Toba Qom language

Last updated
Toba
Native to Argentina, Paraguay, Bolivia
Ethnicity Toba
Native speakers
31,580 (2011) [1]
Guaicuruan
  • Southern
    • Toba
Official status
Recognised minority
language in
Language codes
ISO 639-3 tob
Glottolog toba1269
ELP Toba

Toba Qom is a Guaicuruan language spoken in South America by the Toba people. The language is known by a variety of names including Toba, Qom or Kom, Chaco Sur, and Toba Sur. In Argentina, it is most widely dispersed in the eastern regions of the provinces of Formosa and Chaco, where the majority of the approximately 19,810 (2000 WCD) speakers reside. The language is distinct from Toba-Pilagá and Paraguayan Toba-Maskoy. There are also 146 Toba speakers in Bolivia where it is known as Qom and in Paraguay where it is also known as Qob or Toba-Qom.

Contents

In 2010, the province of Chaco in Argentina declared Qom as one of four provincial official languages alongside Spanish and the indigenous Moqoit and Wichí. [2]

Classification

There are seven linguistic families and two independent languages among the different indigenous languages in Chaco. The Toba language belongs to the Guaycurú family, together with pilagá (Formosa province), mocoví (South of Chaco and North of Santa Fe), and others. Nowadays, there is a dispute among linguists whether these can be considered individual languages, or different dialects due to their similarities and intelligibility. However, most of the indigenous languages in Chaco are not homogeneous. There are differences as regards sounds and vocabulary. Thus, speakers notice these differences and sometimes communication can be affected inside a community. This is partly due to the influence of other languages. Even though most indigenous communities in Chaco are bilingual, since they speak their indigenous mother tongue and the official language of the country (Spanish, Portuguese or Paraguayan Guaraní), their indigenous languages can be considered endangered due to lack of transmission from generation to generation. Many indigenous people are moving more and more to urban areas and their jobs and social activities require the predominant language of the country in which they live. Speakers consider themselves as ‘Qom’ and their language as qom l'aqtaqa (Qom language). Most of the Qom population live in the provinces of Chaco and Formosa, Argentina. There are also communities in Santa, Rosario and Gran Buenos Aires. According to Klein 1978, [3] there are three different dialectal varieties within the Toba Language: no'olxaxanaq in Pampa del Indio (Chaco), lañaxashec in Machagai (Chaco), and tacshec (Formosa).

History

Many indigenous people from Chaco remained nomads until the nineteenth century. Their economy was based on hunting and gathering. They were organized in groups called bandas (Spanish: "bands"), made up of the union of large families. They formed larger groups called tribus (Spanish: "tribes"), based on their dialect variant, family ties and marriage. In the twentieth century, they were forced into labour and this caused them to be displaced to different areas. This is when they started adopting a sedentary lifestyle. [4] [5]

Phonology

Consonants

Bilabial Alveolar Palatal Velar Uvular Glottal
Nasal m n ɲ
Plosive p t t͡ʃ   d͡ʒ k   ɡ q   ɢ ʔ
Fricative s ʃ h
Flap ɾ
Lateral l ʎ
Semivowel w j

Vowels

Front Central Back
Close i
Mid e o
Open a
Phonetic allophones
PhonemeAllophones
/i/[i], [ɪ]
/e/[e], [ɛ], [ɨ]
/eː/[eː], [ɛː]
/o/[o], [ɔ]
/a/[a], [ã], [ə]

Grammar

Nouns [8]

Some nouns can function as adjectives or nouns. E.g.:

Sometimes, the particle ta is added to the adjective in order to combine it with a pronoun:

Some other times, they are used indifferently, with or without the particle ta. Nouns usually do not have declinations and, therefore, both singular and plural nouns share the same endings. It is only through the verb and circumstancials in the sentence that case and number are known.

In addition, the particle quotarien means ‘why’ or ‘for what cause, reason or motive’: For God's sake — Dios quotarien

Superlative and Comparative Forms

To make the comparative form, the Qom people add the particle mano before a noun functioning as an adjective:

  • Good — Noentá; Better — Mano-noentá
  • Bad — Scauenta; Worse — Mano-scauenta
  • Sick — Saygot; Sicker — Mano-saygot

For the superlative form, the particle mano is added before the adjective and the letter u goes after it:

  • Good — Noenta; Very good — Noentaú
  • The best — Mano-noentá-ú
  • The worst — Mano-scauentq-ú
  • The sickest — Mano-saygoth-desaú

Pronouns

In the Toba language, the following pronouns can be found:

Singular

Plural

Pronouns, just like nouns, lack declinations:

Place demonstrative pronouns are:

But to make questions, they say:

Verbs

This language does not have the verb 'to be' or perfective and imperfective aspect. So, in order to make a perfective sentence, there is subject-adjective agreement:

The particle sa preceding any verb denotes negation:

The first and second person pronouns are usually omitted:

Number and person are marked by different particles preceding or postponing the verb. Each verb behaves differently. For example, the second person is sometimes realized with the particle ma, majtia, aise, maj, etc.

