List of Coptic place names

Last updated

This is a list of traditional Coptic place names. This list includes:

Contents

Egypt

Cairo Governorate

Cities, towns, villages and neighbourhoods
English nameCoptic nameTransliteration and pronunciationEtymologyArabic nameAncient Greek name
BohairicOther dialectsClassical BohairicLate Bohairic
Cairo ϯⲕⲉϣⲣⲱⲙⲓti-Kešrōmi: [ti.kəʃˈɾoːmi] di-Kešrōmi: [di.kəʃˈɾoːmi] From Arabic : القصر الروم, romanized:  al-Qasr ar-Rum القاهرة
Helwan ϩⲁⲗⲃⲁⲛ, ϩⲁⲗⲟⲩⲁⲛHalban, Halouan: [ˈhɑlβɑn] , [ˈhɑlwɑn] Halwan: [ˈhɑlwɑn] possibly Semitic in the origin, compare Hebrew : חול, romanized: khol, lit. 'sand' and Old Testament place name Holon.حلوان
Ayn Shams (Heliopolis) ⲱⲛ ⲡⲉⲧⲫⲣⲏŌn Petphrē: [oːnpətpʰˈɾeːʔ] Ōn Badabra: [oːnbəˌdəbˈɾeːʔ] from Ancient Egyptian : Jwnwعين شمسἩλιούπολις
Tura ⲧⲣⲱⲁTrōa: [ˈtroː(w)ɑ] Drōa: [ˈdroː(w)ɑ] طرةΤρωη
Minyat as-Sirgiϯⲙⲟⲛⲁⲭⲁ ⲙ̀ⲡⲓⲥⲓⲥⲙⲉⲗⲱⲛti-Monakha m-Pisismelōn: [ti.ˈmɔnakʰəmpəsəsmɛloːn] di-Monaka em-Bisismelōn: [di.ˈmonakəəmbəsəsmɛloːn] the abode of sesame oilمنيه السيرج
El-HamraϩⲁⲗⲁⲙⲃⲣⲉⲟⲩⲁⲧHalambreouat: [hɑlɑmˈβrɛwɑt] Halambraouad: [hɑlɑmˈbrawɑd] الحمراء
Abbasia ϣⲁⲧⲥ/ⲡⲥⲟⲃⲧ ⲙ̀ⲡϩⲟⲓŠats/p-Sobt m-p-Hoi: [ˈʃats] / [ˈpsɔβtəmˈphɔj] Šats/eb-Sobt em-be-Hoi: [ˈʃats] / [əbˈsobdəmbəˈhoj] the moat/the wall of the moatالعباسية
Al-Azbakeya ϯⲁⲛⲧⲱⲛⲓⲁⲥti-Antōnias: [ti.ənˈtoːnjas] di-Andōnias: [di.ənˈdoːnjas] related to a personal name Anthony أزبكية
al-Askar ⲛⲓⲥⲧⲣⲁⲙNistram: [niˈstram] Nisdram: [niˈzdram] from Ancient Greek : στράτευμα, lit. 'army, host'العسكر
El-MaasaraϣⲁϩⲣⲉⲛŠahren: [ʃahˈrɛn] Šahran: [ʃahˈran] related to Arabic : شَحْر, lit. 'inner part of a valley'المعصرة
Bulaq *ⲫⲩⲗⲁⲕⲏ*Philake: [pʰilaˈkæ] *Bilake: [bilaˈkæ] from Ancient Greek : φυλακή, lit. 'a guard, garrison'بولاق
Al-Darb Al-Ahmar ⲫⲙⲁⲛⲑⲱⲟⲩϯ ⲛ̀ⲛⲓⲧⲉⲭⲛⲓⲧⲏⲥeph-Mantōwti en-Nitekhnitēs:

[əpʰmanˈtoːwtəənnitəkʰnitˈæs]

eb-Mandōwdi en-Nidaknidās:

[əbmanˈdoːwdəənnidəknidˈæs]

the artisans' gathering placeالدرب الأحمر
Cairo Citadel ⲧⲭⲁⲗⲁt-Khala: [ˈtkʰala] ed-Kala: [ədˈkala] from Arabic : قلعة, lit. 'fortress, castle'قلعة صلاح الدين
al-Ghuriaϯⲣⲁⲃⲏ ⲛ̀ⲣⲱⲙⲉⲟⲥti-Rabē en-Rōmeos:

