Manon Steffan Ros

Last updated

Manon Steffan Ros
Manon Steffan Ros (33218890640) (cropped).jpg
Manon Steffan Ros in March 2017
Born (1983-01-19) 19 January 1983 (age 41)
Rhiwlas, Llanddeiniolen, Wales
OccupationAuthor
Language Welsh
English
Years active2008–present
Notable awards National Eisteddfod Prose and Drama Medals
Tir na n-Og Award
Yoto Carnegie Medal
Website
ylolfa.com/authors/393/manon-steffan-ros

Manon Steffan Ros (born 19 January 1983 [1] ) is a Welsh novelist, playwright, games author, scriptwriter and musician (being one half of the acoustic duo 'Blodau Gwylltion'). [2] [3] She is the author of over twenty children's books and three novels for adults, all in Welsh. Her award-winning novel Blasu has been translated (by the author) into English, under the title of The Seasoning. In May 2021 she was described as "arguably the most successful novelist writing in Welsh at the moment". [4] In June 2023 she won the Yoto Carnegie Medal for The Blue Book of Nebo, her English translation of her novel Llyfr Glas Nebo. [5]

Contents

Biography

Ros was born in Rhiwlas [6] to musician Steve Eaves. She attended Ysgol Rhiwlas and Ysgol Dyffryn Ogwen in Bethesda. [2] She lives in Tywyn.

She is twice winner of the Drama Medal for playwrights at the National Eisteddfod of Wales and won the Prose Medal in 2018. In June 2017, she won the prestigious Tir na n-Og Award for the third time, in the primary school category, presented by the Welsh Books Council to honour the year's best Welsh-language book.

She won the Prose Medal at the National Eisteddfod 2018, for her work Llyfr Glas Nebo, written under her nom de plume Aleloia. [7] The novel won three Wales Book of the Year awards the following year (the Fiction category, People's Choice Award, and the overall Welsh-language award), [8] and was adapted into a touring theatre production by Frân Wen in 2020. [9] It has been translated into Arabic, Polish, Catalan, French and English. [10]

In 2023, Ros' own English translation of the novel, The Blue Book of Nebo, became the first novel in translation to win the prestigious Yoto Carnegie Medal for Fiction in the 87-year history of the award. [11] The novel is told in dual narrative by a boy and his mother navigating a post-apocalyptic world and depicts Welsh identity and culture.

Awards

Bibliography

The Entertaining Characters series:

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Black Book of Carmarthen</span> Welsh manuscript

The Black Book of Carmarthen is thought to be the earliest surviving manuscript written solely in Welsh. The book dates from the mid-13th century; its name comes from its association with the Priory of St. John the Evangelist and Teulyddog at Carmarthen, and is referred to as black due to the colour of its binding. It is currently part of the collection of the National Library of Wales, where it is catalogued as NLW Peniarth MS 1.

The Four Branches of the Mabinogi or Pedair Cainc Y Mabinogi are the earliest prose stories in the literature of Britain. Originally written in Wales in Middle Welsh, but widely available in translations, the Mabinogi is generally agreed to be a single work in four parts, or "branches." The interrelated tales can be read as mythology, political themes, romances, or magical fantasies. They appeal to a wide range of readers, from young children to the most sophisticated adult. The tales are popular today in book format, as storytelling or theatre performances; they appear in recordings and on film, and continue to inspire many reinterpretations in artwork and modern fiction.

The Wales Book of the Year is a Welsh literary award given annually to the best Welsh and English language works in the fields of fiction and literary criticism by Welsh or Welsh interest authors. Established in 1992, the awards are currently administered by Literature Wales, and supported by the Arts Council of Wales, Welsh Government and the Welsh Books Council.

<span class="mw-page-title-main">Bethan Gwanas</span> Welsh language author

Bethan Gwanas is a popular contemporary Welsh author, who publishes almost exclusively in the Welsh language. A prolific writer, she has had 17 titles published in the last decade. Whilst not just a fiction writer, she has written novels for teenagers and Welsh learners, though most of her recent work has been for adults.

<span class="mw-page-title-main">Richard Davies (Mynyddog)</span>

Richard Davies (Mynyddog) was a popular Welsh-language poet, singer, and Eisteddfod conductor. The original source of the name Mynyddog is from Newydd Fynyddog, a hill near his home. Another submission is the name comes from Mynyddog Mwynfawr, a character in an early Welsh poem. Use of an adopted Welsh-language pseudonym or bardic name is common among Welsh poets.

<span class="mw-page-title-main">Nebo, Gwynedd</span> Human settlement in Wales

Nebo is a small village in Gwynedd, Wales. It is adjacent to the small village of Nasareth and near the larger villages of Llanllyfni and Penygroes.

The Tir na n-Og Awards are a set of annual children's literary awards in Wales from 1976. They are presented by the Books Council of Wales to the best books published during the preceding calendar year in each of three awards categories, one English-language and two Welsh-language. Their purpose is "[to raise] the standard of children's and young people's books and to encourage the buying and reading of good books." There is no restriction to fiction or prose. Each prize is £1,000.