Tenses are reduced to the following:

This is because time is not restricted to verb tenses, but it depends on the adverb that is postponed to the verb. In order to make sentences in the Present Progressive tense, the particles tapec or tápeyá must be added after the verb (they mark the verb in the progressive form). E.g.: I eating — illic tapec or tapeyá.

Prepositions

Some prepositions proceed the phrase, like guasigén, which means 'up' or 'on top of.' E.g.: On top of the house — Guasigén nohie.

Some others are postponed, such as lori (outside) and laloro (inside). E.g.: Inside and outside the house — Nohíe laloro, nohie lorí

Adverbs

There are adverbs of manner, place and time. The Toba language lacks adverbs that derive from adjectives, such as ‘badly’ and ‘nicely’, but they explain this by using adjectives. Instead of saying ‘The boy did it nicely,’ they say ñocolca noenta (Nice boy), and instead of saying ‘The man has behaved badly,’ they say Yahole scauen (Bad man).

They have the following adverbs of place:

Time adverbs are the following:

Numerals

The Tobas have only four basic numbers:

They count till ten by duplicating or triplicating the numbers:

Sample text

The following is a sample text in Toba Qom of Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights: [9]

Toba Qom:

'Enauac na naaxat shiỹaxauapi na mayipi huesochiguii qataq 'eeta'a't da l'amaqchic qataq da 'enec qataq ỹataqta ỹaỹate'n naua lataxaco qataq nua no'o'n nvilỹaxaco, qaq ỹoqo'oyi iuen da i 'oonolec ỹataqta itauan ichoxoden ca lỹa.

Translation:

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

Related Research Articles

In grammar, a part of speech or part-of-speech is a category of words that have similar grammatical properties. Words that are assigned to the same part of speech generally display similar syntactic behavior, sometimes similar morphological behavior in that they undergo inflection for similar properties and even similar semantic behavior. Commonly listed English parts of speech are noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction, interjection, numeral, article, and determiner.

English grammar is the set of structural rules of the English language. This includes the structure of words, phrases, clauses, sentences, and whole texts.

The morphology of Irish is in some respects typical of an Indo-European language. Nouns are declined for number and case, and verbs for person and number. Nouns are classified by masculine or feminine gender. Other aspects of Irish morphology, while typical for an Insular Celtic language, are not typical for Indo-European, such as the presence of inflected prepositions and the initial consonant mutations. Irish syntax is also rather different from that of most Indo-European languages, due to its use of the verb–subject–object word order.

Zero copula, also known as null copula, is a linguistic phenomenon whereby the subject is joined to the predicate without overt marking of this relationship. One can distinguish languages that simply do not have a copula and languages that have a copula that is optional in some contexts.

The grammar of the Polish language is complex and characterized by a high degree of inflection, and has relatively free word order, although the dominant arrangement is subject–verb–object (SVO). There commonly are no articles, and there is frequent dropping of subject pronouns. Distinctive features include the different treatment of masculine personal nouns in the plural, and the complex grammar of numerals and quantifiers.

<span class="mw-page-title-main">Majhi language</span> Indo-Aryan language of Nepal

Majhi is an Indo-Aryan language spoken in parts of Nepal and formerly in some small pockets of neighboring India.:1 The language is associated with the Majhi people, an ethnic group in those regions who dwell historically near the Saptakoshi River and its tributaries and elsewhere in central and eastern Nepal. The Majhi people generally subsist off of work associated with rivers, including fishing and ferrying.:2 Majhi is written using the Devanagari writing system.

Oroha, categorized as an Austronesian language, is one of many languages spoken by Melanesian people in the Solomon Islands. It is also known as Maramasike, Mara Ma-Siki, Oraha, and Oloha, and is used primarily in the southern part of Malaita Island within the Malaita Province. Little Mala is composed of three indigenous languages of the 'Tolo' people which are Na’oni, Pau, and Oroha. They are all slightly different, yet come from the same origin. The three languages may be thought of as different dialects of the same language. The three Tolo villages now harbor schools under the Melanesian Mission.