[ti.raˈβæənˈroːmɛɔs]

di-Rawē en-Rōmeos:

[di.raˈwæənˈroːmɛos]

the Roman quarterالغورية
Manshiyat Naser ⲡⲙⲁⲛϫⲓⲛⲑⲱⲟⲩϯ ⲛ̀ⲛⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲓⲁⲛⲟⲥp-Mančinthōwti en-ni-Khristianos:

[əpʰmant͡ʃinˈtoːwtəənnəkʰriˈstjanɔs]

eb-Mančindōwdi en-ni-Krisdianos:

[əbmand͡ʒinˈdoːwdəənnəkriˈsdjanos]

district of the Christiansمنشية ناصر

Giza Governorate

English nameCoptic nameTransliteration and pronunciationEtymologyArabic nameAncient Greek name
BohairicOther dialectsClassical BohairicLate Bohairic
Giza ϯⲡⲉⲣⲥⲓⲟⲓ, ϯⲡⲉⲣⲥⲓⲟⲥ, ϯⲡⲉⲣⲥⲓⲱϯSahidic: ⲧⲡⲉⲣⲥⲓⲥti-Persioi: [tə.pəɾsiˈɔj] ; ti-Persios: [tə.pəɾsiˈɔs] ; ti-Persiōti: [tə.pəɾsiˈoːtə] di-Barsioi: [də.bəɾsiˈoj] ; di-Barsios: [də.bəɾsiˈos] ; di-Barsiōdi: [də.bəɾsiˈoːdə] "the Persian (fortress)" most likely referring to a Sasanian stronghold found in the area in the early 7th centuryالجيزة
Atfih ⲡⲉⲧⲡⲉϩSahidic: ⲡⲉⲧⲡⲏϩ, ⲧⲡⲏϩPetpeh: [pətˈpɛh] Bedbah: [bədˈbah] from Ancient Egyptian : Tp-ı͗ḥw, lit. 'head of (the) cows'أطفيحἈφροδίτης πόλις
Ausim ⲃⲟⲩϣⲏⲙBoušēm: [βuˈʃæm] Woušēm: [wuˈʃæm] from Ancient Egyptian : pr-ḫm, lit. 'house of sanctuary'اوسيمΛητοῦς πόλις
Abu Sir *ⲡⲟⲩⲥⲓⲣⲓSahidic: ⲡⲟⲩⲥⲓⲣⲉ*Pousiri: [puˈsirə] *Bousiri: [buˈsirə] from Ancient Egyptian : Pr-Wsı͗r, lit. 'house of Osiris'ابو صيرΒουσιρις
Umm Khnanⲙⲟⲭⲛⲟⲛ, ⲙⲟϧⲛⲟⲛMoḥnon: [mɔxnˈɔn] Moḥnon: [moxnˈon] from Ancient Greek : μοναχών, lit. '(place) of monks'ام خنان
Abu an-NimrasⲡⲟⲛⲙⲟⲛⲣⲟⲥPonmonros: [pɔnmɔnrˈɔs] Bonmonros: [bonmonrˈos] from Coptic : ⲡ+, lit. 'definite masculine article' and Ancient Greek : Ἄνω μερίς, lit. 'upper district'أبو النمرسἌνω μερίς
TirsaⲧⲉⲣⲥⲱTersō: [tərˈsoː] Dersō: [dərˈsoː] from Ancient Egyptian : tꜣ-rsy.t, lit. 'the watch'ترسا
TamwaⲧⲁⲙⲙⲱⲟⲩTammōw: [tɑmˈmoːw] Dammōw: [dɑmˈmoːw] settlement of waterطموة
Shubramant*ϫⲉⲃⲣⲟ ⲉⲙⲉⲛⲧ*Čebro Ement: [kʲəβˈroəmˈɛnt] *Čebro Emand: [d͡ʒəbˈroəmˈand] eastern hamletشبىرا منت

