Bachmann (short story)

Last updated

"Bachmann" is a short story written in Russian by Vladimir Nabokov under his pen name, Vladimir Sirin, in Berlin in 1924. [1] The story details a three-year love affair between the titular Bachmann, a celebrated pianist, and Mme. Perov, a married woman. [2]

Contents

Background

"Bachmann" was published in Rul, a Russian émigré paper founded by his father, Vladimir Dmitrievich Nabokov. [2] It also appeared in the German newspaper, Vossische Zeitung . [1]

The story was later included in a number of short story collections including, Vozvrashchenie Chorba, Tyrants Destroyed and Other Stories (1975), and The Stories of Vladimir Nabokov (1995). An English adaptation of the book was later produced by Nabokov and his son Dmitri Nabokov. [3]

Plot summary

The story has an outer narrator who receives the story by Sack, the inner narrator. Sack is the impresario of Bachmann, but he is callous, and does not care for him. The core story deals with the love relationship between Mme. Perov and Bachmann. Bachmann is an awkward and eccentric pianist and composer to whom she is introduced at a party where she (like the reader) first mistakes Sack for Bachmann. Sack speaks disparagingly of B, who has "no brains". Sack has to track him down frequently as he being an alcoholic tends to disappear before his performances. Mme. Perov becomes a necessary and enhancing facilitator for the musical genius; he always made sure that she was sitting in the first row when he was performing. One night, when she was sick and absent, Bachmann refused to play and insulted the audience (Sack complained that he was showing them "the fig - instead of the fugue"). Sack dragged her out of her bed to the theatre, but Bachmann had left already. Sack made her look for Bachmann in a cold and rainy night, and when she finally returned to the hotel, she found Bachmann in the room. The outer narrator describes their togetherness: "I think that these two, the deranged musician and the dying woman, that night found words the greatest poets never dreamed of". She died the next day. Bachmann disappeared after the funeral and became insane. Sack saw him later in a deplorable state and avoided him.

Comments

The complex construction of the story shows a tension between the unfeeling and callous inner narrator who may well carry some responsibility for Mme Perov's death and Bachmann's madness, and the more sympathetic outer narrator who shows two unique individuals who find inner fulfillment in their relationship and transform themselves. The outer narrator has no direct involvement in the events but knows more than what Sack tells him. The portrait of the artist as a unique and vulnerable person who does not fit in and is eccentric and close to madness is later picked up in the figure of Luzhin in his novel The Defense . A reference to the famous contemporary pianist Pachmann is present in the name, but also in the early recording ("in wax") of the performances, and the use of gestures towards the audience. The description of the female character as a stabilizing and uplifting factor for the genius was written shortly after Nabokov met his future wife who in a way had a similar enhancing effect upon Nabokov's life. Véra, too, was always sitting in the front row when he was lecturing.[ original research? ]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Vladimir Nabokov</span> Russian-American novelist (1899–1977)

Vladimir Vladimirovich Nabokov, also known by the pen name Vladimir Sirin, was an expatriate Russian and Russian-American novelist, poet, translator, and entomologist. Born in Imperial Russia in 1899, Nabokov wrote his first nine novels in Russian (1926–1938) while living in Berlin, where he met his wife. He achieved international acclaim and prominence after moving to the United States, where he began writing in English. Nabokov became an American citizen in 1945 and lived mostly on the East Coast before returning to Europe in 1961, where he settled in Montreux, Switzerland.

<i>Pnin</i> (novel) 1957 novel by Vladimir Nabokov

Pnin is Vladimir Nabokov's 13th novel and his fourth written in English; it was published in 1957. The success of Pnin in the United States launched Nabokov's career into literary prominence. Its eponymous protagonist, Timofey Pavlovich Pnin, is a Russian-born assistant professor in his 50s living in the United States, whose character is believed to be based partially on the life of both Nabokov's colleague Marc Szeftel as well as on Nabokov himself. Exiled by the Russian Revolution and what he calls the "Hitler war", Pnin teaches Russian at the fictional Waindell College, loosely inspired by Cornell University and Wellesley College—places where Nabokov himself taught.

<i>Ada or Ardor: A Family Chronicle</i> 1969 Vladimir Nabokov novel

Ada or Ardor: A Family Chronicle is a novel by Vladimir Nabokov published in 1969.

"The Vane Sisters" is a short story by Vladimir Nabokov, written in March 1951. It is famous for providing one of the most extreme examples of an unreliable narrator. It was first published in the Winter 1958 issue of The Hudson Review and then reprinted in Encounter during 1959. The story was included in Nabokov's Quartet (1966), Nabokov's Congeries, Tyrants Destroyed and Other Stories (1975), and The Stories of Vladimir Nabokov (1995).

<i>The Gift</i> (Nabokov novel) Novel by Vladimir Nabokov

The Gift is Vladimir Nabokov's final Russian novel, and is considered to be his farewell to the world he was leaving behind. Nabokov wrote it between 1935 and 1937 while living in Berlin, and it was published in serial form under his pen name, Vladimir Sirin.

