Ilango Adigal

Last updated

An artist's representation of Ilango Adigal Puhar-ILango.jpg
An artist's representation of Ilango Adigal
Statue of Ilango Adigal at Marina Beach, Chennai, India. MarinaBeach IlangoAdigal statue 2Feb2013.jpg
Statue of Ilango Adigal at Marina Beach, Chennai, India.

Ilango Adigal was a monk and a poet, sometimes identified as a Chera prince. [1] [2] [3] He is traditionally credited as the author of Cilappatikaram , one of the Five Great Epics of Ancient Tamil literature. He is one of the greatest poets from Cheranadu (now Kerala). In a patikam (prologue) to the epic poem, he identifies himself as the brother of a famous Chera king Ceṅkuṭṭuvan (Senguttuvan). This Chera king, as stated by Elizabeth Rosen, ruled over his kingdom in late 2nd or early 3rd century CE. [4] [5] However, this is doubtful because a Sangam poem in Patiṟṟuppattu – the fifth ten – provides a biography of Ceṅkuṭṭuvan, his family and rule, but never mentions that he had a brother who became an ascetic or wrote one of the most cherished epics. [6] This has led scholars to conclude that the legendary author Ilango Adikal myth was likely inserted later into the epic. [6] [7] In a 1968 note, Kamil Zvelebil suggested that, "this [Adigal claim] may be a bit of poetic fantasy, practised perhaps by a later member of the Chera Dynasty [5th or 6th century [8] ] recalling earlier events [2nd or 3rd century]". [4]

Contents

Biography

Iḷaṅkō Aṭikaḷ (lit. "the venerable ascetic prince"), also spelled Ilango Adigal or Ilangovadigal, is traditionally believed to be the author of the Cilappatikaram. No direct verifiable information is available about him. [9] He is believed to have been a prince who became a Jain ascetic based on a patikam (prologue) composed and interpolated into the epic many centuries later. [9] Ilango is considered the younger son of Chera king Nedum Cheralatan and Sonai/Nalchonai of the Chola dynasty. His elder brother is believed to be Senguttuvan, the reputed warrior-king. The young Ilango chose to forgo the royal life because a priest had told the royal court that the younger prince will succeed his father, and Ilango wanted to prove him wrong. However, these traditional beliefs are doubtful because the Sangam era text Patiṟṟuppattu provides a biography of king Nedum Cheralatan and of king Senguttuvan, and in neither is Ilango Adigal ever mentioned. [6] [10] [11]

The author was a Jaina scholar, as in several parts of the epic, the key characters of the epic meet a Jaina monk or nun. [9] [12] The last canto of the epic, lines 155-178, mentions "I also went in", whose "I" scholars have assumed to be the author Adigal. [9] The epic also mentions, among other details, the "Gajabahu synchronism".

These verses state Adikal attended the animal sacrifice by king Senguttuvan in the presence of Gajabahu, someone believed to have been the king of Ceylon (Sri Lanka) between 171 and 193 CE. [13] This has led to the proposals that Adikal lived in the same period. These lines also mention that he became a sannyasi in a monastery outside Vanci – the capital of the 2nd-century Chera kingdom (now parts of Kerala). This declaration has been interpreted as renouncing and becoming a Jain monk. [9]

According to Kamil Zvelebil, all this must have been a fraudulent statement added by Ilango Adikal to remain a part of the collective memory in the epic he wrote. [14] Adikal was likely a Jain who lived a few centuries later, states Zvelebil, and his epic "cannot have been composed before the 5th- or 6th-century". [13]

Gananath Obeyesekere – a scholar of Buddhism, Sri Lankan religious history and anthropology, considers the epic's claims of Gajabahu and the kinship between Ilango Adigal and Senguttuvan to be ahistorical, and that these lines are likely "a late interpolation" into the Tamil epic. [9] [11] The author was likely not a prince, nor had anything to do with the Chera dynasty, says R Parthasarathy, and these lines may have been added to the epic to give the text a high pedigree status, gain royal support, and to "institutionalize the worship of goddess Pattini and her temples" in the Tamil regions (modern Kerala and Tamil Nadu) as is described in the epic. [9]

According to another Tamil legend, an astrologer predicted that he would become the ruler of the land. To stop this, and let his elder brother be the king, the prince became a Jain monk taking the name of Ilango Adigal.[ citation needed ]

Legacy

The Cilappatikaram epic credited to Ilango Adigal inspired another Chera-Tamil poetic epic called Manimekalai . This poetic epic acts as a sequel to the aforementioned work. It revolves around the daughter of Kovalan (the protagonist of Cilappatikaram) and Madhavi (who had an affair with Kovalan in Cilappatikaram), named Manimekalai. Although Manimekalai's mother was Madhavi, she worshipped goddess Pattini (Kannaki, Kovalan's wife).

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Tamil literature</span> South-Indian Literature by language

Tamil literature includes a collection of literary works that have come from a tradition spanning more than two thousand years. The oldest extant works show signs of maturity indicating an even longer period of evolution. Contributors to the Tamil literature are mainly from Tamil people from south India, including the land now comprising Tamil Nadu, Kerala, Eelam Tamils from Sri Lanka, as well as the Tamil diaspora.