Beheira Governorate

English nameCoptic nameTransliteration and pronunciationEtymologyArabic nameAncient Greek name
BohairicOther dialectsClassical BohairicLate Bohairic
Damanhur ⲡⲧⲓⲙⲉⲛϩⲱⲣ (ⲗⲩⲙⲛⲏ), ⲡⲓϯⲙⲓⲛϩⲱⲣSahidic: ⲡⲧⲓⲙⲉⲛϩⲟⲩⲣp-Timenhōr: [ptəmənˈhoːr] (Lymnē): [ˈlɪmni] eb-Dimenhōr: [əbdəmənˈhoːr] (Lymnē): [ˈlɪmni] from Ancient Egyptian : Dmỉ-n-Ḥr.w, lit. 'village of Horus', the suffix ⲗⲩⲙⲛⲏ, coming from Ancient Greek : λίμνη, lit. 'lake' (i.e. Lake Province – Beheira) is added sometimes to distinguish it from other toponyms of the same name.دمنهورἙρμοῦ πόλις Μικρά
Rosetta ϯⲣⲁϣⲓⲧSahidic: ⲣⲁϣⲓⲧⲧⲉti-Rašit: [tə.rəʃˈit] di-Rašid: [də.rəʃˈid] from Arabic : رشيد, lit. 'guide'رشيدΒολβιτίνη
Desouk *ⲧⲉⲥⲟⲩⲭⲓ*Tesoukhi: [təˈsukʰə] *Desouki: [dəˈsukə] from Ancient Egyptian : tꜣ-sbk, lit. 'land of Sobek'دسوق
El Mahmoudiah ⲡⲉⲗϩⲓⲡPelhip: [pəlˈhɪp] Belhib: [bəlˈhɪb] المحمودية
Shubrakhit *ϯϫⲉⲫⲣⲟ ϧⲏⲧ*ti-Čephro Ḥēt: [kʲəpʰˈrɔxæt] *di-Čebro Ḥēd: [d͡ʒəbˈroxæd] northern hamletشبراخيت
Wadi Natrun ϣⲓϩⲏⲧŠihēt: [ʃiˈhæt] Šihēt: [ʃiˈhæt] measure of the heartوادي النطرونΣκήτις

Sharqia Governorate

English nameCoptic nameTransliteration and pronunciationEtymologyArabic nameAncient Greek name
BohairicOther dialectsClassical BohairicLate Bohairic
Bilbeis ⲫⲉⲗⲃⲏⲥ, ⲫⲗⲉⲃⲉⲥPhelbēs: [pʰəlˈβes] Phlebes: [pʰlɛˈβɛs] Belbēs: [bəlˈbæs] Blebes: [blɛˈbɛs] Probably related to Bes (Coptic : ⲃⲏⲥ)بلبيس*Βύβλος [1]
Saft el-Hinna ϯⲁⲣⲁⲃⲓⲁti-Arabia: [tə.araˈβia] di-Arabia: [də.araˈbia] "the Arabia"صفط الحنة
San el-Hagar ϫⲁⲛⲏSahidic: ϫⲁⲁⲛⲉ (Čaane: [ˈt͡ʃaːnə] );

Fayyumic: ϫⲉⲉⲛⲓ

Čanē: [t͡ɕane] Čanē: [ˈɟani] صان الحجرΤάνις
Abu Hammad*ⲡⲁⲛⲟⲩⲡ*Panoup: [paˈnup] *Banoub: [baˈnub] The former name of the city is Banoub, "(place) of Anoub (personal name)"أبو حماد
HurbaytⲫⲁⲣⲃⲁⲓⲧPharbait: [pʰərˈβajt] Barbait: [bərˈbajt] From Ancient Egyptian : pr-ḥrw-mr.ty, lit. 'house of the two eyed Horus'هربيطةΦάρβαιθος
Bahtit ⲫⲁϩⲧⲓⲧPhahtit: [pʰahˈtit] Bahtit: [bahˈtit] بحطيط
Al-AdliyyaⲡⲉⲥⲏⲣⲡPesērp: [pəˈsærp] Bezarb: [bəˈzærb] العدلية
Ash-ShabanatϣⲃⲉⲛϯŠbenti: [ˈʃβɛnti] Šbandi: [ʃəˈbandi] الشبانات
El Husseiniya ⲃⲟⲩⲧⲱBoutō: [βuˈtoː] Woudō: [wuˈdoː] الحسينيةΒουτω
Ibrash*ⲫⲣⲏϣ*Phrēš: [pʰˈræʃ] *Braš: [əbˈræʃ] "mat, coverlet"إبراش
Al-Tahira*ⲧⲁϩⲗⲏ*Tahlē: [tahˈlæ] *Tahlē: [tahˈlæ] Based on the former hame of the town – TāhlāالطاهرةΤααλη
Al Qatawyah*ϣⲏⲙ ⲛϯⲙⲓ*Šēm en-Timi: [ˈʃæməntəˈmi] *Šēm en-Dimi: [ˈʃæməndəˈmi] The former name of the village is Shamandima, from Coptic "small town"القطاوية

