This article needs additional citations for verification .(June 2022) |
Barranquenho | |
---|---|
Barranquenhu | |
Native to | Portugal |
Region | Barrancos |
Native speakers | (undated figure of 1,500) [1] |
Early forms | |
Language codes | |
ISO 639-3 | None (mis ) |
1oy | |
Glottolog | None |
Location of Barrancos in the Beja District |
Barranquenho (Barranquenhu [2] ) is a Romance linguistic variety spoken in the Portuguese town of Barrancos, near the Spanish border. It is a mixed language, and can be considered either a variety of Portuguese (Alentejan Portuguese) heavily influenced by the Spanish dialects of neighbouring areas in Spain in Extremadura and Andalusia (especially those from Encinasola and Rosal de la Frontera), [3] or a Spanish dialect (Extremaduran / Andalusian) heavily influenced by Portuguese.
Barranquenho speakers maintain that they speak neither Spanish nor Portuguese but a third language altogether different. Ethnologue lists Barranquenho (as Barranquian) as a dialect of Extremaduran, perhaps because Barrancos was populated by settlers from Badajoz, a city in Extremadura, though not in an Extremaduran language speaking area. [4]
The development of Barranquenho seems to be relatively recent, the variety developing no earlier than 1527 and likely by the early 1800s, unlike other minority linguistic varieties in the Iberian Peninsula, which have medieval roots. [5]
This section relies largely or entirely on a single source .(June 2022) |
Like Portuguese, Barranquenho has seven oral vowels and contrasts /s/ and /z/. [6]
The Portuguese base of this dialect is extremely hidden behind the Spanish dialects that mold it. The most characteristic aspect of this dialect is the aspiration of the ⟨s⟩ and ⟨z⟩ in the end of words, as in all the Extremaduran, Andalusian, and other southern peninsular dialects: cruh (Portuguese/Spanish: cruz; English: cross), buhcá (Portuguese/Spanish: buscar; English: search). Sometimes these letters can be completely muted: uma bê (Portuguese: uma vez; English: once). [7] The Portuguese ⟨j⟩, ⟨ge⟩ and ⟨gi⟩, usually pronounced as [ʒ] , are pronounced as [x] .
The ⟨l⟩ and ⟨r⟩ in the end of the words are not pronounced: Manué (Manuel), olivá (Spanish: olivar). [7] But they appear again in the plural form: olivareh (olivares). If the ⟨l⟩ is at the end of a syllable it turns into ⟨r⟩: argo (Portuguese/Spanish: algo). This is due to the influence of Andalusian and Extremaduran Spanish. Like in Spanish, and also some monolingual dialects of Portuguese, there is no differentiation between ⟨b⟩ and ⟨v⟩, [6] both are pronounced as either [b] or [β] . Just as in Extremaduran and some southern dialects of Portuguese, the -e suffix at the end of a word (for example pobre) is pronounced IPA: [i] , as opposed to [ɨ] in standard European Portuguese or [e] in Spanish. [7]
The Portuguese form of the first person of the plural, nós, is replaced by nusotrus - a variation of the Spanish nosotros. The placing of the pronouns is closer to the Spanish norm than to the Portuguese: se lavô (Portuguese: lavou-se; Spanish: se lavó; English: was washed).
It also contains many verbal forms of clearly Spanish conjugation: andubi (Portuguese: andei, Spanish: anduve); supimos (Portuguese: soubemos; Spanish: supimos).
Barranquenho uses Portuguese definite and indefinite articles like o, a, os, as. It prefers the Spanish diminutive -ito to the Portuguese -inho, and it typically uses the present subjunctive for future reference, as in quando eli benha 'when he comes'. [7]
This section has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page . (Learn how and when to remove these messages)
|
On 26 November 2021, the Parliament of Portugal unanimously voted for the approval of a resolution through which Barranquenho was recognized and protected in the municipality. [8]
The Andalusian dialects of Spanish are spoken in Andalusia, Ceuta, Melilla, and Gibraltar. They include perhaps the most distinct of the southern variants of peninsular Spanish, differing in many respects from northern varieties in a number of phonological, morphological and lexical features. Many of these are innovations which, spreading from Andalusia, failed to reach the higher strata of Toledo and Madrid speech and become part of the Peninsular norm of standard Spanish. Andalusian Spanish has historically been stigmatized at a national level, though this appears to have changed in recent decades, and there is evidence that the speech of Seville or the norma sevillana enjoys high prestige within Western Andalusia.
The Iberian Romance, Ibero-Romance or sometimes Iberian languages are a group of Romance languages that developed on the Iberian Peninsula, an area consisting primarily of Spain, Portugal, Gibraltar, Andorra and French Catalonia. They are today more commonly separated into West Iberian, East Iberian (Catalan/Valencian) and Mozarabic language groups. East Iberian's classification is a subject of ongoing scholarly debate, as some argue that the Occitano-Romance languages composed of Occitan along with the aforementioned two are better classified as Gallo-Romance languages.
