The Vane Sisters

Last updated

"The Vane Sisters" is a short story by Vladimir Nabokov, written in March 1951. [1] It is famous for providing one of the most extreme examples of an unreliable narrator. It was first published in the Winter 1958 issue of The Hudson Review and then reprinted in Encounter during 1959. The story was included in Nabokov's Quartet (1966), Nabokov's Congeries (1968; reprinted as The Portable Nabokov, 1971), Tyrants Destroyed and Other Stories (1975), and The Stories of Vladimir Nabokov (1995).

Contents

The narrator, a professor, recounts his experiences with the two sisters, and meditates upon the possibility of intervention by ghosts into his reality.

Plot summary

On his usual Sunday afternoon stroll, the narrator, a French literature professor at a women's college, watches icicles dripping from a nearby eave with intense meditation. He walks on, and is distracted by the reddish shadows cast by a parking meter and restaurant sign. He runs into D., a former colleague who casually informs him that Cynthia Vane, with whom the narrator had formerly had a short relationship, has died.

The narrator recounts his memories of Cynthia and her younger sister Sybil. The married D. had an affair with the narrator's student Sybil. Cynthia first approaches the narrator in hopes of recruiting him to end the affair, instructing the narrator to tell D. that he should either divorce his wife or resign. He confronts D., who tells the narrator that he and his wife are moving to Albany, ending the affair.

The following day, the narrator gives his French literature class, which includes Sybil, an examination. When marking Sybil's exam that night, he finds a suicide note. He calls Cynthia only to find that Sybil has committed suicide.

After Sybil's death, the narrator begins seeing Cynthia and immerses himself in her philosophies of spiritualism and the occult. He attends parties along with Cynthia's circle of believers, and listens keenly to her theory that the dead control events great and small. Unconvinced, the narrator ridicules Cynthia's searches for acrostics, and playfully criticizes her party guests, to which Cynthia fiercely reacts by calling him a "prig" and "snob." This ends their relationship.

The story returns to the narrator's encounter with D. Having learnt of Cynthia's death, he is suddenly frantic, fearful, and incapable of sleep, preoccupied with the idea of Cynthia's ghost returning to haunt him as her philosophies suggested. He tries to fight her spirit by searching for acrostics in Shakespeare. His search fruitless, he falls asleep and awakens to find everything seemingly in order. He scoffs at the "disappointing" show, and the final paragraph reads:

I could isolate, consciously, little. Everything seemed blurred, yellow-clouded, yielding nothing tangible. Her inept acrostics, maudlin evasions, theopathies - every recollection formed ripples of mysterious meaning. Everything seemed yellowly blurred, illusive, lost.

Acrostic

At one point, the narrator alludes to a "novel or short story (by some contemporary writer, I believe) in which, unknown to the author, the first letters of the words in its last paragraph formed, as deciphered by Cynthia, a message from his dead mother."

When the final paragraph of the story is subjected to this technique, the result is as follows: Icicles by Cynthia. Meter from me Sybil. The icicles and meter are references to the story's beginning where the narrator, who prides himself on his careful attention to detail, is transfixed by the minute effects of dripping icicles and shadows cast by a parking meter. Thus, this is the Nabokovian twist: at the end of the short story, the reader learns that the narrator is being unconsciously and mockingly influenced in both his writing and the events surrounding him by the dead sisters.

The very name of Sybil hints at the trick of the final paragraph, as the word acrostic was first applied to the prophecies of the Erythraean Sibyl, which were written on leaves and arranged so that the initial letters of the leaves always formed a word. Sybil Vane is also a character in Oscar Wilde's only novel The Picture of Dorian Gray . She is an actress who commits suicide when Dorian rejects her, first causing the portrait to change and Dorian to notice the connection between him and the portrait.

Literary significance

The apparent uniqueness of this narrative approach has created fame for this story, and Nabokov himself described this device as something that 'can only be tried once in a thousand years of fiction'. The trick ending of "The Vane Sisters" originally went unnoticed when the New Yorker rejected the story, and it was only revealed when Nabokov wrote a letter to the fiction editor, Katharine A. White, explaining the foundation of the story. [2]

Related Research Articles

<i>The Picture of Dorian Gray</i> Novel by Oscar Wilde

The Picture of Dorian Gray is a Gothic and philosophical novel by Oscar Wilde, first published complete in the July 1890 issue of Lippincott's Monthly Magazine. Fearing the story was indecent, prior to publication the magazine's editor deleted roughly five hundred words without Wilde's knowledge. Despite that censorship, The Picture of Dorian Gray offended the moral sensibilities of British book reviewers, some of whom said that Oscar Wilde merited prosecution for violating the laws guarding public morality. In response, Wilde aggressively defended his novel and art in correspondence with the British press, although he personally made excisions of some of the most controversial material when revising and lengthening the story for book publication the following year.

Vladimir Nabokov Russian-American novelist, lepidopterist, professor

Vladimir Vladimirovich Nabokov, also known by the pen name Vladimir Sirin, was a Russian-American novelist, poet, translator, and entomologist. Born in Russia, he wrote his first nine novels in Russian (1926–1938) while living in Berlin. He achieved international acclaim and prominence after moving to the United States and beginning to write in English. Nabokov became an American citizen in 1945, but he and his wife returned to Europe in 1961, settling in Montreux, Switzerland.