Kafr el-Sheikh Governorate

English nameCoptic nameTransliteration and pronunciationEtymologyArabic nameAncient Greek name
BohairicOther dialectsClassical BohairicLate Bohairic
Kafr El Sheikh *ⲑⲙⲟⲩⲓⲛⲓⲕⲱⲛ*Thmouinikōn: [tʰmujniˈkoːn] *Demouinikōn: [dəmujniˈkoːn] Reconstructed based on the old Arabic name of the city (Arabic : دمينقون, romanized: Dumaynaqūn), from ⲑⲙⲟⲩⲓ (island) + ⲛⲓⲕⲱⲛ (personal name, although unattested in Coptic sources)كفر الشيخ
Burj al- Burullus/Tell al-Hadadinⲧⲡⲁⲣϩⲁⲗⲓⲟⲥt-Pahralios: [təpərhaliˈɔs] de-Barhalios:

[dəbərhaliˈos]

From Ancient Greek : παραλίᾱ, lit. 'seaside'برج البرلسΠαραλέος
Fuwwah ⲃⲟⲩⲁBoua: [βuˈwa] Boua: [wuˈwa] فوةΠαυα
Metoubes *ⲛⲓⲧⲟⲡⲟⲥ*Nitopos: [nəˈtɔpɔs] *Nitobos: [nəˈtobos] Supposedly from Coptic : ⲛⲓ+, lit. 'definite plural article' + Coptic : ⲧⲟⲡⲟⲥ, lit. 'plot of land'مطوبس
Qallin ⲕⲁⲗⲗⲓⲛKallin: [kalˈlin] Kallin: [kalˈlin] Supposedly from a personal name Kalleinos (Ancient Greek : Καλλινος)قلين
Desouk *ⲧⲉⲥⲟⲩⲭⲓ*Tesoukhi: [təˈsukʰə] *Desouki: [dəˈsukə] From Ancient Egyptian : tꜣ-sbk, lit. 'land of Sobek'دسوق
Shabas ϫⲁⲡⲁⲥⲉⲛČapasen: [t͡ʃəˈpasən] Čabasen: [d͡ʒəˈbasən] شباسΚαβασα
Sakha ⲥϧⲱⲟⲩSḥōw: [sxˈoːw] Sḥōw: [sxˈoːw] سخاΞόις
Shamshirah*ϫⲉⲃⲣⲟ ⲡϣⲏⲣⲓ*Čephro p-Šēri: [t͡ʃəβʼrɔ'pʃeːrə] *Čebro eb-Šēri: [ʃəbˈroəb'ʃarə] شمشيرة
Sandyunⲡⲥⲉⲛⲧⲓⲟⲛ ⲛⲧⲉ ⲛⲓⲁⲙⲣⲏⲩp-Sention ente Niamrēy: [psənti'ɔːn'əntɛnəam'rej] eb-Sendion ende Niamrēy: [əbsəndi'oːn'əndanəam'rej] "Sention of the bakers"سنديون
QabritⲕⲟⲡⲣⲏⲧKoprēt: [kɔpˈret] Kobrēt: [kobˈræt] قبريطΚοπριθεως κωμη
Matbul*ⲡⲁⲧⲃⲱⲛ*Patbōn: [patˈβoːn] *Batbōn: [badˈwoːn] متبول
Sidi Salem/Kom al-Khawaledⲫⲉⲣⲟⲩⲱⲓⲛⲓ, ⲡⲗⲁⲩⲥⲓⲛⲉPherwōini: [pʰərˈwoːjni] , Plawsine: [plawˈsinə] Berwōini: [bərˈwoːjni]

Blawsina: [əblawˈsinə]

سيدي سالمΦραγωνις, Φλαβωνιας
Sidi GhazyⲡⲓϣⲁⲣⲱⲧPišarōt:

[pəʃaˈroːt]

Bišarot:

[bəʃaˈroːt]

The former name of the town is Shubrā Ankalusā (Arabic : شبرا انكلسا). The ancient city of Bashrud is thought to be in Sidi Ghazy (Kom el-Ahmar).سيدي غازيἘλεαρχία
Al-Haddadi/ NastarawaⲛⲓϣⲧⲉⲣⲱⲟⲩNišterōw:

