![]() First edition | |
Author | Vladimir Nabokov |
---|---|
Translator | Dmitri Nabokov et al. |
Language | English |
Publisher | Alfred A. Knopf |
Publication date | 24 October 1995 |
Publication place | United States |
Media type | |
Pages | 659 |
ISBN | 9780394586151 |
OCLC | 32780442 |
813.54—dc20 95-23466 | |
LC Class | PS3527.A15A6 1995 |
The Stories of Vladimir Nabokov (in some British editions, The Collected Stories) is a posthumous collection of every known short story that Vladimir Nabokov ever wrote, with the exception of "The Enchanter". In the current printing of this work, sixteen stories not previously published in English are translated by the author's son, Dmitri Nabokov. The collection was first published in America by Alfred A. Knopf in 1995.
As initially published, the collection included 65 stories. Nabokov's first collection of short stories, Nabokov's Dozen, contained thirteen total stories, which made for the structure of all of his subsequent collections, four in his lifetime. In the introduction to the collection, Dmitri Nabokov explains that the newly translated stories were to be his father's final collection. [1] The stories are presented in as close to chronological order as they were able to piece together. [1]
Three additional stories were discovered and translated after the first printing of this collection. They were incorporated in later printings of the U.S. paperback edition and in later printings of the hardback and paperback British editions of this work. [2] The eighth part of the story "The Potato Elf" was accidentally omitted from the first five printings of the hardcover edition of this book.
English title | Original language | Original publication | Original English collection |
---|---|---|---|
"The Wood-Sprite" | Russian | Rul' (1921) | - |
"Russian Spoken Here" | Russian | - (composed 1923) | - |
"Sounds" | Russian | The New Yorker (1995; composed 1923) | - |
"Wingstroke" | Russian | Russkoye Ekho (1924) | - |
"Gods" | Russian | (composed 1923) | - |
"A Matter of Chance" | Russian | Segodnya (1924) | Tyrants Destroyed and Other Stories (1974) |
"The Seaport" | Russian | Rul' (1924) | - |
"Revenge" | Russian | Russkoye Ekho (1924) | - |
"Beneficence" | Russian | Rul' (1924) | - |
"Details of a Sunset" | Russian | Segodnya (1924) | Details of a Sunset and Other Stories (1976) |
"The Thunderstorm" | Russian | Rul' (1924) | Details of a Sunset and Other Stories (1976) |
"La Veneziana" | Russian | (composed 1924) | - |
"Bachmann" | Russian | Rul' (1924) | Tyrants Destroyed and Other Stories (1974) |
"The Dragon" | Russian | (composed 1924) | - |
"Christmas" | Russian | Rul' (1925) | Details of a Sunset and Other Stories (1976) |
"A Letter That Never Reached Russia" | Russian | Rul' (1925) | Details of a Sunset and Other Stories (1976) |
"The Fight" | Russian | Rul' (1925) | - |
"The Return of Chorb" | Russian | Rul' (1925) | Details of a Sunset and Other Stories (1976) |
"A Guide to Berlin" | Russian | Rul' (1925) | Details of a Sunset and Other Stories (1976) |
"A Nursery Tale" | Russian | Rul' (1926) | Tyrants Destroyed and Other Stories (1974) |
"Terror" | Russian | Sovremennya Zapiski (1927) | Tyrants Destroyed and Other Stories (1974) |
"Razor" | Russian | Rul' (1926) | - |
"The Passenger" | Russian | Rul' (1927) | Details of a Sunset and Other Stories (1976) |
"The Doorbell" | Russian | Rul' (1927) | Details of a Sunset and Other Stories (1976) |
"An Affair of Honor" | Russian | Rul' (1927) | A Russian Beauty and Other Stories (1973) |
"The Christmas Story" | Russian | Rul' (1928) | - |
"The Potato Elf" | Russian | Rul' (1929) | A Russian Beauty and Other Stories (1973) |
"The Aurelian" | Russian | Sovremennya Zapiski (1931) | Nabokov's Dozen (1958) |
"A Dashing Fellow" | Russian | Segodnya (early 1930s) | A Russian Beauty and Other Stories (1973) |
"A Bad Day" | Russian | Poslednie Novosti (1931) | Details of a Sunset and Other Stories (1976) |
"The Visit to the Museum" | Russian | Sovremennya Zapiski (1939) | A Russian Beauty and Other Stories (1973) |
"A Busy Man" | Russian | Poslednie Novosti (1931) | Details of a Sunset and Other Stories (1976) |
"Terra Incognita" | Russian | Poslednie Novosti (1931) | A Russian Beauty and Other Stories (1973) |
"The Reunion" | Russian | Poslednie Novosti (1932) | Details of a Sunset and Other Stories (1976) |