<span class="mw-page-title-main">Kannagi</span> Protagonist of Cilappatikāram

Kannagi, sometimes spelled Kannaki, is a legendary Tamil woman who forms the central character of the Tamil epic Cilappatikāram. Kannagi is described as a chaste woman who stays with her husband despite his adultery, their attempt to rebuild their marriage after her unrepentant husband had lost everything, how he is framed then punished without the due checks and processes of justice. Kannagi proves and protests the injustice, then curses the king and city of Madurai, leading to the death of the unjust Pandyan king of Madurai, who had wrongfully put her husband Kovalan to death. The society that made her suffer then endures retribution as the city Madurai, in consequence, is burnt to the ground because of her curse.

<i>Cilappatikaram</i> Ancient Tamil Hindu–Jain epic

Cilappatikāram, also referred to as Silappathikaram or Silappatikaram, is the earliest Tamil epic. It is a poem of 5,730 lines in almost entirely akaval (aciriyam) meter. The epic is a tragic love story of an ordinary couple, Kaṇṇaki and her husband Kōvalaṉ. The Cilappatikāram has more ancient roots in the Tamil bardic tradition, as Kannaki and other characters of the story are mentioned or alluded to in the Sangam literature such as in the Naṟṟiṇai and later texts such as the Kovalam Katai. It is attributed to a prince-turned-monk Iḷaṅkō Aṭikaḷ, and was probably composed in the 2nd century CE.

Nedum Cheralathan was a Chera ruler of the early historic south India, contemporary to the Chola ruler Perunarkilli. He is the second known Chera ruler from the early Tamil literature, and is praised in the Second Ten of Pathitruppaththu. He patronized Jainism and Buddhism.

<span class="mw-page-title-main">Five Great Epics</span> Tamil epic poems

The Five Great Epics are five Tamil epics according to later Tamil literary tradition. They are Cilappatikāram, Manimekalai, Cīvaka Cintāmaṇi, Valayapathi and Kundalakesi.

<i>Patiṟṟuppattu</i>

The Patiṟṟuppattu is a classical Tamil poetic work and one of the Eight Anthologies (Ettuthokai) in Sangam literature. A panegyric collection, it contains puram poems. The Chera kings, known as the Cheramal, are the centre of the work. Its invocatory poem is about Mayon, or Perumal (Vishnu).

Pattini, is considered a guardian deity of Sri Lanka in Sri Lankan Buddhism and Sinhalese folklore. She is also worshipped by Sri Lankan Tamil Hindus by the name of Kannaki Amman.

CheranChenkuttuvan, literally 'the Alluring Kuttuvan Chera', identified with Katal PirakottiyaVel Kezhu Kuttuvan, was the most celebrated Chera dynasty ruler of the early land of Tamilnadu in early historic South India.

Gajabahu I, also known as Gajabahuka Gamani, was a Sinhalese king of Rajarata in Sri Lanka. He is renowned for his military prowess, religious benefactions, extensive involvement in South Indian politics, and for possibly introducing the cult of the goddess Pattini to Sri Lanka. The primary source for his reign is the Mahavamsa, though he is also the only early Sri Lankan king to be extensively mentioned in the Chera Cilappatikaram.

<span class="mw-page-title-main">Kovalan</span> Character in Tamil epic Silappatikaram

Kovalan is a central character in Ilango Adigal's Silappatikaram, one of the ancient Tamil epics.

Gajabahu synchronism is the chronological device used by historians to help date early Tamil history. The synchronism, first propounded by V. Kanakasabhai Pillai in 1904 in his The Tamils Eighteen Hundred Years ago, was adopted by some scholars of the time to date Tamil literature. Kamil Zvelebil, even while acknowledging the fragility of the synchronism, called it the "sheet anchor" of the dating of Tamil literature.

Satthanar or Chithalai Satthanar was the Tamil poet who composed the epic Manimekalai. A total of 11 verses of the Sangam literature have been attributed to Satthanar, including verse 10 of the Tiruvalluva Maalai.

Maṇimēkalai, also spelled Manimekhalai or Manimekalai, is a Tamil Buddhist epic composed by Kulavāṇikaṉ Seethalai Sataṉar probably somewhere between the 2nd century to the 6th century. It is an "anti-love story", a sequel to the "love story" in the earliest Tamil epic Cilappatikaram, with some characters from it and their next generation. The epic consists of 4,861 lines in akaval meter, arranged in 30 cantos.

<i>Poompuhar</i> (film) 1964 Indian film

Poompuhar is a 1964 Indian Tamil-language epic film directed by P. Neelakantan and written by M. Karunanidhi. It is the second film based on the epic Cilappatikaram after Kannagi (1942). The film stars S. S. Rajendran, C. R. Vijayakumari, Rajasree and K. B. Sundarambal. It was released on 18 September 1964.