[nəʃtəˈroːw]

Ništarōw:

[nəʃtɑˈroːw]

From Ancient Egyptian : nht-bꜣst.t-rw, lit. 'strong is Bast against them'الحداحيΝιστερῶς
Al-Hanafi al-Kubra/ Ajnu ⲡⲓϣⲓⲛⲓⲏⲟⲩPišiniēw:

[pəʃiˈnjew]

Bišiniēw:

[bəʃiˈnjæw]

الحنفي الكبرى (اجنو)Ἀγνοῦ
Izbat al-Kom al-Kabir/ DanatuⲡⲧⲉⲛⲉⲧⲱPtenetō:

[ptənɛˈto]

Ebdenetō: [əbdənəˈto] From Ancient Egyptian : pꜣ-tꜣ-n-wꜣḏy.t, lit. 'the land of Wadjet'عزبة الكوم الكبيرΦθενετος
BaltimⲡⲓⲛⲉⲡϯⲙⲓPineptimi: [pənəpˈtimə] Binebtimi: [bənəbˈdimə] بلطيمΠινεπτιμι
Niqiza/Kom NuqaizahⲛⲓⲕⲉϫⲱⲟⲩNikečōw:

[nəkɛˈt͡ɕow]

Nikečōw:

[nəkɛˈɟow]

نقيزةΝικετου
Duqmira*ⲕⲱⲙⲏ ⲧⲓⲭⲟⲙⲏⲣⲓⲟⲛ*Kōmē Tikhomērion: [ˈkomətəkʰɔˈmeriɔn] *Kōmē Dikomerion: [ˈkomədəkoˈmærion] Engsheden suggests that initial /r/ in the village's name given by George of Cyprus could be a corruption of /t/, thus being an early attestation of Duqmira. Derivation from the name of Richomeres, as suggested by Honigmann, seems doubtful.دقميرةΚώμη 'Ριχομήριον

Qalyubia Governorate

English nameCoptic nameTransliteration and pronunciationEtymologyArabic nameAncient Greek name
BohairicOther dialectsClassical BohairicLate Bohairic
Shubra El-Kheima ⲥⲁⲡⲣⲱ ϩⲃⲱSaprō Hbō:

[saˈproːəhˈβoː]

Sabrō Ehwō:

[saˈbroːəhˈwoː]

A combination of "hamlet" (Coptic : ϫⲉⲃⲣⲟ) and "cover, tent" (Coptic : ϩⲃⲱ).شبرا الخيمة
Musturadϯⲙⲟⲛⲓ ⲛ̀ⲥⲟⲣⲁⲧti-Moni en-Sorat: [təmɔˈniənsoˈrat] di-Moni en-Sorat: [dəmoˈniənsoˈrat] مسطرد
QalyubⲕⲁⲗⲓⲱⲡⲓKaliōpi:

[kalˈjoːpə]

Kaliōbi:

[kalˈjoːbə]

From Ancient Greek : Καλλιόπη, lit. ' Calliope '.قليوب
BenhaⲡⲁⲛⲁϩⲟPanahō:

[pənaˈhɔ]

Banahō:

[bənaˈho]

From Ancient Egyptian : pꜣ-ꜥ-n-ꜥḥꜥ, lit. 'the treasury'.بنها
Digwaϯⲕⲉⲃⲓti-Kebi:

[təˈkɛβə]

di-Kewi:

[dəˈkɛwə]

دجوي
Atrib/Tell Atrib ⲁⲑⲣⲏⲃⲓAthrebi:

[atʰˈreβə]

Atrebi:

[atˈræbə]

From Ancient Egyptian : Ḥw.t-ḥry-ỉb.أتريبἈθριβις
Tukh*ⲧⲱϧⲓ*Tōkhi: [ˈtoxə] *Tōkhi: [ˈtoːxə] From Ancient Egyptian : tꜣ-ꜥẖy.t, lit. 'the aviary'.طوخ
Al-Hissah*ϫⲉⲃⲣⲟ ⲡⲁⲗⲟⲗⲓ*Čebro Paloli: [t͡ʃəβ'rɔpə'lolə] *Čebro Baloli:

[ʃəb'robə'lolə]