"Lips to Lips" | Russian | Vesna v Fialte (1956) | A Russian Beauty and Other Stories (1973) |
"Orache" | Russian | Poslednie Novosti (1932) | Details of a Sunset and Other Stories (1976) |
"Music" | Russian | Poslednie Novosti (1932) | Tyrants Destroyed and Other Stories (1974) |
"Perfection" | Russian | Poslednie Novosti (1932) | Tyrants Destroyed and Other Stories (1974) |
"The Admiralty Spire" | Russian | Poslednie Novosti (1933) | Tyrants Destroyed and Other Stories (1974) |
"The Leonardo" | Russian | Poslednie Novosti (1933) | A Russian Beauty and Other Stories (1973) |
"In Memory of L. I. Shigaev" | Russian | Poslednie Novosti (1934) | Tyrants Destroyed and Other Stories (1974) |
"The Circle" | Russian | Poslednie Novosti (presumed; 1936) | A Russian Beauty and Other Stories (1973) |
"A Russian Beauty" | Russian | Poslednie Novosti (1934) | A Russian Beauty and Other Stories (1973) |
"Breaking the News" | Russian | unknown, circa 1935 | A Russian Beauty and Other Stories (1973) |
"Torpid Smoke" | Russian | Poslednie Novosti (1935) | A Russian Beauty and Other Stories (1973) |
"Recruiting" | Russian | Poslednie Novosti (1935) | Tyrants Destroyed and Other Stories (1974) |
"A Slice of Life" | Russian | Poslednie Novosti (1935) | Details of a Sunset and Other Stories (1976) |
"Spring in Fialta" | Russian | Sovremennya Zapiski (1937) | Nabokov's Dozen (1958) |
"Cloud, Castle, Lake" | Russian | Sovremennya Zapiski (1938) | Nabokov's Dozen (1958) |
"Tyrants Destroyed" | Russian | Russkiya Zapiski (1938) | Tyrants Destroyed and Other Stories (1974) |
"Lik" | Russian | Russkiya Zapiski (1939) | Tyrants Destroyed and Other Stories (1974) |
"Vasiliy Shishkov" | Russian | Russkiya Zapiski (1939) | Tyrants Destroyed and Other Stories (1974) |
"Ultima Thule" | Russian | Novyy Zhurnal (1942) | A Russian Beauty and Other Stories (1973) |
"Solus Rex" | Russian | Sovremennya Zapiski (1940) | A Russian Beauty and Other Stories (1973) |
"Mademoiselle O" | French | Mesures (1936) | Nabokov's Dozen (1958) |
"The Assistant Producer" | English | Atlantic Monthly | Nabokov's Dozen (1958) |
"That in Aleppo Once…" | English | Atlantic Monthly | Nabokov's Dozen (1958) |
"A Forgotten Poet" | English | Atlantic Monthly | Nabokov's Dozen (1958) |
"Time and Ebb" | English | Atlantic Monthly | Nabokov's Dozen (1958) |
"Conversation Piece, 1945" | English | The New Yorker (1945) | Nabokov's Dozen (1958) |
"Signs and Symbols" | English | The New Yorker (1948) | Nabokov's Dozen (1958) |
"First Love" | English | The New Yorker (1948) | Nabokov's Dozen (1958) |
"Scenes from the Life of a Double Monster" | English | The Reporter | Nabokov's Dozen (1958) |
"The Vane Sisters" | English | Hudson Review (1959) | Tyrants Destroyed and Other Stories (1974) |
"Lance" | English | The New Yorker (1952) | Nabokov's Dozen (1958) |
"Easter Rain" | Russian | Russkoe Ekho (1925) | 11th U.S. paperback printing (2002) |
"The Word" | Russian | Rul' (1923) | 15th U.S. paperback printing (2006) |
"Natasha" | Russian | The New Yorker (2008; composed 1924) | 17th U.S. paperback printing (2008) |
Vladimir Vladimirovich Nabokov, also known by the pen name Vladimir Sirin, was a Russian-American novelist, poet, translator, and entomologist. Born in Imperial Russia in 1899, Nabokov wrote his first nine novels in Russian (1926–1938) while living in Berlin, where he met his wife. He achieved international acclaim and prominence after moving to the United States, where he began writing in English. Nabokov became an American citizen in 1945 and lived mostly on the East Coast before returning to Europe in 1961, where he settled in Montreux, Switzerland.
Everyman's Library is a series of reprints of classic literature, primarily from the Western canon. It began in 1906. It is currently published in hardback by Random House. It was originally an imprint of J. M. Dent, who continue to publish Everyman Paperbacks.
Hutchinson Heinemann is a British publishing firm founded in 1887. It is currently an imprint which is ultimately owned by Bertelsmann, the German publishing conglomerate.
Love in the Time of Cholera is a novel written in Spanish by Colombian Nobel Prize-winning author Gabriel García Márquez and published in 1985. Edith Grossman's English translation was published by Alfred A. Knopf in 1988.