Acrostic Text formed from parts of another text

An acrostic is a poem in which the first letter of each line spells out a word, message or the alphabet. The word comes from the French acrostiche from post-classical Latin acrostichis, from Koine Greek ἀκροστιχίς, from Ancient Greek ἄκρος "highest, topmost" and στίχος "verse". As a form of constrained writing, an acrostic can be used as a mnemonic device to aid memory retrieval.

<i>Ada or Ardor: A Family Chronicle</i> Novel by Vladimir Nabokov

Ada or Ardor: A Family Chronicle is a novel by Vladimir Nabokov published in 1969.

<i>Nabokovs Congeries</i>

Nabokov's Congeries was a collection of work by Vladimir Nabokov published in 1968 and reprinted in 1971 as The Portable Nabokov. Because Nabokov supervised its production less than a decade before he died, it is useful in attempting to identify which works Nabokov considered to be his best, especially among his short stories.

"Signs and Symbols" is a short story by Vladimir Nabokov, written in English and first published, May 15, 1948 in The New Yorker and then in Nabokov's Dozen.

<i>The Emigrants</i> (Sebald novel)

The Emigrants is a 1992 collection of narratives by the German writer W. G. Sebald. It won the Berlin Literature Prize, the Literatur Nord Prize, and the Johannes Bobrowski Medal. The English translation by Michael Hulse was first published in 1996.

<i>The Eye</i> (novel)

The Eye, written in 1930, is Vladimir Nabokov's fourth novel. It was translated into English by the author's son Dmitri Nabokov in 1965.

The Picture of Dorian Gray, op. 45, is an American opera in two acts and 12 scenes, with libretto and music by Lowell Liebermann, based on the 1890 novel of the same name by Oscar Wilde.

<i>The Picture of Dorian Gray</i> (1945 film) 1945 film by Albert Lewin

The Picture of Dorian Gray is a 1945 American horror-drama film based on Oscar Wilde's 1890 novel of the same name. Released in June 1945 by Metro-Goldwyn-Mayer, the film is directed by Albert Lewin and stars George Sanders as Lord Henry Wotton and Hurd Hatfield as Dorian Gray. Shot primarily in black-and-white, the film features four colour inserts in 3-strip Technicolor of Dorian's portrait; these are a special effect, the first two inserts picturing a youthful Dorian and the second two a degenerate one.

"A Guide to Berlin" is a short story by Vladimir Nabokov, first published in 1925. It was later translated by him and his son, Dmitri Nabokov, into English and included in the collection Details of a Sunset and Other Stories (1976).

Oscar Wilde's The Picture of Dorian Gray (1890) has inspired many cinematic, literary, and artistic adaptations.

"Spring in Fialta" is a short story written by Vladimir Nabokov in 1936, originally as Весна в Фиальте in Russian, during his exile in Berlin. The English translation was performed by Nabokov and Peter Pertzov. Spring in Fialta is included in Nine Stories and Nabokov's Dozen.

"Bachmann" is a short story written in Russian by Vladimir Nabokov under his nom-de-plume V. Sirin in Berlin in 1924. It was first published in Rul, a Russian émigré paper founded by his father, Vladimir Dmitrievich Nabokov, and later included in a number of short story collections: Vozvrashchenie Chorba, Tyrants Destroyed and Other Stories (1975), and The Stories of Vladimir Nabokov (1995). He and his son, Dmitri Nabokov, provided the English translation.

<i>Nabokovs Quartet</i>

Nabokov's Quartet is a collection of four of Vladimir Nabokov's short stories. The collection was first published by Phaedra, New York in 1966. It contains the following short stories:

<i>Dorian Gray</i> (2009 film)

Dorian Gray is a 2009 British fantasy-horror drama film based on Oscar Wilde's 1890 novel The Picture of Dorian Gray. The adaptation is directed by Oliver Parker, written by Toby Finlay, and stars Ben Barnes as Dorian Gray and Colin Firth as Lord Henry Wotton. It tells the story of the title character, an attractive Englishman whose image is captured in an enchanted painting that keeps him from aging. His portrait becomes tainted with every sin he commits, while he remains young and handsome.

<i>Lolita</i> 1955 novel by Vladimir Nabokov

Lolita is a 1955 novel written by Russian-American novelist Vladimir Nabokov. The novel is notable for its controversial subject: the protagonist and unreliable narrator, a middle-aged literature professor under the pseudonym Humbert Humbert, is obsessed with a 12-year-old girl, Dolores Haze, with whom he becomes sexually involved after he becomes her stepfather. "Lolita" is his private nickname for Dolores. The novel was originally written in English and first published in Paris in 1955 by Olympia Press. Later it was translated into Russian by Nabokov himself and published in New York City in 1967 by Phaedra Publishers.

Sibyl Vane may refer to:

Sounds is a short story by Russian American author Vladimir Nabokov originally written in Russian in September 1923.

"That in Aleppo Once..." is a short story written by Russian-born author Vladimir Nabokov (1899-1977). First published in Atlantic Monthly in 1943, the story takes epistolary form, with an unnamed narrator describing his recollections of himself and his wife's deteriorating relationship while fleeing German occupation during Case Anton. The narrator reveals to his correspondent the likelihood his wife was not real, examining this premise during the account of events.

References

  1. Quinn, Brian (February 2005). "The Elusiveness of Superficial Reality in Nabokov's 'The Vane Sisters'". Studies in Languages and Cultures. Faculty of Languages and Cultures, Kyushu University: 83–91.
  2. Dolinin, Alexander, The Signs and Symbols in Nabokov's "Signs and Symbols" , retrieved 9 March 2010