A combination of "hamlet" (Coptic : ϫⲉⲃⲣⲟ) and "bunch of grapes" (Coptic : ⲡⲁⲗⲟⲗⲓ).الحصة
Qaha*ⲕⲁϩⲓ*Kahi: [ˈkahə] *Kahi: [ˈkahə] "soil,land, province"قها
SaryaqusⲥⲓⲣⲓⲁⲕⲟⲥSiriakos:

[sərjaˈkɔs]

Siriakos:

[sərjaˈkos]

From Ancient Greek : Συριακός, name of a governor of Atribسرياقوس
NawaⲛⲁⲩⲓNawi: [ˈnawə] Nawi: [ˈnawə] نوى

Alexandria Governorate

English nameCoptic nameTransliteration and pronunciationEtymologyArabic nameAncient Greek name
BohairicOther dialectsClassical BohairicLate Bohairic
Alexandria ⲣⲁⲕⲟϯ/ⲁⲗⲉⲝⲁⲛⲇⲣⲓⲁSahidic: ⲣⲁⲕⲟⲧⲉ

[raˈkotə] ;

Fayyumic:

ⲗⲁⲕⲁⲧⲓ [laˈkatə]

Rakoti:

[raˈkɔtə] Alexandria: [əleksanˈdriə]

Rakodi:

[raˈkodə] Alexandria: [əleksanˈdriə]

الإسكندريةἈλεξάνδρεια
Abuqirⲡⲕⲁⲛⲱⲡⲟⲥep-Kanōpos:

[əpkəˈnopɔs]

eb-Kanōbos:

[əpkəˈnobos]

ابو قيرΚάνωπος
Abu Mina*ⲁⲡⲁ ⲙⲏⲛⲁ/ϯⲃⲁⲕⲓ ⲍⲓⲛⲱⲛ ⲛⲟⲩⲑⲓ*Apa Mēna: [ˈapaˈmena]

ti-Baki Zinōn Nouthi: [teˈβakəziˈnonˈnutʰə]

*Aba Mēna: [ˈabaˈmæna]

ti-Waki Zinōn Nouti: [deˈwakəziˈnonˈnutə]

أبو ميناΖηνωνούπολις

Monufia Governorate

English nameCoptic nameTransliteration and pronunciationEtymologyArabic nameAncient Greek name
BohairicOther dialectsClassical BohairicLate Bohairic
Menouf ⲡⲁⲛⲟⲩϥ ⲣⲏⲥPanouf Rēs: [paˈnufˈres] Banouf Rēs: [baˈnufˈræs] From Ancient Egyptian : pꜣ-jw-nfr, lit. 'the good island'منوفὈνουφις
ShatanufϣⲉⲑⲛⲟⲩϥⲓSahidic:

ϣⲉⲧⲛⲟⲩϥⲉ

[ʃətˈnufə]

Šethnoufi:

[ʃətʰˈnufə]

Šetnoufi:

[ʃətˈnufə]

Either from Ancient Egyptian : šdw-nfr, lit. 'the good property' or Ancient Egyptian : šʾw-nfr, lit. 'the good speration', referring to the town's location, where to branches of the Nile separateشطانوف
Ashmun ϭⲙⲟⲩⲙⲓ (ⲛⲧⲉ ⲡϯϩⲟⲧ)Čmoumi:

[ˈt͡ʃʰmumə]

Čmoumi:

[əʃˈmumə]

Possibly related to a word for "spring, source" (Coptic : ⲙⲟⲩⲙⲓ)أشمون
Sintiris*ⲥⲁⲃⲧⲣⲏⲥ*Sabtrēs:

[saβˈtres]

*Sabtrēs:

[sabˈtræs]

"Southern wall"سنتريس
Gireysⲡⲧⲓϩⲟⲧp-Tihot:

[ptəˈhɔt]

eb-Dihot:

[əbdəˈhot]

جريس
Zawyat Razin ⲡϣⲁϯSahidic:

*ⲛⲓⲕⲉⲩⲥ

[niˈkjuːs]

p-Šati:

[ˈpʃatə]

eb-Šadi:

[əbˈʃadə]

"The saved, rescued one"زاويه رزينΝικιους
Damaligϯⲙⲉⲗⲉϫ*ti-Meleg:

[təməˈlit͡ʃ]

*ti-Meleg

[dəmaˈlɪɟ]

Probably shares name with Milig, which is located 25 km north-east, and the name of which is sometimes recorded as Damiligدمليج
TitaⲧⲓⲧⲏTitē:

[tiˈte]

Didē:

[dɪˈtæ]

تتاΤιτη
SingirgSahidic:

*ⲧⲥⲓⲛϭⲱⲣϭ

[tsinˈkʲˈoːrkʲ] ;

ϣⲉⲛϭⲓⲣⲓϭ

[ʃənˈkʲˈirikʲ]

Supposedly shares etymology with a town in Minya Governorate سنجرج*Σενκύρκις
AlmayⲉⲗⲙⲓElmi:

[ˈɛlmə]

Almi:

[ˈælmə]

الماي
Mustai*ⲙⲟⲥⲧⲁⲓ*Mostai:

[mɔsˈtaj]

*Mosdai:

[mosˈtaj]

From Ancient Egyptian : Ms-tyمصطاى
Milig ϯⲁⲗⲓⲕⲓⲁ, *ϯⲙⲁⲗⲓϫ*ti-Malig:

[təmaˈlit͡ʃ]

*ti-Malig

[dəmaˈlɪɟ]

Reconstructed by Timm as ⲧⲙⲁⲗⲓϫ, although the proper Bohairic form would be either ϯⲙⲁⲗⲓϫ or ⲑⲙⲁⲗⲓϫ.

ϯⲁⲗⲓⲕⲓⲁ is probably a corruption of it, although Timm believes that it could be a genuine Graeco-Coptic name

مليج*Ἁλικία
Al-BatanunⲡⲁⲑⲁⲛⲟⲛPathanon:

[patʰaˈnɔn]

Batanon: [bataˈnon] البتانون
Sarsina/Esh-Shohadaⲯⲁⲣⲥⲓⲛⲓp-Sarsini:

[psaɾˈsinə]

eb-Sarsini:

[əbsarˈsɪnə]

سرسناΚαληπατρίτα, Κλεοπάτραι
TalaⲧⲁⲗⲁⲛⲁⲩTalanaw:

[talaˈnaw]

Dalanaw:

[dalaˈnaw]

"new Taua"تلاΤαυα νέα
Hurayn*ϩⲁⲩⲣⲉⲓⲛHawrein:

[hawˈrɛjn]

Hawrain:

[hawˈrajn]

From Ancient Egyptian : Ḥwrn.tهورينΑὐρεινις

Gharbia Governorate

Damietta Governorate

Sinai

Beni Suef Governorate

Fayyum Governorate

Minya Governorate

Asyut Governorate

Sohag Governorate

Luxor Governorate

Qena Governorate

Aswan Governorate

Outside of Egypt

Countries

References

  1. Meltzer, Edmund S. (1987). "Review of Ancient Byblos Reconsidered" . Journal of the American Research Center in Egypt. 24: 151–153. doi:10.2307/40000271. ISSN   0065-9991. JSTOR   40000271.
  2. "[NHMS 087] Iain Gardner, Jason D. BeDuhn, Paul Dilley Mani at the Court of the Persian Kings Studies on the Chester Beatty Kephalaia Codex 2015.pdf | Codex | Color". Scribd. Retrieved 2017-11-22.
  3. "Trismegistos". www.trismegistos.org. Retrieved 2017-07-08.

Further reading

  1. Claremont Coptic Encyclopedia. Claremont Colleges Digital Library. Claremont Colleges.
  2. Amélineau, Emile. (1893) La géographie de l’Egypte à l'époque copte. Paris: Imprimerie nationale.
  3. Werner Vycichl (1983). Dictionnaire étymologique de la langue copte. Louvain: Peeters.
  4. Timm, Stefan (1992). Das christlich-koptische Ägypten in arabischer Zeit. Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag.
  5. Peust, Carsten (2010). Die Toponyme vorarabischen Ursprungs im modernen Ägypten. Göttingen.
  6. Peust, Carten (2010) Koptische Dialektologie anhand ägyptisch-arabischer Ortsnamen. Göttinger Miszellen 226.
  7. Engsheden, Åke (2021). Ancient Place-Names in the Governorate of Kafr el-Sheikh. Leuven: Peeters.
  8. Henricus Tattam, S.T.P.. Prophetae Majores in dialecto linguae Aegyptiacae Memphitica seu Coptica. — Oxford, 1852
  9. A Coptic Palimpsest Containing Joshua, Judges, Ruth, Judith and Esther In The Sahidic Dialect, Edited By Sir Herbert Thompson. — Oxford, 1911.