Ivan Terence Sanderson was a British biologist and writer born in Edinburgh, Scotland, who became a naturalized citizen of the United States. Sanderson wrote on nature and travel, and was a frequent guest on television talk shows and variety shows of the 1950s and '60s, displaying and discussing exotic animals.
Alfred A. Knopf, Inc. is an American publishing house that was founded by Blanche Knopf and Alfred A. Knopf Sr. in 1915. Blanche and Alfred traveled abroad regularly and were known for publishing European, Asian, and Latin American writers in addition to leading American literary trends. It was acquired by Random House in 1960, and is now part of the Knopf Doubleday Publishing Group division of Penguin Random House which is owned by the German conglomerate Bertelsmann.
Penguin Classics is an imprint of Penguin Books under which classic works of literature are published in English, Spanish, Portuguese, and Korean among other languages. Literary critics see books in this series as important members of the Western canon, though many titles are translated or of non-Western origin; indeed, the series for decades since its creation included only translations, until it eventually incorporated the Penguin English Library imprint in 1986. The first Penguin Classic was E. V. Rieu's translation of The Odyssey, published in 1946, and Rieu went on to become general editor of the series. Rieu sought out literary novelists such as Robert Graves and Dorothy Sayers as translators, believing they would avoid "the archaic flavour and the foreign idiom that renders many existing translations repellent to modern taste".
Speak, Memory is a memoir by writer Vladimir Nabokov. The book includes individual essays published between 1936 and 1951 to create the first edition in 1951. Nabokov's revised and extended edition appeared in 1966.
Vintage Books is a trade paperback publishing imprint of Penguin Random House originally established by Alfred A. Knopf in 1954. The company was acquired by Random House in April 1960, and a British division was set up in 1990. After Random House merged with Bantam Doubleday Dell, Doubleday's Anchor Books trade paperback line was added to the same division as Vintage. Following Random House's merger with Penguin, Vintage UK was transferred to Penguin UK.
Jay Rubin is an American translator, writer, scholar and Japanologist. He is one of the main translators of the works of the Japanese novelist Haruki Murakami into English. He has also written a guide to Japanese, Making Sense of Japanese, and a biographical literary analysis of Murakami.
Dmitri Vladimirovich Nabokov was an American opera singer and translator. Born in Berlin, he was the only child of Russian parents: author Vladimir Nabokov and his wife Véra; they emigrated to the United States from France in 1940. He later was naturalized. In his later years, Nabokov translated many of his father's works into other languages, and served as the executor of his father's literary estate.
Véra Yevseyevna Nabokova was the wife, editor, and translator of Russian writer Vladimir Nabokov, and a source of inspiration for many of his works.
The Albatross is a novella written by Susan Hill, first appearing in the collection The Albatross and Other Stories published by Hamish Hamilton in 1971. It won the John Llewellyn Rhys Prize in 1972. It appeared as a standalone book published by Penguin Books in 2000. It is studied in GCSE English as an example of the best of modern women's writing.
Tyrants Destroyed and Other Stories is a collection of thirteen short stories by Vladimir Nabokov. All but the last one were written in Russian by Nabokov between 1924 and 1939 as an expatriate in Berlin, Paris, and Menton, and later translated into English by him and his son, Dmitri Nabokov. These stories appeared first individually in the Russian émigré press. The last story was written in English in Ithaca, New York in 1951. The collection was published in 1974.
A Russian Beauty and Other Stories is a collection of thirteen short stories by Russian author Vladimir Nabokov. The short stories in this collection were originally written in Russian between 1927 and 1940 under the pseudonym Vladimir Sirin. Before being collated into short story collections, some were published by various European Russian émigré newspapers and magazines.
This is a list of works by writer Vladimir Nabokov.
Lolita is a 1955 novel written by Russian-American novelist Vladimir Nabokov that addresses the controversial subject of hebephilia. The protagonist is a French literature professor who moves to New England and writes under the pseudonym Humbert Humbert. He describes his obsession with a 12-year-old "nymphet", Dolores Haze, whom he kidnaps and sexually abuses after becoming her stepfather. Privately, he calls her "Lolita", the Spanish diminutive for Dolores. The novel was originally written in English, but fear of censorship in the U.S. and Britain led to it being first published in Paris, France, in 1955 by Olympia Press.
The Man from the USSR and Other Plays is a collection of four dramas by the Russian writer Vladimir Nabokov, first published in 1984. The plays were collected and translated from the original Russian by Nabokov's son, Dmitri Nabokov after his father's death. The volume consists of the plays 'The Pole', 'The Man from the USSR', 'The Event' and 'The Granddad' ('Dedushka').
David J. Howe is a British writer, journalist, publisher, and media historian.
Spring in Fialta and other stories is a collection of short stories by the Russian author Vladimir Nabokov. The collection contains 14 short stories written between 1931 and 1940. It was originally planned to be published in 1939 in Paris; however, due to the approach of World War II, it became an abandoned project.