Kodungallooramma is a 1968 Indian Malayalam-language film, directed and produced by Kunchacko. The film stars Prem Nazir, K. R. Vijaya, Adoor Bhasi and Thikkurissy Sukumaran Nair. It was based on the Tamil poem Chilappathikaram by Ilango Adigal and also tells the story of Kodungallur Bhagavathy Temple, where the leading deity is also considered as Kannagi, the heroine of Chilappathikaram. The film had musical score by K. Raghavan.

<i>Paththini</i> (2016 film) 2016 film

Paththini (පත්තිනි) is a 2016 Sri Lankan Sinhala-language epic-drama film written and directed by Sunil Ariyarathna and produced by Dr. Milina Sumathipala, co-produced by Jagath Sumathipala and Thilanga Sumathipala on behalf of Sumathi Films. The film features Pooja Umashankar in the title role, Uddika Premarathna in the lead role while Ravindra Randeniya, Lucky Dias, Veena Jayakody, and Aruni Rajapaksha appear in supporting roles. The film is based on the Tamil epic Silappatikaram, written by Ilango Adigal. The film was released on 5 May 2016 in the film halls of the EAP Circuit.

<span class="mw-page-title-main">Ramayana in Tamil literature</span>

Ramayana is one of the ancient Indian epics. According to Robert P. Goldman, the oldest parts of the Ramayana date to the mid-8th century BCE. The story is narrated by the saint poet Valmiki and tells the tale of Prince Rama of the city of Ayodhya, who is banished into the forest, accompanied by his wife Sita and half-brother Lakshmana. During the exile, Sita gets kidnapped by the king Ravana of Lanka, and Rama, with the help of a vanara army, rescues Sita from Lanka. The original set in Sanskrit consists of 24,000 verses, and there are several variations in the story narrated in South Asian and South East Asian cultures, across the Indian subcontinent, Thailand and Indonesia, with several versions re-written in various Indian and other Asian languages.

Indra Vila, sometimes rendered Indra Vizha, was a historical Hindu festival that was celebrated in Tamilakam during the Sangam period. It was celebrated in honour of Vendhan (Indra), the deity associated with the Marutham landscape.

Vaishnavism in Tamil Nadu is documented in ancient Tamil Sangam literature dating back to the 5th century BCE. Maha Vishnu, also known as Perumal, is notably the most frequently mentioned deity in Sangam Literature. Some of the earliest known mentions of Perumal, and the Tamil devotional poems ascribed to him, are found in Paripāṭal – the Sangam era poetic anthology. He is a popular Hindu deity, particularly among Tamils in Tamil Nadu and the Tamil diaspora, as well as in Vaishnava temples. One of the richest and largest Hindu temples complexes is dedicated to Perumal in South India. [where? citation needed]

<span class="mw-page-title-main">Vattappalai Kannaki Amman Kovil</span> Hindu temple in Northern Province, Sri Lanka

Vattapalai Kannagi Amman Thirukkovil is an ancient Shaivaite and Shaktism-related Hindu temple located in the Mullaitivu District of Northern Sri Lanka. The temple's folklore is connected to the later stories of Kannagi, a legendary Tamil woman who, after leaving the Pandya capital Madurai, traveled to Kerala and eventually arrived in the prosperous land of Sri Lanka. Vatrapalai is an important Kannagi pilgrimage site in Sri Lanka, second only to the Mangala Devi Kannagi Kovil in Kerala.

References

  1. "Who Was Ilango Adigal? – Amar Chitra Katha". www.amarchitrakatha.com. 18 June 2020. Retrieved 13 September 2020.
  2. Vimala, Angelina (September 2007). History And Civics 6. Pearson Education India. ISBN   978-81-317-0336-6.
  3. Lal, Mohan (1992). Encyclopaedia of Indian Literature: Sasay to Zorgot. Sahitya Akademi. ISBN   978-81-260-1221-3.
  4. 1 2 Rosen, Elizabeth S. (1975). "Prince ILango Adigal, Shilappadikaram (The anklet Bracelet), translated by Alain Damelou. Review". Artibus Asiae. 37 (1/2): 148–150. doi:10.2307/3250226. JSTOR   3250226.
  5. Adigal 1965, p. VIII.
  6. 1 2 3 Iḷaṅkōvaṭikaḷ; R Partaasarathy (2004). The Cilappatikāram: The Tale of an Anklet. Penguin Books. pp. 6–8. ISBN   978-0-14-303196-3.
  7. Gananath Obeyesekere (1970). "Gajabahu and the Gajabahu Synchronism". The Ceylon Journal of the Humanities. 1. University of Sri Lanka: 44.
  8. Kamil Zvelebil 1973, pp. 174–176.
  9. 1 2 3 4 5 6 7 R Parthasarathy (Translator) 2004, pp. 6–7.
  10. Kamil Zvelebil 1973, pp. 52–53.
  11. 1 2 Gananath Obeyesekere (1970). "Gajabahu and the Gajabahu Synchronism". The Ceylon Journal of the Humanities. 1. University of Sri Lanka: 42–45.
  12. Kamil Zvelebil 1973, pp. 172–181.
  13. 1 2 Kamil Zvelebil 1973, pp. 174–177.
  14. Kamil Zvelebil 1973, p. 179.

Bibliography