<i>Invitation to a Beheading</i> 1935 novel by Vladimir Nabokov

Invitation to a Beheading is a novel by Russian American author Vladimir Nabokov. It was originally published in Russian from 1935 to 1936 as a serial in Sovremennye zapiski, a Russian émigré magazine. In 1938, the work was published in Paris, with an English translation following in 1959. The novel was translated into English by Nabokov's son, Dmitri Nabokov, under the author's supervision.

<i>The Real Life of Sebastian Knight</i> 1941 novel by Vladimir Nabokov

The Real Life of Sebastian Knight is the first English-language novel by Vladimir Nabokov, written from late 1938 to early 1939 in Paris and first published in 1941. A work centred on language and its inability to convey any satisfactory definition, it has been identified as a forerunner of the postmodernist novel.

<i>The Eye</i> (novel) 1930 novel by Vladimir Nabokov

The Eye, written in 1930, is Vladimir Nabokov's fourth novel. It was translated into English by the author's son Dmitri Nabokov in 1965.

<i>Glory</i> (Vladimir Nabokov novel) Novel by Vladimir Nabokov

Glory is a Russian novel written by Vladimir Nabokov between 1930 and 1932 and first published in Paris.

<i>Look at the Harlequins!</i> 1974 novel by Vladimir Nabokov

Look at the Harlequins! is a novel written by Vladimir Nabokov, first published in 1974. The work was Nabokov's final published novel before his death in 1977.

<i>Transparent Things</i> (novel) 1972 novel by Vladimir Nabokov

Transparent Things is a novel by Vladimir Nabokov published in 1972. It was originally written in English.

"Spring in Fialta" is a short story written by Vladimir Nabokov in 1936, originally as Весна в Фиальте in Russian, during his exile in Berlin. The English translation was performed by Nabokov and Peter Pertzov. Spring in Fialta is included in Nine Stories and Nabokov's Dozen.

"The Aurelian" is a short story first written in Russian as Pil'gram by Vladimir Nabokov during his exile in Berlin in 1930. After translation by Nabokov and Peter Pertzov it was published in English in The Atlantic Monthly in 1941. The Aurelian is included in Nine Stories and Nabokov's Dozen.

<i>Tyrants Destroyed and Other Stories</i> 1975 short story collection by Vladimir Nabokov

Tyrants Destroyed and Other Stories is a collection of thirteen short stories by Vladimir Nabokov. All but the last one were written in Russian by Nabokov between 1924 and 1939 as an expatriate in Berlin, Paris, and Menton, and later translated into English by him and his son, Dmitri Nabokov. These stories appeared first individually in the Russian émigré press. The last story was written in English in Ithaca, New York in 1951. The collection was published in 1974.

"The Leonardo" is a short story written in Russian by Vladimir Nabokov in Berlin in the summer of 1933. It was first published as Korolyyok in Posledniye Novosti in Paris the same year, and in 1956 as part of the collection Vesna v Fialte. After its translation into English by the author and his son Dmitri Nabokov it was incorporated into the collection A Russian Beauty and Other Stories and published in 1971.

<i>Lolita</i> 1955 novel by Vladimir Nabokov

Lolita is a 1955 novel written by Russian-American novelist Vladimir Nabokov that addresses the controversial subject of hebephilia. The protagonist is a French literature professor who moves to New England and writes under the pseudonym Humbert Humbert. He describes his obsession with a 12-year-old "nymphet", Dolores Haze, whom he kidnaps and sexually abuses after becoming her stepfather. Privately, he calls her "Lolita", the Spanish nickname for Dolores. The novel was originally written in English, but fear of censorship in the U.S. and Britain led to it being first published in Paris, France, in 1955 by Olympia Press.

Sounds is a short story by Russian American author Vladimir Nabokov originally written in Russian in September 1923.

The Wood-Sprite is a story by Vladimir Nabokov, originally published in Russian in 1921. It was his first published story.

The Passenger is a short story by Russian American author Vladimir Nabokov originally published in Russian in 1927.

"That in Aleppo Once..." is a short story written by Russian-born author Vladimir Nabokov (1899-1977). First published in Atlantic Monthly in 1943, the story takes epistolary form, with an unnamed narrator describing his recollections of himself and his wife's deteriorating relationship while fleeing German occupation during Case Anton. The narrator reveals to his correspondent the likelihood his wife was not real, examining this premise during the account of events.

References

  1. 1 2 Boyd, Brian (10 June 2016). Vladimir Nabokov: The Russian Years. Princeton University Press. ISBN   9781400884025 . Retrieved 22 March 2023.
  2. 1 2 Connolly, Julian (17 June 2013). Zunshine, Lisa (ed.). Nabokov at the Limits: Redrawing Critical Boundaries. Taylor & Francis. ISBN   9781135658700 . Retrieved 22 March 2023.
  3. Rogers, Thomas (9 March 1975). "Early, artful Nabokov". The New York Times. Retrieved 22 March 2023.