Portuguese dialects are the mutually intelligible variations of the Portuguese language in Portuguese-speaking countries and other areas holding some degree of cultural bond with the language. Portuguese has two standard forms of writing and numerous regional spoken variations, with often large phonological and lexical differences.
Extremaduran is a group of vernacular Romance dialects, related to the Asturleonese language, spoken in Extremadura and adjoining areas in the province of Salamanca. It is difficult to establish the exact boundary between Extremaduran and the Spanish varieties spoken in most of Extremadura.
Some of the regional varieties of the Spanish language are quite divergent from one another, especially in pronunciation and vocabulary, and less so in grammar.
West Iberian is a branch of the Ibero-Romance languages that includes the Castilian languages, Astur-Leonese, Navarro-Aragonese and the descendants of Galician-Portuguese.
Portuñol or Portunhol is a portmanteau of the words portugués/português ("Portuguese") and español/espanhol ("Spanish"), and is the name often given to any non-systematic mixture of Portuguese and Spanish. Close examination reveals it to be "a polyvalent term (portuñol/portunhol) used to describe a wide range of phenomena, including spontaneous contact vernaculars in border regions, errors produced by speakers attempting to speak the second language (L2) correctly, and idiosyncratic invented speech designed to facilitate communication between the two languages."
Fala is a Western Romance language commonly classified in the Galician-Portuguese subgroup, with some traits from Leonese, spoken in Spain by about 10,500 people, of whom 5,500 live in a valley of the northwestern part of Extremadura near the border with Portugal. The speakers of Fala live in the towns of Valverde del Fresno, Eljas and San Martín de Trevejo. These are within the valley of Jálama, in the comarca of Sierra de Gata.
Barrancos is a town and a municipality in Portugal. With a population of 1,834 in 2011, it is the least populated municipality in mainland Portugal. Its area is 168.42 km2.
The majority of languages of Spain belong to the Romance language family, of which Spanish is the only one with official status in the whole country. Others, including Catalan and Galician, enjoy official status in their respective autonomous regions, similar to Basque in the northeast of the country. A number of other languages and dialects belonging to the Romance continuum exist in Spain, such as Aragonese, Asturian, Fala and Aranese Occitan.
There have been many languages spoken in the Iberian Peninsula.
Uruguayan Portuguese, also known as fronteiriço and riverense, and referred to by its speakers as portunhol, is a variety of Portuguese in South America with heavy influence from Rioplatense Spanish. It is spoken in north-eastern Uruguay, near the Brazilian border, mainly in the region of the twin cities of Rivera (Uruguay) and Santana do Livramento (Brazil). This section of the frontier is called "Peace Border", because there is no legal obstacle to crossing the border between the two countries.
Castúo is the generic name for the dialects of Spanish spoken in the autonomous community of Extremadura, in Spain. It shouldn't be confused with Extremaduran, a language between Asturleonese and Castilian, or with Fala, another language spoken in Extremadura that is most similar to Galician-Portuguese.
Murcian is a variant of Peninsular Spanish, spoken mainly in the autonomous community of Murcia and the adjacent comarcas of Vega Baja del Segura and Alto Vinalopó in the province of Alicante (Valencia), the corridor of Almansa in Albacete. In a greater extent, it may also include some areas that were part of the former Kingdom of Murcia, such as southeastern Albacete and parts of Jaén and Almería.
In English, Castilian Spanish can mean the variety of Peninsular Spanish spoken in northern and central Spain, the standard form of Spanish, or Spanish from Spain in general. In Spanish, the term castellano (Castilian) can either refer to the Spanish language as a whole, or to the medieval Old Spanish, a predecessor to Early Modern Spanish.
The languages of Portugal are Portuguese, Mirandese, Portuguese Sign Language, Leonese and Caló, with the inclusion of other linguistic entities like argots and transitional languages. Historically, Celtic and Lusitanian were spoken in what is now Portugal.
Peninsular Spanish, also known as the Spanish of Spain, European Spanish, or Iberian Spanish, is the set of varieties of the Spanish language spoken in Peninsular Spain. This construct is often framed in opposition to varieties from the Americas and the Canary Islands.
Ana Maria Carvalho is a Brazilian sociolinguist and a professor of linguistics within the Department of Spanish and Portuguese at the University of Arizona. She is the author of several books and articles on sociolinguistics and language acquisition.
Andean Spanish is a dialect of Spanish spoken in the central Andes, from southern Colombia, with influence as far south as northern Chile and Northwestern Argentina, passing through Ecuador, Peru, and Bolivia. While similar to other Spanish dialects, Andean Spanish shows influence from Quechua, Aymara, and other indigenous languages, due to prolonged and intense language contact. This influence is especially strong in rural areas.
Peruvian Spanish is a family of dialects of the Spanish language that have been spoken in Peru since its introduction by Spanish conquistadors in 1532. There are five varieties spoken in the country, by about 94.4% of the population. The five Peruvian dialects are Andean Spanish, Peruvian Coastal Spanish, Andean-Coastal Spanish, Equatorial Spanish, and Amazonic Spanish.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link)