This article needs additional citations for verification .(September 2015) |
Theory Information | |
---|---|
Order | A, R, Lucan priority Mark Matt |
Additional Sources | A, R |
Gospels' Sources | |
Matthew | A, Mark |
Mark | A, Luke |
Luke | A, R |
Theory History | |
Originator | Robert Lisle Lindsey (independently) William Lockton |
Proponents | David Flusser |
The Jerusalem School Hypothesis is one of many possible solutions to the synoptic problem, that the Gospel of Luke and the Gospel of Matthew both relied on older texts which are now lost. It was developed by Robert Lindsey, from the Jerusalem School of Synoptic Research.
The Jerusalem School of Synoptic Research is a group of individuals made up of "Jewish and Christian scholars collaborating in the land and language of Jesus; bringing historical, linguistic and critical expertise to bear on the synoptic gospels." [1] Since the Jerusalem School does not hold to one theory as definitive for the synoptic problem, the Hypothesis label can be misleading. The term "Jerusalem School Hypothesis" is used by some to refer more generally to the threefold assumptions of the Jerusalem School of Synoptic Research: Hebrew language, Jewish Culture, and Synoptic Relationships, [2] as basis for explaining the timeline of the Gospels. The Jerusalem School believes that Hebrew should stand along with Greek and Aramaic, as fundamentally important for analyzing the synoptic Gospels, that ancient Jewish Culture, significantly preserved in Rabbinic literature and the Dead Sea Scrolls is carefully engaged in the study of the Synoptic Gospels, and that with the Synoptic Gospels, Greek and Semitic linguistic elements and Jewish cultural items should be identified and carefully traced for a theory of synoptic relationships.
In 1922, William Lockton argued [3] that Mark copied from Luke and in turn was copied by Matthew, who also copied material from Luke. In 1963, Robert Lisle Lindsey, one of the founding members of the Jerusalem School of Synoptic Research, independently discovered a similar solution to the synoptic problem. In Lindsey's theory, Matthew copied from Mark but did not know Luke directly. However, Lindsey argued that the synoptic authors all used two other documents for background material, unknown to scholars. [4] These were:
Robert Lisle Lindsey was attempting to replace an earlier outdated Hebrew translation of the New Testament provided by Franz Delitzsch, who is known as a German Lutheran theologian and Hebraist. Robert Lindsey began by translating the Gospel of Mark, assuming it was the earliest of the Synoptic gospels. Mark's text is relatively Semitic; it contains hundreds of non-Semitisms, such as the often-repeated phrase "and immediately", which are not present in Lukan parallels.[ clarification needed ] This suggested to Robert Lindsey that there could have been the possibility that Mark was copying Luke and not the other way around. Lindsey hypothesized that Matthew and Luke, and probably Mark, were aware of an "anthology of Jesus' words and deeds taken from the Greek translation of the Hebrew biography". Meaning that there must have been a collection of literary pieces (poems, short stories, etc.) of Jesus' words and teaching which derived from the Greek translation of the Hebrew biography document. As for the second source which is a 'Greek biography that attempted to reconstruct the story-order of the original Hebrew text and its Greek translation', Lindsey believes only Luke knew this.
To summarize, Lindsey suggests the following:
Robert Lindsey is the author of A Hebrew Translation of the Gospel of Mark. [5] This book is famous for the solution mentioned above. He argues the existence of a Proto-Mark gospel ('Ur Markus'), which was a highly literal translation from an originally Hebrew source into Greek, which he calls the Proto-Narrative. He notes that the text of the Gospel of Luke is the most authentic to this Proto-Narrative, especially in the minor agreements between Matthew and Luke against Mark. He says, "It is evident that Mark deviates by paraphrasing from the Proto-narrative." While it is easy to show that Luke knows a Proto-Mark and not Mark, Lindsey suggests further for Lukan priority.
Robert Lindsey suggested that the first gospel accounts are in Hebrew. These were translated into Greek as the Proto-Narrative and the collection of sayings "Q". Robert Lindsey says that canonical Luke knows both Proto-Narrative and Q. Canonical Mark knows both Proto-Narrative and Luke as well as the other New Testament documents. Matthew is thought to know the Proto-Narrative and Mark without having awareness of Luke. Matthew has both Proto-Narrative and Mark qualities by harmonizing their texts together, which agrees with Luke through Proto-Narrative against Mark. While Robert Lindsey's research and pioneering thoughts helped form the basis of what began the Jerusalem School of Synoptic Research, he was only one of the members of the Jerusalem School.