<span class="mw-page-title-main">Mixtec languages</span> Oto-Manguean language group of Mexico

The Mixtec languages belong to the Mixtecan group of the Oto-Manguean language family. Mixtec is spoken in Mexico and is closely related to Trique and Cuicatec. The varieties of Mixtec are spoken by over half a million people. Identifying how many Mixtec languages there are in this complex dialect continuum poses challenges at the level of linguistic theory. Depending on the criteria for distinguishing dialects from languages, there may be as few as a dozen or as many as fifty-three Mixtec languages.

Eastern Lombard grammar reflects the main features of Romance languages: the word order of Eastern Lombard is usually SVO, nouns are inflected in number, adjectives agree in number and gender with the nouns, verbs are conjugated in tenses, aspects and moods and agree with the subject in number and person. The case system is present only for the weak form of the pronoun.

This article is a description of the morphology, syntax, and semantics of Korean. For phonetics and phonology, see Korean phonology. See also Korean honorifics, which play a large role in the grammar.

This article describes the grammar of the Khmer (Cambodian) language, focusing on the standard dialect.

Lau, also known as Mala, is an Oceanic language spoken on northeast Malaita, in the Solomon Islands. In 1999, Lau had about 16,937 first-language speakers, with many second-language speakers through Malaitan communities in the Solomon Islands, especially in Honiara.

Breton is a Brittonic Celtic language in the Indo-European family, and its grammar has many traits in common with these languages. Like most Indo-European languages it has grammatical gender, grammatical number, articles and inflections and, like the other Celtic languages, Breton has mutations. In addition to the singular–plural system, it also has a singulative–collective system, similar to Welsh. Unlike the other Brittonic languages, Breton has both a definite and indefinite article, whereas Welsh and Cornish lack an indefinite article and unlike the other extant Celtic languages, Breton has been influenced by French.

Dirasha is a member of the Cushitic branch of the Afro-Asiatic family. It is spoken in the Omo region of Ethiopia, in the hills west of Lake Chamo, around the town of Gidole.

Old Church Slavonic is an inflectional language with moderately complex verbal and nominal systems.

<span class="mw-page-title-main">Inflection</span> Process of word formation

In linguistic morphology, inflection is a process of word formation in which a word is modified to express different grammatical categories such as tense, case, voice, aspect, person, number, gender, mood, animacy, and definiteness. The inflection of verbs is called conjugation, while the inflection of nouns, adjectives, adverbs, etc. can be called declension.

<span class="mw-page-title-main">Akei language</span> Austronesian language spoken in Vanuatu

Akei, or Tasiriki, is an Oceanic language or dialect spoken in southwestern coastal Espiritu Santo in Vanuatu, centred in the village of Tasiriki as well as to its north and east. In 2015 it was estimated to have 4000 speakers, up from 650 speakers in 1981. The alternate name Tasiriki literally means "small water".

LFN has an analytic grammar and resembles the grammars of languages such as the Haitian Creole, Papiamento, and Afrikaans. On the other hand, it uses a vocabulary drawn from several modern romance languages – Portuguese, Spanish, Catalan, French, and Italian.

Guosa is a constructed interlanguage originally created by Alex Igbineweka in 1965. It was designed to be a combination of the indigenous languages of Nigeria and to serve as a lingua franca to West Africa.

Levantine Arabic grammar is the set of rules by which Levantine Arabic creates statements, questions and commands. In many respects, it is quite similar to that of the other vernacular Arabic varieties.

References

  1. "Toba". Ethnologue. Retrieved 2018-06-03.
  2. Ley No. 6604 de la Provincia de Chaco, 28 de julio de 2010, B.O., (9092), Link Archived 2016-03-04 at the Wayback Machine
  3. Harriet E. Manelis Klein. (1978). In Una Gramática de la Lengua Toba: Morfología Verbal y Nominal.
  4. Messineo, C. (n.d.). Lengua Toba (Qom l'aqtaqa). Vocabulario. https://pueblosoriginarios.com/lenguas/toba.php. Retrieved 2021/05/27.
  5. UNICEF y FUNPROEIB Andes. (2009). Capítulo IV: Chaco. In Atlas sociolingüístico de pueblos indígenas en América Latina.
  6. Censabella. 2002.
  7. 1 2 Manelis-Klein, 2001.
  8. Bárcena, A., & Alexander, L. Q. S. (1898). Toba. Talleres de Publicaciones del Museo.
  9. "NA NQATAXACPI NA ỸOTTA'A'T SHIỸAXAUAPI MAYI NETALEC ANA 'ALHUA, Universal Declaration of Human Rights". Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. 22 April 2000.