<span class="mw-page-title-main">Gwyneth Glyn</span> Welsh poet and musician

Gwyneth Glyn is a Welsh language poet and musician.

Steve Eaves is a Welsh poet, songwriter and singer, working in the Welsh language. He has lived for most of his life in the Bangor area of North Wales. He has been a performing musician for over 45 years. During the late 1960s and early 1970s he worked as a labourer and musician, with frequent forays to Chester, Crewe and other locations to perform at folk clubs and underground venues of the period. He also performed at the now legendary Les Cousins folk club in Soho, sharing the floor spot with legendary blues singer Jo Ann Kelly. He also performed with various 'underground' luminaries of the time such as Al Stewart, Tea and Symphony, and the Sutherland Brothers.

<span class="mw-page-title-main">Angharad Tomos</span> Welsh author and activist, born 1958

Angharad Tomos is a Welsh author and prominent language activist. She is a recipient of the Tir na n-Og Award.

Myrddin ap Dafydd is a Welsh writer, publisher and chaired bard. In 2018 he was elected Archdruid of Wales.

Gareth Finlay Williams was a Welsh language author who wrote novels for children and adults, as well as creating many television drama series.

This article is about the particular significance of the year 2018 to Wales and its people.

Roger Boore was a Welsh-language publisher and author who founded the Welsh publishing house Dref Wen.

Guto Dafydd is a Welsh poet and novelist, who writes in the Welsh language. He has twice won the Crown at the National Eisteddfod of Wales and is twice winner of the Daniel Owen Prize for a novel.

Lleucu Roberts is a Welsh author.

Caryl Lewis is a Welsh novelist. She won the Wales Book of the Year in 2005 with her novel Martha Jac a Sianco, which was adapted into a film in 2008.

<i>Cyfoesi Myrddin a Gwenddydd ei Chwaer</i> Medieval Welsh poem

Cyfoesi Myrddin a Gwenddydd ei Chwaer is an anonymous Middle Welsh poem of uncertain date consisting of 136 stanzas, mostly in englyn form. Myrddin, the legendary 6th-century North British bard and warrior, is depicted as being encouraged by his sister Gwenddydd to utter a series of prophecies detailing the future history of the kings of Gwynedd, leading up to an apocalyptic ending. The mood of the poem has been described as "one of despair and of loss of faith and trust in this world".

Meg Ann Elis, also known as Marged Dafydd or Margaret Dafydd, is a Welsh writer, translator and language activist. She stood unsuccessfully as a Plaid Cymru candidate for the Delyn constituency in the National Assembly for Wales election in 1999 and again in 2007.

Rhiannon Ifans, FLSW is a Welsh academic specialising in English, Medieval and Welsh literature. She was an Anthony Dyson Fellow at the Centre for Advanced Welsh and Celtic Studies, in University of Wales Trinity St. David. She twice won a Tir na-n-Og prize for her work and won the literary medal competition at the Welsh Eisteddfod, for her 2019 debut novel, Ingrid, which was chosen for the Welsh Literature Exchange Bookshelf. In 2020, Ifans was elected as a Fellow of the Learned Society of Wales.

References

  1. "Adnabod Awdur: Manon Steffan Ros" (PDF) (in Welsh). Cyngor Llyfrau Cymru. 8 March 2012.
  2. 1 2 "Prose: This Writing Business".
  3. "Manon Steffan Ros". Words Without Borders.
  4. Raymond, Gary (5 May 2021). "Manon Steffan Ros in Conversation". Wales Arts Review.
  5. "Historic Win as Yoto Carnegie Medal for Writing Awarded to a Book in Translation for the First Time". The Yoto Carnegies. Retrieved 7 August 2023.
  6. "BBC Radio Cymru - Nia Roberts - Manon Steffan Ros". BBC.
  7. Crump, Eryl (8 August 2018). "National Eisteddfod 2108: Author's nuclear fall-out novel win prose prize". northwales. Retrieved 20 September 2019.
  8. "Wales Book of the Year 2019". Literature Wales. Retrieved 22 June 2023.
  9. "Llyfr Glas Nebo". Frân Wen. Retrieved 22 June 2023.
  10. "Review: The Blue Book of Nebo by Manon Steffan Ros". Nation.Cymru. 15 January 2022. Retrieved 22 June 2023.
  11. Creamer, Ella (21 June 2023). "Carnegie medal for children's books goes to a translation for the first time". The Guardian. ISSN   0261-3077 . Retrieved 22 June 2023.
  12. "Press Releases 2016 | University of Wales Trinity Saint David". www.uwtsd.ac.uk.
  13. "Tir na n-Og Awards 2012 - Books Council of Wales". www.cllc.org.uk.
  14. "Manon Steffan Ros wins the 2018 Prose Medal | National Eisteddfod". eisteddfod.wales.
  15. "Historic Win as Yoto Carnegie Medal for Writing Awarded to a Book in Translation for the First Time". The Yoto Carnegies. Retrieved 7 August 2023.