The Jerusalem School group has a number of scholars in Israel, most importantly Professor David Flusser of the Hebrew University, who has, at least in part, agreed with Lindsey's source theory. [6] David Flusser (1917–2000) was a professor of early Christianity and Judaism of the Second Temple Period at the Hebrew University in Jerusalem. Lindsey was the strongest proponent that a Hebrew biography lies behind the Greek texts of the gospels. But Malcolm Lowe also co-authored an article with David Flusser on a pericope that suggested the importance of Matthew. [7] These examples highlight the true nature of the "Jerusalem School Hypothesis" which is based upon the three pillars mentioned above and encourages the exploration of Semitic material and anteriority within all three Synoptic Gospels, noting that Luke often has more Semitic-sounding material.
The Jerusalem School of Synoptic Research believes that by discussing the Greek texts and seeing how they fit in Hebrew (or Aramaic), they can better grasp the message within the Synoptic Gospels. Through linguistic, archaeological, and cultural discussion of the Greek text in light of its Hebraic context, the Jerusalem School attempts to fuller understanding of the text's original meaning. With the emphasis on Hebrew, the Jerusalem School scholars are in some way following the pioneering work of M.H. Segal [8] and Abba BenDavid. [9] Segal suggested, as early as 1908, that Mishnaic Hebrew shows the character of a living language and that the Jewish people in the land of Israel, at the time of Jesus, used Hebrew as their primary spoken and written language. Understanding how the Synoptic Gospels work and relate within the context of the language, land, and culture in which Jesus lived is more common than it was decades ago in its beginnings, but its vision and gatherings still provide a unique opportunity for Jews and Christians to gather around Greek Synoptic Gospel texts and discuss them in modern Hebrew.
The Gospel of Matthew is the first book of the New Testament of the Bible and one of the three synoptic Gospels. It tells how Israel's Messiah, Jesus, comes to his people but is rejected by them and how, after his resurrection, he sends the disciples to the gentiles instead. Matthew wishes to emphasize that the Jewish tradition should not be lost in a church that was increasingly becoming gentile. The gospel reflects the struggles and conflicts between the evangelist's community and the other Jews, particularly with its sharp criticism of the scribes and Pharisees with the position that through their rejection of Christ, the Kingdom of God has been taken away from them and given instead to the church.
Gospel originally meant the Christian message, but in the 2nd century it came to be used also for the books in which the message was reported. In this sense a gospel can be defined as a loose-knit, episodic narrative of the words and deeds of Jesus, culminating in his trial and death and concluding with various reports of his post-resurrection appearances. Modern biblical scholars are cautious of relying on the gospels uncritically, but nevertheless, they provide a good idea of the public career of Jesus, and critical study can attempt to distinguish the original ideas of Jesus from those of the later Christian authors.
Marcan priority is the hypothesis that the Gospel of Mark was the first of the three synoptic gospels to be written, and was used as a source by the other two. It is a central element in discussion of the synoptic problem; the question of the documentary relationship among these three gospels.
The two-source hypothesis is an explanation for the synoptic problem, the pattern of similarities and differences between the three Gospels of Matthew, Mark, and Luke. It posits that the Gospel of Matthew and the Gospel of Luke were based on the Gospel of Mark and a hypothetical sayings collection from the Christian oral tradition called Q.
The gospels of Matthew, Mark, and Luke are referred to as the synoptic Gospels because they include many of the same stories, often in a similar sequence and in similar or sometimes identical wording. They stand in contrast to John, whose content is largely distinct. The term synoptic comes via Latin from the Greek σύνοψις, synopsis, i.e. "(a) seeing all together, synopsis". The modern sense of the word in English is of "giving an account of the events from the same point of view or under the same general aspect". It is in this sense that it is applied to the synoptic gospels.
There exists a consensus among scholars that the language of Jesus and his disciples was Aramaic. Aramaic was the common language of Judea in the first century AD. The villages of Nazareth and Capernaum in Galilee, where Jesus spent most of his time, were Aramaic-speaking communities. Jesus probably spoke a Galilean variant of the language, distinguishable from that of Jerusalem. Based on the symbolic renaming or nicknaming of some of his apostles it is also likely that Jesus or at least one of his apostles knew enough Koine Greek to converse with those not native to Judea. It is reasonable to assume that Jesus was well versed in Hebrew for religious purposes.
The term logia, plural of logion, is used variously in ancient writings and modern scholarship in reference to communications of divine origin. In pagan contexts, the principal meaning was "oracles", while Jewish and Christian writings used logia in reference especially to "the divinely inspired Scriptures". A famous and much-debated occurrence of the term is in the account by Papias of Hierapolis on the origins of the canonical Gospels. Since the 19th century, New Testament scholarship has tended to reserve the term logion for a divine saying, especially one spoken by Jesus, in contrast to narrative, and to call a collection of such sayings, as exemplified by the Gospel of Thomas, logia.
