-page-title-main">Arneth Cantata, WAB 61</span>

The Arneth Cantata, WAB 61, is a cantata composed by Anton Bruckner in 1852.

<i>Entsagen</i>, WAB 14

The cantata Entsagen (Renunciation), WAB 14, is a cantata composed by Anton Bruckner in c. 1851.

<i>Vergißmeinnicht</i>, WAB 93

Vergißmeinnicht (Forget-me-not), WAB 93, is a cantata composed by Anton Bruckner in 1845.

<i>Zur Vermählungsfeier</i>, WAB 54

Zur Vermählungsfeier, WAB 54, is a wedding song composed by Anton Bruckner on 27 November 1878.

<i>Der deutsche Gesang</i>, WAB 63

Der deutsche Gesang, WAB 63, is a patriotic song composed by Anton Bruckner in 1892, one year before Helgoland.

<i>Volkslied</i>, WAB 94

The Volkslied, WAB 94, is a patriotic song composed by Anton Bruckner in 1882 for a competition for a Hymne für das Deutsche Volk in Österreich.

<i>Abendzauber</i>, WAB 57

Abendzauber, WAB 57, is a song composed by Anton Bruckner in 1878.

<i>Um Mitternacht</i>, WAB 90

Um Mitternacht, WAB 90, is a song composed by Anton Bruckner in 1886 on a text of Robert Prutz. About twenty years earlier Bruckner had already composed a song on the same text.

<i>Sternschnuppen</i>, WAB 85

Sternschnuppen, WAB 73, is a song, which Anton Bruckner composed for his own men's voice quartet in c. 1848 during his stay in the Sankt Florian.

<i>Träumen und Wachen</i>, WAB 87

Träumen und Wachen, WAB 87, is a song, which Anton Bruckner composed in 1890 to celebrate the 100th anniversary of Franz Grillparzer's birth.

<i>Du bist wie eine Blume</i>, WAB 64

Du bist wie eine Blume, WAB 64, is a song, which Anton Bruckner composed in 1861.

<i>Der Lehrerstand</i>, WAB 77

Der Lehrerstand, WAB 77, is a song composed by Anton Bruckner in c. 1847 during his stay in Sankt Florian.

References

  1. Called the Vienna Male Singing Society (Wiener Männergesangvereins) in Volume XXII/2 No. 8 of the Bruckner Complete Edition
  2. 1 2 3 4 C. van Zwol, pp. 714-715
  3. 1 2 3 4 U. Harten, p. 193
  4. 1 2 Gesamtausgabe – Kantaten und Chorwerke mit Orchester
  5. Helgoland text
  6. Patrick C Waller review for Barenboim's BPO Bruckner cycle
  7. Discography of Helgoland by Hans Roelofs
  8. Fritz Oeser, Symphonischer Psalm „Dröhne, du Donner“. Bearbeitung des symphonischen Chores „Helgoland“ für gemischten Chor und Orchester mit neuem Text. Bruckner-Verlag, Wiesbaden, 1954.
  9. Manuscript of „Dröhne, du Donner“
  10. The Bruckner archive

Sources