M source, which is sometimes referred to as M document, or simply M, comes from the M in "Matthean material". It is a hypothetical textual source for the Gospel of Matthew. M Source is defined as that 'special material' of the Gospel of Matthew that is neither Q source nor Mark.
The Augustinian hypothesis is a solution to the synoptic problem, which concerns the origin of the Gospels of the New Testament. The hypothesis holds that Matthew was written first, by Matthew the Evangelist. Mark the Evangelist wrote the Gospel of Mark second and used Matthew and the preaching of Peter as sources. Luke the Evangelist wrote the Gospel of Luke and was aware of the two Gospels that preceded him. Unlike some competing hypotheses, this hypothesis does not rely on, nor does it argue for, the existence of any document that is not explicitly mentioned in historical testimony. Instead, the hypothesis draws primarily upon historical testimony, rather than textual criticism, as the central line of evidence. The foundation of evidence for the hypothesis is the writings of the Church Fathers: historical sources dating back to as early as the first half of the 2nd century, which have been held as authoritative by most Christians for nearly two millennia. Adherents to the Augustinian hypothesis view it as a simple, coherent solution to the synoptic problem.
David Flusser was an Israeli professor of Early Christianity and Judaism of the Second Temple Period at the Hebrew University of Jerusalem.
The Jerusalem School of Synoptic Research is a consortium of Jewish and Christian scholars that study the Synoptic Gospels in light of the historic, linguistic and cultural milieu of Jesus. The beginnings of the collegial relationships that formed the Jerusalem School of Synoptic Research can be traced back to David Flusser and Robert L. Lindsey in the 1960s.
David N. Bivin is an Israeli-American biblical scholar, member of the Jerusalem School of Synoptic Research. His role at the Jerusalem School involves publishing the journal Jerusalem Perspective and organizing seminars.
Robert Lisle Lindsey (1917–1995), founded together with David Flusser the Jerusalem School of Synoptic Research.
The four-document hypothesis or four-source hypothesis is an explanation for the relationship between the three Gospels of Matthew, Mark, and Luke. It posits that there were at least four sources to the Gospel of Matthew and the Gospel of Luke: the Gospel of Mark and three lost sources. It was proposed by B. H. Streeter in 1925, who refined the two-source hypothesis into a four-source hypothesis.
Bradford Humes Young, also known as Brad Young, is a professor of Biblical Literature in Judeo Christian Studies at the Graduate Department of Oral Roberts University (ORU). He is also founder and president of the Gospel Research Foundation, Inc.
The two-gospel hypothesis or Griesbach hypothesis is that the Gospel of Matthew was written before the Gospel of Luke, and that both were written earlier than the Gospel of Mark. It is a proposed solution to the synoptic problem, which concerns the pattern of similarities and differences between the three Gospels of Matthew, Mark, and Luke. The hypothesis is generally first credited to Johann Jakob Griesbach writing in the 1780s; it was introduced in its current form by William R. Farmer in 1964 and given its current designation of two-gospel hypothesis in 1979.
The Q source (also called The Sayings Gospel, Q Gospel, Q document(s), or Q; from German: Quelle, meaning "source") is a written collection of primarily Jesus' sayings (λόγια, logia). Q is part of the common material found in the Gospels of Matthew and Luke but not in the Gospel of Mark. According to this hypothesis, this material was drawn from the early Church's oral gospel traditions.
James R. Edwards is an American New Testament scholar. His primary research interests include Biblical studies and the history of the early church, with secondary interests in the Reformation and history of the twentieth-century German Church struggle. After gaining degrees from Whitworth University (B.A.), Princeton Theological Seminary (M.Div.), and Fuller Theological Seminary (Ph.D.), and further study at the University of Zurich and the University of Tübingen, Tyndale House (Cambridge), and the Center of Theological Inquiry (Princeton), in 1997 he joined the faculty at Whitworth University, Spokane, Washington. He continues his work as Professor Emeritus of Theology.
In textual criticism of the New Testament, the L source is a hypothetical oral or textual tradition which the author of Luke–Acts may have used when composing the Gospel of Luke.
The Hebrew Gospel hypothesis is that a lost gospel, written in Hebrew or Aramaic, predated the four canonical gospels. In the 18th and early 19th century several scholars suggested that a Hebrew proto-gospel was the main source or one of several sources for the canonical gospels. This theorizing would later give birth to the two source-hypothesis that views Q as a proto-gospel but believes this proto-gospel to have been written in Koine Greek. After the wide-spread scholarly acceptance of the two-source hypothesis scholarly interest in the Hebrew gospel hypothesis dwindled. Modern variants of the Hebrew gospel hypothesis survive, but have not found favor with scholars as a whole.